[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation vi (91%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu May 8 18:30:40 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit daee3175e177009afd9e7c4f6cced00892d4b692
Author: truongap <truongap.ars at gmail.com>
Date:   Thu May 8 18:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation vi (91%).
    
    204 translated messages, 20 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/vi.po |  271 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 154 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 251b836..8e860dd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 03:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-08 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: truongap <truongap.ars at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/vi/)\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1266
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1318
 msgid "Nothing"
-msgstr "Không"
+msgstr "Không làm gì cả"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:498
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Quản lý năng lượng Xfce"
+msgstr "Trình quản lý năng lượng của Xfce"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "Power manager settings"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Hiện thông báo cảnh báo về trình trạng pin"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Tùy chọn tổng quát</b>"
+msgstr "<b>Tùy chọn chung</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 msgid "When laptop lid is closed:"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "Khi đóng nắp laptop:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Đặt máy tính về trạng thái ngủ khi không hoạt động trong:"
+msgstr "Máy tính sẽ ngủ khi không hoạt động trong vòng:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Tạm dừng ổ cứng"
+msgstr "Tạm ngưng ổ cứng"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Hàng động</b>"
+msgstr "<b>Hành động</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "Actions"
-msgstr "Hàng động"
+msgstr "Hành động"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Đặt màn hình về trạng thái ngủ khi máy tính không hoạt động trong:"
+msgstr "Màn hình sẽ ngủ khi máy tính không hoạt động trong vòng:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Mức:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Mức</b>"
+msgstr "<b>Độ sáng</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
 msgid "Monitor"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Ưu tiên tiết kiệm năng lượng hơn hiệu năng"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
 #: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
-#: ../src/xfpm-power.c:801
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:527
+#: ../src/xfpm-power.c:840
 msgid "Suspend"
 msgstr "Tạm dừng"
 
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Tạm dừng"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
 #: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
-#: ../src/xfpm-power.c:788
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:512
+#: ../src/xfpm-power.c:827
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ngủ đông"
 
@@ -142,21 +142,31 @@ msgstr "Chờ"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt chế độ ngủ khi không hoạt động của máy tính:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Đinh nghĩa mức năng lượng thấp:"
+msgstr "Định nghĩa mức năng lượng thấp:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Đặt màn hình về chế độ ngủ:"
+msgstr "Đặt chế độ ngủ của màn hình:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr "Khóa màn hình khi máy tạm dừng hay ngủ đông"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 msgid "<b>Advanced Options</b>"
 msgstr "<b>Tùy chọn nâng cao</b>"
 
@@ -196,17 +206,17 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "Giây"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1476
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được hỗ trợ"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1481
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được cho phép"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:814
+#: ../src/xfpm-power.c:853
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Tắt máy"
 
@@ -221,7 +231,7 @@ msgstr "Khóa màn hình"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1116
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Quyền tạm ngưng ổ cứng bị từ chối"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "Always show icon"
@@ -243,45 +253,45 @@ msgstr "Không hiện biểu tượng"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vô hiệu hóa Display Power Management Signaling (DPMS), ví dụ không nỗ lực để tắt màn hình hay đưa nó về chế độ ngủ"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Chế độ tạm dừng không được hỗ trợ"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1392
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Chế độ tạm dừng không được cho phép"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1397
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1398
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Chết độ ngủ đông không được hỗ trợ"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Chế độ ngủ đông không được cho phép"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Khi tất cả các nguồn năng lượng của máy đạt đến mức sạc này"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1569 ../settings/xfpm-settings.c:1574
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1566 ../settings/xfpm-settings.c:1571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1583 ../settings/xfpm-settings.c:1588
 msgid "On AC"
 msgstr "Dùng nguồn điện"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1598 ../settings/xfpm-settings.c:1603
 msgid "On Battery"
 msgstr "Dùng pin"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1595 ../settings/xfpm-settings.c:1600
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1612 ../settings/xfpm-settings.c:1617
 msgid "Extended"
 msgstr "Mở rộng"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1686
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Kiểm quá trình cài đặt trình quản lý năng lượng"
 
@@ -321,8 +331,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce4 không chạy, bạn có muốn khởi chạy nó ngay bây giờ?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:623 ../src/xfpm-power.c:768
+#: ../src/xfpm-power.c:813 ../src/xfpm-power.c:983 ../src/xfpm-power.c:1007
 #: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Trình quản lý năng lượng"
@@ -331,38 +341,52 @@ msgstr "Trình quản lý năng lượng"
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 msgstr "Cài đặt cho Trình quản lý năng lượng Xfce"
 
-#: ../common/xfpm-common.c:149
+#: ../common/xfpm-common.c:120
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Người dịch"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:294
+#: ../src/xfpm-power.c:297
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Ngủ đông"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:295
+#: ../src/xfpm-power.c:298
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
-msgstr "Một chương trình hiện tại đang tắt chế độ ngủ tự động. Thực hiện hành động này ngay bây giờ có thể gây hại cho hoạt động của chương trình này."
+msgstr "Một chương trình hiện tại đang tắt chế độ ngủ tự động. Làm điều này ngay bây giờ có thể gây hại cho hoạt động của chương trình này."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:297
+#: ../src/xfpm-power.c:300
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Bạn có muốn cho hệ thống ngủ đông?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:409
+#: ../src/xfpm-power.c:337
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:338
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "Không công cụ khóa màn hình nào chạy thành công, màn hình sẽ không bị khóa."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:341
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "Bạn vẫn muốn tiếp tục tạm dừng hệ thống?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:447
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:410
+#: ../src/xfpm-power.c:448
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr ""
+msgstr "Mọi trình quản lý năng lượng đang chạy sẽ bị thoát"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:412
+#: ../src/xfpm-power.c:450
 msgid "Quit the power manager?"
 msgstr "Thoát trình quản lý năng lượng?"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power.c:562 ../src/xfpm-power-info.c:781
 msgid "Power Information"
 msgstr "Thông tin năng lượng"
 
@@ -371,63 +395,63 @@ msgstr "Thông tin năng lượng"
 #. *
 #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
 #. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:540
+#: ../src/xfpm-power.c:578
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:551
+#: ../src/xfpm-power.c:589
 msgid "Normal"
 msgstr "Bình thường"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:599
 msgid "Presentation"
 msgstr "Trình chiếu"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:693
+#: ../src/xfpm-power.c:731
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Ngủ đông hệ thống"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../src/xfpm-power.c:742
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Tạm dừng hệ thống"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:752
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Tắt hệ thống"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
+#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:810
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Hệ thống đang chạy với tình trạng năng lượng thấp. Lưu công việc của bạn để tránh mất mát dữ liệu"
+msgstr "Hệ thống đang chạy trên mức năng lượng thấp. Lưu công việc của bạn để tránh mất mát dữ liệu"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:945
+#: ../src/xfpm-power.c:984
 msgid "System is running on low power"
-msgstr "Máy đang chạy với trình trạng năng lượng thấp"
+msgstr "Máy đang chạy trên mức năng lượng thấp"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:964
+#: ../src/xfpm-power.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "Dung lượng pin thấp %s\nThời gian còn lại là %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
+#: ../src/xfpm-power.c:1196 ../src/xfpm-power.c:1201
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "Bộ sạc không được cắm"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-power.c:1197 ../src/xfpm-power.c:1202 ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "Bộ sạc đang được cắm"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
-#: ../src/xfpm-power.c:1676
+#: ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1686
+#: ../src/xfpm-power.c:1709
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không có quyền thao tác"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
+#: ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1717
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ"
@@ -436,9 +460,9 @@ msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ"
 msgid "Battery"
 msgstr "Pin"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
 msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:48
 msgid "Line power"
@@ -454,7 +478,7 @@ msgstr "Bàn phím"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:56
 msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "PDA"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:58
 msgid "Phone"
@@ -469,33 +493,33 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Máy vi tính"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
-#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:81
 msgid "Lithium ion"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium ion"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:83
 msgid "Lithium polymer"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium polymer"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:85
 msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium iron phosphate"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:87
 msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "Lead acid"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:89
 msgid "Nickel cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "Nickel cadmium"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:91
 msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr ""
+msgstr "Nickel metal hybride"
 
 #. generate a human-readable summary for the notification
 #: ../src/xfpm-backlight.c:144
@@ -524,7 +548,7 @@ msgstr[0] "%i giờ"
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:197
 msgid "hour"
@@ -539,12 +563,12 @@ msgstr[0] "phút"
 #: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "%s đã được sạc đầy"
+msgstr "Đã sạc đầy %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s đang được sạc"
+msgstr "Đang sạc %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:226
 #, c-format
@@ -556,12 +580,12 @@ msgstr "%s (%i%%)\nCòn %s cho đến khi sạc đầy."
 #: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "%s đang xả"
+msgstr "Đang dùng %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:236
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
-msgstr "Hệ thống đang chạy bằng %s năng lượng"
+msgstr "Hệ thống đang chạy bằng %s"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:246
 #, c-format
@@ -575,98 +599,111 @@ msgstr "%s (%i%%)\nThời gian còn lại là %s."
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "%s đang trống"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "Hệ thống đang chạy bằng pin"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:424
+#. Let the user know it's not a system battery being monitored
+#: ../src/xfpm-battery.c:425
+msgid "Peripheral Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr "%s\n%s đã được sạc đầy (%i%%).\nCó thể sử dụng trong khoảng %s"
+msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%).\nCó thể sử dụng trong khoảng %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:433
+#: ../src/xfpm-battery.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s đã được sạc đầy (%i%%)."
+msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr "%s\n%s đang được sạc (%i%%)\nCòn %s cho đến khi đầy."
+msgstr "%s\nĐang sạc %s (%i%%)\nCòn %s cho đến khi đầy."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s đang được sạc (%i%%)"
+msgstr "%s\nĐang sạc pin %s (%i%%)"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr "%s\n%s đang xả (%i%%)\nCòn lại khoảng %s."
+msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)\nThời gian còn lại khoảng %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s đang xả (%i%%)"
+msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s đang đợi để xả (%i%%)."
+msgstr "%s\nĐang đợi để xả %s (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+#: ../src/xfpm-battery.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s đang đợi để sạc (%i%%)."
+msgstr "%s\nĐang đợi để sạc %s (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:490
+#: ../src/xfpm-battery.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr "%s\n%s đang trống"
+msgstr "%s\nHết %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:799
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is at (%i%%)."
+msgstr "%s\nMức %s là (%i%%)"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:810
 msgid "battery"
 msgstr "pin"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:805
+#: ../src/xfpm-battery.c:816
 msgid "monitor battery"
 msgstr "pin màn hình"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:808
+#: ../src/xfpm-battery.c:819
 msgid "mouse battery"
 msgstr "pin chuột "
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:811
+#: ../src/xfpm-battery.c:822
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "pin bàn phím"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:814
+#: ../src/xfpm-battery.c:825
 msgid "PDA battery"
 msgstr "pin PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:828
 msgid "Phone battery"
 msgstr "pin điện thoại"
 
@@ -731,7 +768,7 @@ msgstr "Có thể ngủ đông"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Có thể tạm dừng ổ cứng"
+msgstr "Có thể tạm ngưng ổ cứng"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
@@ -747,7 +784,7 @@ msgstr "Đã xác nhận để tắt máy"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Xác nhận để tạm dừng ổ cứng"
+msgstr "Xác nhận để tạm ngưng ổ cứng"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has battery"
@@ -755,7 +792,7 @@ msgstr "Kèm pin"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
-msgstr ""
+msgstr "Có khung điều chỉnh độ sáng"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
@@ -767,7 +804,7 @@ msgstr "Có nút ngủ đông"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr "Có nứt đi ngủ"
+msgstr "Có nút đi ngủ"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
@@ -791,7 +828,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-main.c:351
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Hiện hộp thoại tùy thích"
+msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:352
 msgid "Quit any running xfce power manager"
@@ -817,12 +854,12 @@ msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce đang chạy"
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu trúc không phù hợp"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie không phù hợp"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/xfpm-power-info.c:121
@@ -862,7 +899,7 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/xfpm-power-info.c:201
@@ -880,7 +917,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trình đếm giờ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 #: ../src/xfpm-power-info.c:224
@@ -916,7 +953,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hoạt động USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
@@ -970,7 +1007,7 @@ msgstr "Phần trăm năng lượng"
 #: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
 #: ../src/xfpm-power-info.c:445
 msgid "Wh"
-msgstr ""
+msgstr "Wh"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:422
 msgid "Energy full design"
@@ -987,7 +1024,7 @@ msgstr "Dung lượng trống"
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:458
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
@@ -1012,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:717
 msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Thức dậy"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:723
 msgid "Command"
@@ -1024,7 +1061,7 @@ msgstr "Chi tiết"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Quản lý năng lượng cho bàn làm việc Xfce"
+msgstr "Quản lý năng lượng cho môi trường Xfce"
 
 #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
@@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr "Điều khiển độ sáng màn LCD"
 msgid "No device found"
 msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:646
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Phần mở rộng cho độ sáng"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list