[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 11 18:30:17 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 0fc9b275323262a6087529b0571f41bd375a3ff2
Author: kingu <comradekingu at gmail.com>
Date: Sun May 11 18:30:15 2014 +0200
I18n: Update translation nb (100%).
90 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nb.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 342 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 756b854..67f6958 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,85 +1,115 @@
-# Norwegian bokmaal translations for libxfce4ui package.
-# Copyright (C) 2008 THE libxfce4ui COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010.
-#
+#
+# Translators:
+# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui 1.4.7.0\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 21:21+0100\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:05+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4ui/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "Klarte ikke å åpne nettleseren for dokumentasjon på Internett"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "Ønsker du å lese bruksanvisningen %s på nettet?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Ønsker du å lese bruksanvisningen på nettet?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon på Internett"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "Du vil bli omdirigert til dokumentasjonsnettstedet der hjelpesidene blir vedlikeholdt og oversatt."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_Les på Internett"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "_Gå alltid direkte til dokumentasjonen på Internett."
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
msgid "Session management client ID"
-msgstr "Klient id fra øktbehandling"
+msgstr "Øktbehandling klient-ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
msgid "ID"
-msgstr "Id"
+msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "Disable session management"
-msgstr "Slå øktbehandling av"
+msgstr "Deaktiver øktbehandling"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
msgid "Session management options"
-msgstr "Øktbehandling innstillinger"
+msgstr "Alternativer for øktbehandling"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
msgid "Show session management options"
-msgstr "Vis øktbehandling valg"
+msgstr "Vis alternativer for øktbehandling"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
-msgstr "Klarte ikke koble til øktbehandling: %s"
+msgstr "Klarte ikke koble til øktbehandleren: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
-msgstr "Øktbehandling returnerte ikke en gyldig klient id"
+msgstr "Øktbehandler returnerte ikke en gyldig klient-ID"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Arbeindsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av "
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
"\"%s\"."
+msgstr "Arbeidsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av \"%s\"."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne snarveien benyttes allerede for en annen aksjon i vindusbehandleren. "
-"Hvilken aksjon ønsker du å bruke?"
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for en annen vindusbehandlerhandling. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -99,9 +129,7 @@ msgstr "Behold den andre"
msgid ""
"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
"you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne svarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken aksjon ønsker "
-"du å bruke?"
+msgstr "Denne svarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -111,62 +139,314 @@ msgstr "Behold '%s'"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Denne snarveien benyttes allerede av en aksjon i vindusbehandleren. Hvilken "
-"aksjon ønsker du å bruke?"
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
+msgstr "Denne snarveien benyttes allerede av en handling i vindusbehandleren. Hvilken handling ønsker du å bruke?"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "Behold vindusbehandleraksjon"
+msgstr "Behold vindusbehandlerhandlingen"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "Konflikt i aksjoner for %s"
+msgstr "Motstridende handlinger for %s"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for noe annet."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Vindusbehandler aksjonssnarvei"
+msgstr "Vindusbehandler handlingssnarvei"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
msgid "Action:"
-msgstr "Aksjon:"
+msgstr "Handling:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Kommandosnarvei"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
msgid "Shortcut:"
msgstr "Snarvei:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Klarte ikke gripe tastaturet"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Vindustittel"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce4 Skjermelementer"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Versjonsinformasjon"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vindusbehandler"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Håndterer plassering av vinduer på skjermen."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Programstartere, vindusknapper, programmenyer, arbeidsområdeveksler med mere."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Skrivebordsbehandler"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Velger bakgrunnsfarge eller bilde med valgfri programmeny eller ikoner for minimerte programmer eller oppstartere, enheter og mapper."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "Filbehandler"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr "En moderne filbehandler for Unix/Linux-skrivebord, som tar sikte på å være enkel å bruke og rask."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Øktbehandler"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr "Gjenoppretter tidligere økt ved oppstart og lar deg skru av maskinen fra Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "Systeminnstillinger"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Innstillings-system for kontroll av forskjellige deler av skrivebordet, som utseende, skjerm, tastatur- og muse-innstillinger."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Programkatalog"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "Viser installerte programmer på systemet i kategorier, slik at du kan finne og starte dem raskt."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Innstillinger for bakgrunnsprosesser"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "D-bus-basert oppsett av lagringssystem."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce er en samling programmer som tilsammen utgjør et fullt skrivebordsmiljø. Følgende programmer er sentrale i Xfce:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:136
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr "Xfce er også en utviklingsplattform som hjelper utviklere ved å tilby flere biblioteker til bruk for kreasjon av programmer som passer godt i skrivebordsmiljøet."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:142
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr "Xfce-komponentene er lisensiert åpen- eller fri-prog; GPL eller BSDL for programmer og LGPL eller BSDL for biblioteker. Sjekk dokumentasjonen, kildekoden eller Xfce-nettsiden (http://www.xfce.org) for ytterligere informasjon."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:149
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Takk til deg for interesse for Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "Utviklingslaget bak Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:262
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Hvis du vet om noen andre som mangler på listen, ikke nøl med å rapportere en feil til <http://bugzilla.xfce.org> ."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Takk til alle som har hjulpet til med å gjøre denne programvaren mulig!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:283
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 er kopirettsbeskyttet Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) De forskjellige komponentene er kopirettsbeskyttet av sine respektive forfattere."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:288
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr "Libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkene er distribuert i henhold til betingelsene i GNU Library General Public License, som publiseres av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen eller (etter fritt valg) enhver senere versjon."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:295
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo pakkene er distribuert i henhold til betingelsene i GNU Library General Public License, som publiseres av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen eller (etter fritt valg) enhver senere versjon."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinformasjon."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:448
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "Kunne ikke klargjøre GTK+."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:457
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettigheter reservert."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:458
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Rapporter feil til <%s>."
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "Liste over oversettere %s."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:471
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "Kunne ikke laste inn grensesnitt"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:485
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Versjon %s, distribuert av %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versjon %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
+msgid "Core developers"
+msgstr "Utviklere av sentrale komponenter"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Tjenere vedlikeholdt av"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies-veiledning"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Oversettelsesveiledning"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Translators"
+msgstr "Oversettere"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Om Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informasjon om Xfce-skrivebordsmiljøet"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Om Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "Credits"
+msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopirett"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list