[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation uk (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri May 9 00:30:40 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 7b957fec19eb1a596f1cf237df04240302a52c73
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Fri May 9 00:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation uk (99%).
222 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/uk.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 229 insertions(+), 174 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3e81867..d43c350 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,30 +4,30 @@
#
# Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-08 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:815
+#: ../settings/xfpm-settings.c:883 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1266
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1318
msgid "Nothing"
msgstr "Нічого"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:498
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Менеджер живлення Xfce"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Рівень:"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Яскравість</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Стеження"
@@ -120,20 +120,20 @@ msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Пріоритет на збереження енергії перед швидкодією"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
-#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
-#: ../src/xfpm-power.c:792
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:527
+#: ../src/xfpm-power.c:840
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:512
+#: ../src/xfpm-power.c:827
msgid "Hibernate"
msgstr "Сплячка"
@@ -158,6 +158,16 @@ msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Блокувати екран при переході до сну/сплячки"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Розширені параметри</b>"
@@ -196,93 +206,93 @@ msgstr "годин"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Операції сплячки і присипання не підтримуються"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Операції сплячки і присипання недоступні"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
-#: ../src/xfpm-power.c:805
+#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
+#: ../src/xfpm-power.c:853
msgid "Shutdown"
msgstr "Вимкнути"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
+#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:1230
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1281 ../settings/xfpm-settings.c:1333
msgid "Ask"
msgstr "Запитати"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
+#: ../settings/xfpm-settings.c:898 ../settings/xfpm-settings.c:1047
msgid "Lock screen"
msgstr "Заблокувати екран"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
+#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1116
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Доступ до зупинки жорстких дисків заборонено"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
msgid "Always show icon"
msgstr "Завжди показувати значок"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
msgid "When battery is present"
msgstr "Коли присутня батарея"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Коли батарея заряджається або розряджається"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1165
msgid "Never show icon"
msgstr "Ніколи не показувати значок"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1191
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Виключення повідомлень менеджера живлення екрану (DPMS), наприклад не намагатися виключати дисплей або включення режиму засинання."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Переведення системи в сплячку не підтримується"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1392
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Операції сплячки недоступні"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1398
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Присипляння системи не підтримується"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Присипляння системи недоступне"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Коли всі джерела живлення комп'ютера досягають вказаного заряду"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "General"
msgstr "Основні"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "On AC"
msgstr "Від мережі"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1598 ../settings/xfpm-settings.c:1603
msgid "On Battery"
msgstr "Від батареї"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1612 ../settings/xfpm-settings.c:1617
msgid "Extended"
msgstr "Розширені"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1686
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Перевірте правильність встановлення менеджера живлення"
@@ -294,8 +304,8 @@ msgstr "Сокет менеджера властивостей"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити конфігурацію ме
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Неможливо з'єднатись з менеджером живлення Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:414
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
@@ -322,9 +332,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Менеджер живлення Xfce4 не працює, може хочете запустити його зараз?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:623 ../src/xfpm-power.c:768
+#: ../src/xfpm-power.c:813 ../src/xfpm-power.c:983 ../src/xfpm-power.c:1007
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Менеджер живлення"
@@ -332,38 +342,52 @@ msgstr "Менеджер живлення"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Налаштування для менеджера живлення Xfce"
-#: ../common/xfpm-common.c:155
+#: ../common/xfpm-common.c:120
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
-#: ../src/xfpm-power.c:328
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Сплячка"
-#: ../src/xfpm-power.c:329
+#: ../src/xfpm-power.c:298
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Зараз програма блокує автоматичний перехід до сну, якщо зробити це зараз, то може порушитись її робота, дійсно бажаєте перевести систему до сну?"
-#: ../src/xfpm-power.c:331
+#: ../src/xfpm-power.c:300
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перевести систему у сплячку?"
-#: ../src/xfpm-power.c:426
+#: ../src/xfpm-power.c:337
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:338
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "Не вдалося запустити жодну з системних програм замикання екрану, екран не буде замкнено."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:341
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "Ви все ще бажаєте продовжити приспати систему?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:447
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: ../src/xfpm-power.c:427
+#: ../src/xfpm-power.c:448
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Всі запущені копії менеджера живлення будуть завершені"
-#: ../src/xfpm-power.c:429
+#: ../src/xfpm-power.c:450
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Вийти з менеджера живлення?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:562 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "Інформація про живлення"
@@ -372,129 +396,143 @@ msgstr "Інформація про живлення"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:550
+#: ../src/xfpm-power.c:578
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:589
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:571
+#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
-#: ../src/xfpm-power.c:693
+#: ../src/xfpm-power.c:731
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Перевести систему в сплячку"
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../src/xfpm-power.c:742
msgid "Suspend the system"
msgstr "Приспати систему"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:752
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Вимкнути систему"
-#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:810
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Система працює на слабкому заряді. Збережіть Вашу роботу щоб не допустити втрати даних"
-#: ../src/xfpm-power.c:936
+#: ../src/xfpm-power.c:984
msgid "System is running on low power"
msgstr "Система працює на слабкому заряді"
-#: ../src/xfpm-power.c:955
+#: ../src/xfpm-power.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Ваша %s має слабкий заряд\nПриблизно залишилось %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
+#: ../src/xfpm-power.c:1196 ../src/xfpm-power.c:1201
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Адаптер вимкнено"
-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
+#: ../src/xfpm-power.c:1197 ../src/xfpm-power.c:1202 ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Адаптер увімкнено"
-#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
-#: ../src/xfpm-power.c:1676
+#: ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1686
+#: ../src/xfpm-power.c:1709
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ заборонено"
-#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+#: ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1717
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Сплячка не підтримується"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
msgid "UPS"
msgstr "БПЖ"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Електромережа"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "КПК"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Таблет"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr "Комп’ютер"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "Літій-іонна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Літій-полімерна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Літій залізо-фосфатна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "Свинцево-кислотна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Нікель кадмієва"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Нікель метал-гідридна"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.0f percent"
+msgstr "Яскравість: %.0f процентів"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "Час невідомий"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -502,7 +540,7 @@ msgstr[0] "%i хвилина"
msgstr[1] "%i хвилини"
msgstr[2] "%i хвилин"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -512,70 +550,75 @@ msgstr[2] "%i годин"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Ваша %s повністю заряджена"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Ваша %s заряджається"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s до повного заряду."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Ваша %s розряджається"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Система працює на живленні від %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nПриблизно залишилося %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Ваша %s вичерпана"
-#: ../src/xfpm-battery.c:413
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Система працює на живленні від батареї"
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#. Let the user know it's not a system battery being monitored
+#: ../src/xfpm-battery.c:425
+msgid "Peripheral Device"
+msgstr "Периферійний пристрій"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -583,14 +626,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\nВаша %s повністю заряджена (%i%%).\nЗабезпечить %s часу"
-#: ../src/xfpm-battery.c:429
+#: ../src/xfpm-battery.c:442
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\nВаша %s повністю заряджена (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -598,14 +641,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\nВаша %s заряджається (%i%%)\nпісля %s буде повністю заряджена."
-#: ../src/xfpm-battery.c:449
+#: ../src/xfpm-battery.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\nВаша %s заряджається (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -613,59 +656,67 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\nВаша %s розряджається (%i%%)\nПриблизно залишилось %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\nВаша %s розряджається (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:478
+#: ../src/xfpm-battery.c:491
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s очікується до розрядки (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s очікується до зарядки (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+#: ../src/xfpm-battery.c:499
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\nВаша %s вичерпана"
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is at (%i%%)."
+msgstr "%s\nВаш %s є при (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:810
msgid "battery"
msgstr "батарея"
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:816
msgid "monitor battery"
msgstr "батарея монітора"
-#: ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-battery.c:819
msgid "mouse battery"
msgstr "батарея мишки"
-#: ../src/xfpm-battery.c:841
+#: ../src/xfpm-battery.c:822
msgid "keyboard battery"
msgstr "батарея клавіатури"
-#: ../src/xfpm-battery.c:844
+#: ../src/xfpm-battery.c:825
msgid "PDA battery"
msgstr "батарея PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:847
+#: ../src/xfpm-battery.c:828
msgid "Phone battery"
msgstr "батарея телефону"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -678,11 +729,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nМенеджер живлення %s\n\nЧастина проекту Додатки Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛіцензовано під GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "True"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "False"
@@ -768,43 +819,43 @@ msgstr "Має кнопку засинання"
msgid "Has LID"
msgstr "Має кришку"
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:347
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Не створювати демона"
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:348
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включити режим відладки"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:349
msgid "Dump all information"
msgstr "Скинути всю інформацію"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:350
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Перезапустити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:351
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Показати діалог налаштування"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:352
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:405
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Не можливо з'єднатись з сесією DBus"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:499
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Інший менеджер живлення вже працює"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:505
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює"
@@ -820,154 +871,158 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "Неправильні коржики"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "Модуль ядра"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "Ядро"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Міжпроцесорне переривання"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "Переривання"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 клавіатура/мишка/дотикова панель"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
msgstr "Контролер ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Безпровідний адаптер Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Таймер %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Засинання %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Нове завдання %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Чекати %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Робоча черга %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Скидання налаштувань мережі %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Активність USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Просинання %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "Локальні переривання"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Перепланування переривань"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "Живлення"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "Технологія"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
-#: ../src/xfpm-power-info.c:442
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
+msgid "Energy percent"
+msgstr "Енергія в процентах"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Вт*г"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
msgstr "Повний заряд енергії"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
msgstr "Повний заряд"
@@ -975,8 +1030,8 @@ msgstr "Повний заряд"
msgid "Energy empty"
msgstr "Вичерпано заряду"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "В"
@@ -984,32 +1039,32 @@ msgstr "В"
msgid "Voltage"
msgstr "Напруга"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:478
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "Виробник"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:495
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "Серійний номер"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr "Просинань"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
@@ -1026,7 +1081,7 @@ msgstr "Управління яскравістю рідкокристалічн
msgid "No device found"
msgstr "Не знайдено пристрою"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Додаток зміни яскравості"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list