[Xfce4-commits] [apps/mousepad] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Mar 25 18:30:58 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/mousepad.
commit 29ad7929afe1ff5409eeefe2ee15453ae1ed0501
Author: Urides <urien.desterres at gmail.com>
Date: Tue Mar 25 18:30:57 2014 +0100
I18n: Update translation fr (100%).
247 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 751ea21..eca169a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# jc1 <jc1>, 2012
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
# Luc Pionchon <luc at handhelds.org>, 2004
+# Urides <urien.desterres at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Le document a été modifié par l'extérieur. Voulez-vous continuer à
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
msgid "Externally Modified"
-msgstr "Extérieurement modifié"
+msgstr "Modifié extérieurement"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "Sans titre"
#. create the header
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:134
msgid "The document was not UTF-8 valid"
-msgstr "Le document n'est pas en UTF-8 valide"
+msgstr "Le document n’était pas en UTF-8 valide"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:135
msgid "Please select an encoding below."
-msgstr "S'il vous plaît sélectionner un codage ci-dessous."
+msgstr "Veuillez sélectionner un encodage ci-dessous."
#. encoding radio buttons
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:147
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "ligne(s)"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:674
msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "Activer l'habillage du texte"
+msgstr "Activer l’adaptation du texte"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:681
msgid "Enable _syntax highlighting"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "_Précédent"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230
msgid "Highlight _All"
-msgstr "Mettre en surbrillance tout"
+msgstr "Tout surligner"
#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
msgid "Mat_ch Case"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Type de fichier : Aucun"
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:169
msgid "Toggle the overwrite mode"
-msgstr "Basculer vers le mode d'écrasement"
+msgstr "Activer / désactiver le mode d'écrasement"
#. overwrite label
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "_Vue"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:437
msgid "Select F_ont..."
-msgstr "Sélectionnez la police ..."
+msgstr "Sélectionner la _police..."
#: ../mousepad/mousepad-window.c:437
msgid "Change the editor font"
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "_Retour à la ligne"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "Toggle breaking lines in between words"
-msgstr "Basculer les lignes de rupture entre les mots"
+msgstr "Activer / désactiver les lignes de rupture entre les mots"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Write Unicode _BOM"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list