[Xfce4-commits] [apps/mousepad] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Mar 23 18:30:55 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/mousepad.

commit afa1c9293f0de9f8672bc68352521d47a5ad2594
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Mar 23 18:30:54 2014 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    247 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   89 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b18fc2e..02eb21d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# German translation of the mousepad package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
-# Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>, 2012.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Mark__T <mark at foresightlinux.org>, 2012
+# to_ba, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mousepad 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 14:16+0100\n"
-"Last-Translator: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\n"
-"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: to_ba\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
 
 #: ../mousepad/main.c:53
 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Mousepad"
 #. initialize gtk+
 #: ../mousepad/main.c:95
 msgid "[FILES...]"
-msgstr "[DATEIEN…]"
+msgstr "[DATEIEN …]"
 
 #. no error message, the gui initialization failed
 #: ../mousepad/main.c:101
@@ -60,9 +61,7 @@ msgstr "Mousepad ist ein schneller Texteditor für die Xfce Arbeitsumgebung"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\r\n"
-"Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
+msgstr "Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\r\nChristoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:105
@@ -99,9 +98,7 @@ msgstr "Den gesamten Verlauf löschen."
 msgid ""
 "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
 "entries."
-msgstr ""
-"Das Löschen des Dokumentenverlaufs wird alle zur Zeit aufgelisteten Einträge "
-"dauerhaft löschen."
+msgstr "Das Löschen des Dokumentenverlaufs wird alle zur Zeit aufgelisteten Einträge dauerhaft löschen."
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
 msgid "Do you want to save the changes before closing?"
@@ -118,16 +115,12 @@ msgstr "_Nicht speichern"
 #. secondary text
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
 msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
-msgstr ""
-"Falls Sie nicht speichern, gehen alle vorgenommenen Änderungen "
-"unwiderruflich verloren."
+msgstr "Falls Sie nicht speichern, gehen alle vorgenommenen Änderungen unwiderruflich verloren."
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
 msgid ""
 "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
-msgstr ""
-"Das Dokument wurde von dritter Stelle geändert. Wollen Sie es trotzdem "
-"speichern und somit überschreiben?"
+msgstr "Das Dokument wurde von dritter Stelle geändert. Wollen Sie es trotzdem speichern und somit überschreiben?"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
 msgid "Externally Modified"
@@ -135,20 +128,15 @@ msgstr "Extern verändert"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
 msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie das Dokument nicht speichern, werden alle externen Änderungen "
-"verloren gehen."
+msgstr "Wenn Sie das Dokument nicht speichern, werden alle externen Änderungen verloren gehen."
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
 msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
-msgstr ""
-"Wollen sie Ihre Änderungen speichern, bevor das Dokument erneut geladen wird?"
+msgstr "Wollen sie Ihre Änderungen speichern, bevor das Dokument erneut geladen wird?"
 
 #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
 msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren. Möchten "
-"Sie trotzdem neu laden?"
+msgstr "Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren. Möchten Sie trotzdem neu laden?"
 
 #. pack button, add signal and tooltip
 #: ../mousepad/mousepad-document.c:591
@@ -482,9 +470,8 @@ msgstr "Überschreiben/Einfügen umstellen"
 
 #. overwrite label
 #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174
-#, fuzzy
 msgid "OVR"
-msgstr "ÜBR"
+msgstr "ÜBRS"
 
 #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:261
 #, c-format
@@ -504,12 +491,8 @@ msgstr "Zeile: %d Spalte: %d"
 #. show warning to the user
 #: ../mousepad/mousepad-util.c:572
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be "
-"aborted."
-msgstr ""
-"Basisordner »%s« konnte nicht erstellt werden. Speichern der Datei »%s« "
-"wurde abgebrochen."
+msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
+msgstr "Basisordner »%s« konnte nicht erstellt werden. Speichern der Datei »%s« wurde abgebrochen."
 
 #. print error
 #: ../mousepad/mousepad-util.c:618
@@ -543,7 +526,7 @@ msgstr "Neu aus _Vorlage"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen…"
+msgstr "Ö_ffnen …"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:406
 msgid "Open a file"
@@ -571,7 +554,7 @@ msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:411
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter…"
+msgstr "Speichern _unter …"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:411
 msgid "Save current document as another file"
@@ -595,7 +578,7 @@ msgstr "Die gespeicherte Version dieser Datei wiederherstellen"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:414
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken…"
+msgstr "_Drucken …"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:414
 msgid "Print the current document"
@@ -775,8 +758,7 @@ msgstr "_Tabulatoren in Leerzeichen umwandeln"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:446
 msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
-msgstr ""
-"Alle Tabulatoren im ausgewählten Text oder Dokument in Leerzeichen umwandeln."
+msgstr "Alle Tabulatoren im ausgewählten Text oder Dokument in Leerzeichen umwandeln."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid "_Spaces to Tabs"
@@ -785,9 +767,7 @@ msgstr "_Leerzeichen in Tabulatoren umwandeln "
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:447
 msgid ""
 "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
-msgstr ""
-"Alle führenden Leerzeichen in den ausgewählten Zeilen oder im Dokument in "
-"Tabulatoren umwandeln."
+msgstr "Alle führenden Leerzeichen in den ausgewählten Zeilen oder im Dokument in Tabulatoren umwandeln."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:448
 msgid "St_rip Trailing Spaces"
@@ -795,9 +775,7 @@ msgstr "Leerzeichen am Zeilenende _entfernen"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:448
 msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
-msgstr ""
-"Alle Leerzeichen vom Zeilenende der ausgewählten Zeilen oder des Dokumentes "
-"entfernen."
+msgstr "Alle Leerzeichen vom Zeilenende der ausgewählten Zeilen oder des Dokumentes entfernen."
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:449
 msgid "_Transpose"
@@ -909,7 +887,7 @@ msgstr "Handbuch zu Mousepad anzeigen"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:469
 msgid "About this application"
-msgstr "Info zu dieser Anwendung"
+msgstr "Über diese Anwendung"
 
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:474
 msgid "Line N_umbers"
@@ -986,9 +964,7 @@ msgstr "Das Zeilenende auf »DOS / WIndows« (CR LF) setzen"
 #. add the label with the root warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:659
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr ""
-"Achtung, Sie arbeiten mit Administartorrechten und können Ihr System "
-"beschädigen."
+msgstr "Achtung, Sie arbeiten mit Administartorrechten und können Ihr System beschädigen."
 
 #. show the warning
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
@@ -1013,12 +989,12 @@ msgstr "Tabulatorbreite einstellen"
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Ot_her (%d)..."
-msgstr "A_ndere (%d)…"
+msgstr "A_ndere (%d) …"
 
 #. set action label
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:2140
 msgid "Ot_her..."
-msgstr "A_ndere…"
+msgstr "A_ndere …"
 
 #. build description
 #. get the offset length: 'Encoding: '
@@ -1073,8 +1049,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
 msgid ""
 "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
 "history"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht geöffnet werden und wird aus dem Dokumentenverlauf entfernt"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden und wird aus dem Dokumentenverlauf entfernt"
 
 #. show the warning and cleanup
 #: ../mousepad/mousepad-window.c:3662

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list