[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation nl (66%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 26 12:32:34 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit b31aa357b3800718fe7346bffd25c01336615259
Author: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Wed Mar 26 12:32:31 2014 +0100

    I18n: Update translation nl (66%).
    
    392 translated messages, 199 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/nl.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/lib/po/nl.po b/lib/po/nl.po
index 19ae748..473aba9 100644
--- a/lib/po/nl.po
+++ b/lib/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:32+0000\n"
 "Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
 "channel</a> is a place where we automatically post all release "
 "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr ""
+msgstr "Het Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce-kanaal</a> is een plek waar we automatisch alle uitgifte-aankondigingen posten. Het is geen verrassing dat de meeste sociale netwerken zoals Facebook, Twitter en Google+ beschikken over Xfce-plaatsen en -pagina's."
 
 #: community/nav.php:5
 msgid "talk about Xfce in the community forums"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid ""
 " mailing list</a>, watch the <a "
 "href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
 "the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Elk Xfce-pakket kan afzonderlijk stabiele- en ontwikkelingsuitgiften doen, inclusief de kernpakketten (zoals beschreven in het <a href=\"/about/releasemodel\">uitgiftemodel</a>). U kunt de aankondigingen van de uitgiften volgen op de <a href=\"/community/lists\">verzendlijst voor Xfce-gebruikers</a>, de <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">uitgifte-feeds</a> bekijken of het <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca Xfce-kanaal</a> volgen."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
 "uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
 "href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
 "release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce %s is de nieuwste ontwikkelingsversie van de Xfce-werkomgeving. Deze versie kunt u beter niet gebruiken in productie-omgevingen. Indien u twijfelt over het binnenhalen van deze versie, dan zou u waarschijnlijk beter de bovengenoemde <a href=\"#stable\">stabiele versie</a> kunnen gebruiken. U kunt de veranderingen in deze versie <a href=\"/download/changelogs/%s\">hier vinden</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a"
 " href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
-msgstr ""
+msgstr "Veel verschillende distributies leveren Xfce-pakketten. Populaire voorbeelden die rond Xfce zijn gebouwd, zijn <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>. Maar er is een dikke kans dat uw favoriete distro deze pakketten ook levert."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
 "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt het pakket met grafische kunst voor Xfce, <a href=\"%s\">hier ophalen</a>. Het bevat enkele logo's en banieren van hoge kwaliteit. Kopiëren van het Xfce-logo is onderhevig aan de auteursrechtlicentie van de LGPL."
 
 #: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
@@ -741,26 +741,26 @@ msgid ""
 "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.8."
-msgstr ""
+msgstr "Vandaag, na één jaar en vier maanden werk, zijn we verheugd omdat we de uitgifte kunnen aankondigen van versie 4.10 van de Xfce-werkomgeving, een nieuwe stabiele versie die Xfce 4.8 opvolgt."
 
 #: news-array.php:16
 msgid ""
 "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
 "the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr ""
+msgstr "In de ontwikkelingscyclus van 4.10 hebben we ons vooral gericht op het polijsten van de werkomgeving en op het op verschillende manieren verbeteren van de gebruikerservaring. Hoogtepunten van deze nieuwe versie zijn:"
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
 "A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
 " functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe toepassingenzoeker die volledig is herschreven en de functionaliteit combineert van de oude Xfce4-appfinder en xfrun4."
 
 #: news-array.php:19
 msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
+msgstr "De werkbalk heeft nu een alternatieve verticale weergavemodus (een bureaubalk). Bovendien kunnen werkbalk-invoegtoepassingen nu worden gerangschikt in meerdere rijen, hetgeen vooral nuttig is in de bureaubalkmodus."
 
 #: news-array.php:20
 msgid ""
@@ -768,47 +768,47 @@ msgid ""
 "for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
 " the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
 " supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuwe bewerker voor standaardtoepassingen (MIME) die u in staat stelt om eenvoudig te veranderen welke toepassingen er moeten worden gebruikt voor het openen van de verschillende bestandsoorten. Het dialoogvenster voor de muis en het aanraakveld en de instellingenbewerker werden uitgebreid qua functionaliteit. De eerstgenoemde ondersteunt nu veel beter tabletcomputers."
 
 #: news-array.php:21
 msgid ""
 "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
 " a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
+msgstr "Het is nu mogelijk om met een enkele muisklik toepassingen te starten en bestanden te openen op het bureaublad met een enkele muisklik. Buitendien kan de 4.10-werkomgeving nu miniaturen tonen en automatisch bladeren door de lijst van bureaubladachtergronden."
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
 "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
 "the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
 "and cursor key navigation."
-msgstr ""
+msgstr "De vensterbeheerder kan worden ingesteld om vensters te tegelen wanneer u ze sleept naar de schermranden. Het tabvenster (Alt+Tab) ondersteunt flexibelere thema-instellingen en aanwijzernavigatie via een toets."
 
 #: news-array.php:24
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Een internetpresentatie van de veranderingen in Xfce 4.10 kunt u hier bekijken:"
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
 "preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Een gedetailleerd overzicht van de veranderingen vergeleken met Xfce 4.8 en eerdere proefversies van Xfce 4.10 kunt u vinden op de volgende pagina:"
 
 #: news-array.php:28
 msgid ""
 "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
 "a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Deze versie kan worden opgehaald hetzij als een verzameling individuele pakketten hetzij als een enkel groot ingepakt archiefbestand waar alle afzonderlijke pakketten in zitten:"
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
+msgstr "Dank aan alle bijdragers, foutmelders, vertalers en verpakkers voor jullie inspanningen om deze uitgifte mogelijk te maken!"
 
 #: news-array.php:31 news-array.php:76
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "Met vriendelijke groet, de Xfce-ontwikkelaarsploeg."
 
 #: news-array.php:33
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Deze presentatie zal u laten kennismaken met enkele belangrijke nieuwe functies in Xfce 4.10. Hij beslaat alleen het zichtbare deel van wat er is gedaan; voor de volledige lijst van wijzigingen verwijzen we u naar de <a href=\"/download/changelogs/\">wijzigingslogboeken</a>."
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid ""
 "is to make <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
 "updating the documentation easier."
-msgstr ""
+msgstr "Tijdens de ontwikkeling van 4.10 hebben we besloten om gebruikershandleidingen te verwijderen uit de pakketten en om ze te verplaatsen naar een internetwiki op <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. De reden voor deze verandering is om het <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">bijdragen aan</a> en bijwerken van de documentatie makkelijker te maken."
 
 #: about/tour.php:11
 msgid ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Xfce belichaamt de traditionele UNIX-filosofie van modulariteit en herbr
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Een andere prioriteit van Xfce is het volgen van standaarden, in het bijzonder die welke zijn bepaald door "
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Functies"
 msgid ""
 "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
 " from a desktop environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce bevat een aantal kernbestanddelen voor de minimale taken die men van een werkomgeving verwacht:"
 
 #: about/index.php:30
 msgid ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Beheerst het aanmeld- en energiebeheer van het bureaublad en stelt u in
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "Toont de toepassingen in uw systeem onderverdeeld in categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten."
 
 #: about/index.php:45
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list