[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation hr (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Mar 17 12:31:10 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.
commit ab9f1cf6f8b08ae76ac8c3d82d2951f3f1763d67
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date: Mon Mar 17 12:31:08 2014 +0100
I18n: Update translation hr (99%).
290 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/hr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 790028c..422817d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 07:58+0000\n"
"Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "%s: %s\nPokušaj %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opci
#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela inicijalizacija pozadinskog programa snimanja."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:295
msgid "No burners are currently available"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Moguće je da je disk(ovi) u upotrebi i ne može mu se pristupiti.\n\nMo
msgid ""
"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
"\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela inicijalizacija %s transkodera: %s\n\t(povratak na osnovnu implementaciju)"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:375
#, c-format
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "_Datoteka"
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
msgid "New data composition"
-msgstr ""
+msgstr "Nova kompilacija podataka"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
msgid "New audio composition"
-msgstr ""
+msgstr "Nova audio kompilacija"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
#. composition"),
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "Close composition"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori kompilaciju"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
msgid "_Quit"
@@ -851,21 +851,21 @@ msgstr "Tekst naljepnice"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Show close button"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži gumb za zatvaranje"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Odredi je li gumb za zatvaranje vidljiv"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
"instead)."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu nadodati podatke višesesijskom disku u ovom načinu pisanja (umjesto toga koristite TAO)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Otkriven je zatvoreni disk sa podatcima, potreban je prazan disk ili disk s mogućnošću dodavanja."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
msgid "No disc detected in drive."
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Snimam zapis %2d/%d..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimam kompilaciju..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
msgid "standby"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "završavanje"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "failing"
-msgstr ""
+msgstr "ne uspijevam"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
msgid "unused"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "nekorišteno"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
msgid "abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "napušteno"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
msgid "ended"
@@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "nema informacija"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisujem uvod..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisujem zaključak..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
msgid "Writing pregap..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisujem predrazmak..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
msgid "Closing track..."
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Formatiram..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
msgid "see console"
-msgstr ""
+msgstr "vidi konzolu"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
msgid "User Aborted"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
msgid "Show human_readable filesizes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži či_tljivu veličinu datoteke"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225
msgid "General"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ime"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Čvor"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
msgid "Write CD-R"
@@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Piši DVD-RAM"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297
msgid "Sc_an for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Skenir_aj uređaje"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži upozor_enje kada je lista brzina prazna"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina FIFO međuspremnika (u kb)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "Efekt promijene ove opcije bit će vidljiv nakon ponovnog pokretanja programa."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija..."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
msgid "Estimated writing speed:"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite prekinuti?"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Min. popuna je bila %2d%%"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
msgid "Aborted"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "<big>Snimi _sliku</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi pripremljenu kompilaciju, odnosno ISO datoteku"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Nova kompilacija po_dataka</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "<big>_Prazni disk</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
+msgstr "Pripremi izbrisiv disk za novo snimanje"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Audio CD koji može svirati u uobičajenim stereo uređajima"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Koje datoteke mogu biti snimljene na glazbeni CD?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
msgid "Rename Artist"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Preimenuj naslov odabrane datoteke"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Poz"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
msgid "Length"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "MOžete imati maksimalno 99 zapisa."
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Problem u pozadinskom programu snimanja."
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
msgid "Proceed to Burn"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
"compositions from different types of\n"
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni transkoder je ugrađen i\nne treba nikakve dodatne knjižnice,\nali može rukovati samo nekompresiranim\n.wav datotekama.\nAko želite kreirati glazbenu kompilaciju\nsastavljenu od drugih audio datoteka\nmolimo da kompajlirate s gstreamer\npodrškom."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
@@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "Datoteka %s nema .wav proširenje"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka %s ne sadrži nekompresirani PCM wave audio"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu navesti %s: %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
#, c-format
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
"for the necessary plugins.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nedostaje.\n\nNije instaliran dekoder za rukovanje ovom datotekom.\nVjerojatno morate potražiti pod gst-plugins-* paketima\nza potrebne dodatke.\n"
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgid ""
"If an audio file is not recognized, make sure\n"
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer traskoder koristi gstreamer knjižnicu\nza kreiranje audio kompilacija.\n\nU osnovi bi sve audio datoteke trebale biti\npodržane ako je instaliran potreban dodatak.\nU slučaju da audio datoteka nije prepoznata\nbudite sigurni da su instalirani 'good', 'bad' i\n'ugly' gstreamer dodatci."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreameru se nije svidjela ova datoteka (isteklo vrijeme otkrivanja)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:800
#, c-format
@@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "%s\n\nnije audio datoteka:\n\n%s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer nije pokrenuo transkodiranje (vrijeme je isteklo)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjela promijena pjesama prilikom transkodiranja"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Status diska"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "Broj profila kako ga je prijavio libburn"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "Ime profila kako ga je prijavio libburn"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
@@ -1337,23 +1337,23 @@ msgstr "Može snimati DVDRAM"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn TAO tip blokova"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn SAO tip blokova"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn RAW tip blokova"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburn PACKET tip blokova"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Data Composition"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilacija podataka"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list