[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 10 18:30:22 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/libxfce4util.

commit c162232b6116565df7b953e5f05265dae8284d9c
Author: kingu <comradekingu at gmail.com>
Date:   Sat May 10 18:30:20 2014 +0200

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |   99 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f335206..57266fd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Norwegian Bokmal translations for libxfce package.
-# Copyright (C) 2007 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
-# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce 4util\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4util/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke lage mappen '%s': %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
 msgid ""
 " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 " modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -44,39 +46,9 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
-"Redistribusjon og bruk i kildekode eller binære former, med eller uten\n"
-"modifisering, er tillatt forutsatt at de følgende vilkårene\n"
-" er blitt tilfredstilt:\n"
-"\n"
-" 1. Restribueringer av kildekoden må beholde den overstående "
-"kopibeskyttelses\n"
-"notisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien.\n"
-" 2. Redistribusjoner i binær form må inkludere den overstående "
-"kopibeskyttelses\n"
-"notisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien i\n"
-" dokumentasjonen og/eller annet materiale som følger med distribusjonen.\n"
-"\n"
-"FORDI DETTE PROGRAMMET ER LISENSERT GRATIS, ER DET INGEN GARANTI FOR "
-"PROGRAMMET, MED MINDRE FORLENGET AV LOVEN.\n"
-"UNNTATT NÅR DET ER UTTRYKT ANNERLEDES I SKRIVET OPPHAVSRETTINNEHAVEREN OG/"
-"ELLER ANDRE PARTIER TILBYR PROGRAMMET \"SOM DET ER\" UTEN GARANTI\n"
-"AV NOE SLAG, ENTEN UTTRYKT ELLER PÅTVUNGET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET "
-"TIL, GARANTIER AV UTGIVING FOR DET BESTEMTE FORMÅLET.\n"
-"I INGEN SITUASJON PÅKREVD AV LOV ELLER AVTALT TIL I SKRIVET VIL ENHVER "
-"OPPHAVSRETTINNEHAVER, ELLER ET ANNET PARTI SOM KAN MODIFISERE OG/ELLER "
-"REDISTRIBUERE PROGRAMMET SOM TILLATT OVER, VÆRE ANSVARLIG FOR DINE SKADER, "
-"INKLUDERT ETHVERT GENERELT, SPESIELT,\n"
-"VIKTIG, ELLER KONSEKVENTE SKADER SOM KOMMER AV BRUK ELLER AT DET IKKE ER "
-"MULIG Å BRUKE PROGRAMMET (INKLUDERT MEN\n"
-" IKKE BEGRENSET TIL TAP AV DATA ELLER DATA SOM BLIR LAGET UNØYAKTIG ELLER "
-"TAP FORÅRSAKET AV DEG ELLER TREDJEPARTIER ELLER\n"
-"AT PROGRAMMET FEILER I Å OPERERE MED ANDRE PROGRAMMER). SELV OM SLIKE "
-"INNEHAVERE ELLER ANDRE PARTIER HAR BLITT FORTALT OM SANNSYNLIGHETEN FOR "
-"SLIKE SKADER.\n"
+msgstr "Redistribusjon og bruk i kildekode eller binære former, med eller uten\nmodifisering, er tillatt forutsatt at de følgende vilkårene\n er blitt tilfredstilt:\n\n 1. Restribueringer av kildekoden må beholde den overstående kopibeskyttelses\nnotisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien.\n 2. Redistribusjoner i binær form må inkludere den overstående kopibeskyttelses\nnotisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien i\n dokumentasjonen og/eller annet materiale [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -88,25 +60,12 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare, du kan redistribuere den og/eller endre "
-"den under vilkårene i denne GNU General Public Licence som er publiserte av "
-"the Free Software Foundation; enten versjon 2 av denne lisensen, eller (om "
-"du vil) hvilken som helst senere utgave. Dette programmet er distribuert i "
-"håp om at det vil være brukbart, men UTEN NOEN GARANTI; inkludert, men ikke "
-"begrenset til, garantier av utgiving for det bestemte formålet. Se GNU "
-"General Public Licence for ytterligere detaljer. Du bør ha mottatt en utgave "
-"av GNU General Public Licence sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv "
-"til Free Software Foundation, Inc., 59 TemplePlace, Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307 USA.\n"
+msgstr "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller\nmodifisere det,\ni henhold til betingelsene angitt i GNU General\nPublic License, publisert av Free\nSoftware Foundation. Enten\nversjon 2 av lisensen, eller (etter fritt valg) enhver senere versjon.\n\nDette programmet blir distribuert i forhåpning om at det er nyttig,\nmen UTEN NOEN GARANTI; selv uten underforstått garanti\nknyttet til SALGBARHET eller EGNETHET TIL ET SPESIELT\nFORMÅL. Se GNU General Public Lic [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -122,29 +81,19 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr ""
-"Dette filbiblioteket er fri programvare, du kan redistribuere den og/eller "
-"endre den under vilkårene i denne GNU Library Public Licence som er "
-"publiserte av the Free Software Foundation; enten versjon 2 av denne "
-"lisensen, eller (om du vil) hvilken som helst senere utgave. Dette "
-"filbiblioteket er distribuert i håp om at det vil være brukbart, men UTEN "
-"NOEN GARANTI; inkludert, men ikke begrenset til, garantier av utgiving for "
-"det bestemte formålet. Se GNU Library Public Licence for ytterligere "
-"detaljer. Du bør ha mottatt en utgave av GNU Library Public Licence sammen "
-"med dette programmet; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
+msgstr "Dette biblioteket er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller\nmodifisere det, i henhold til betingelsene angitt i GNU General\nPublic License, publisert av Free Software Foundation. Enten\nversjon 2 av lisensen, eller (etter fritt valg) enhver senere versjon.\n\nDette biblioteket blir distribuert i forhåpning om at det er nyttig,\nmen UTEN NOEN GARANTI; selv uten underforstått garanti\nknyttet til SALGBARHET eller EGNETHET TIL ET SPESIELT FORMÅL. Se GNU\nLibrary General Pu [...]
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pipe() feilet: %s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
 #, c-format
 msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr ""
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() må påkalles først"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigaction() feilet: %s\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list