[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation hr (84%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Mar 17 00:31:01 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit 79684d91543eb1e4baaa6d6a0030483c466fad51
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date:   Mon Mar 17 00:30:59 2014 +0100

    I18n: Update translation hr (84%).
    
    245 translated messages, 46 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/hr.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index aa85fe1..790028c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:29+0000\n"
 "Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,17 +242,17 @@ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom zapisivanja ISO: %s"
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
 msgid "An error occurred in the burn backend."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške u pozadinskom programu snimanja."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
 msgid "The write mode is not supported currently."
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje trenutno nije podržano."
 
 #. could not create source
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
 msgid "Could not create ISO source structure."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu napraviti strukturu ISO izvora."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161
 msgid "Burn image"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "ISO slike"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
 msgid "_Quit after success"
-msgstr ""
+msgstr "_Ugasi nakon uspješnosti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
 msgid "_Burn image"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Način snimanja nije ispravno primjenjen"
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
 msgid "An error occurred in the burn backend"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške u pozadinskom programu snimanja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
 msgid "Unable to determine image size."
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Mo
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu nadodati podatke višesesijskom disku u ovom načinu pisanja (umjesto toga koristite TAO)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
+msgstr "Otkriven je zatvoreni disk sa podatcima. Potreban je prazan disk ili disk s mogućnošću dodavanja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "No disc detected in drive"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Provjerite jeste li odabrali valjanu datoteku i imate odgovarajuće dozv
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
 msgid "Audio composition"
-msgstr ""
+msgstr "Audio kompilacija"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
 msgid "Welcome"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "_Kopiraj CD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
 msgid "Please insert a recordable disc."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo, ubacite disk na koji se može snimati."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
 msgid "Writing CD..."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Dodaj"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj izabrane datoteke(u) kompilaciji"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
 msgid "Create directory"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Napravi direktorij"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
 msgid "Add a new directory to the composition"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi direktorij kompilaciji"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ukloni"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni odabrane datoteke(u) s kompilacije"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Očisti"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear the content of the composition"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti sadržaj kompilacije"
 
 #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
 #. existing session"),},
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Preimenuj odabranu datoteku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352
 msgid "Volume name :"
-msgstr ""
+msgstr "Ime volumena:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 msgid "Contents"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Morate dati ime datoteci"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
-msgstr ""
+msgstr "U kompilaciji je već prisutna datoteka s istim imenom."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Novi direktorij"
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
 msgid "File(s) to add to composition"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka(e) za dodati u kompilaciju"
 
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
 #. day), %d is a running number of compositions
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Podatak %s~%d"
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
+msgstr "%s ne može biti dodana kompilacije zbog toga što premašuje maksimalnu dopuštenu veličinu datoteke po iso9660 standardu."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
@@ -506,14 +506,14 @@ msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Odabrali ste svoj osobni direktorij za dodavanje u kompoziciju. To će vjerojatno potrajati jako dugo i biti preveliko za snimanje na jedan disk.\n\nJeste li sigurni da želite nastaviti?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka imena %s već postoji u ovom direktoriju stoga nije dodana."
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Udvostruči ime datoteke '%s' za '%s'"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
 msgid "Show writers only"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži samo pisače"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show speed selection"
@@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "Pokaži odabir brzine"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176
 msgid "Show speed selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži kombinaciju odabira brzine"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show mode selection"
-msgstr ""
+msgstr "Požai odabir načina"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
 msgid "Show mode selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži kombinaciju odabira načina"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
 msgid "Is it a valid combination"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "To je valjana kombinacija"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
+msgstr "Je li kombinacija hardvera i diska valjana za snimanje kompilacije?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način brisanja pokazuje drugačiji status diska od regularnog načina"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Način _pisanja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387
 msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna lista brzina"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
 msgid ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid ""
 "Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Neuspjelo dobavljanje liste brzina pogona.</b>\n\nOvo je poznata greška pogona. Ako ste zainteresirani za popravljanje pogledajte libburn knižnicu funkcija.\n\nPisanje bi trebalo raditi, ali ako bude problema molimo da nas obavijestite.\n\n<i>Hvala!</i>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
 msgid "Continue to _show this notice"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Pogon je prazan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ispričavamo se, višesesijsko snimanje još nije podržano."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605
 msgid "Inserted disc is full"
@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Greška u određivanju diska"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr ""
+msgstr "Piši jednom disk, brisanje nije moguće"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW ne treba brisanje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
 msgid "Inserted disc is already blank"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Ubačeni disk je prazan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Broj pogona u sustavu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "Broj pogona u sustavu (čitača i pisača)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Datotečni sustav"
 #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:262
 #, c-format
 msgid "%s's home"
-msgstr ""
+msgstr "%sov osobni direktorij"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:202 ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Xfburn"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
 "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Moguće je da je disk(ovi) u upotrebi i ne može mu se pristupiti.\n\nMolimo izbacite i ponovno pokrenite aplikaciju.\n\nAko disk nije u pogonu provjerite imate li pristup za čitanje i pisanje kao trenutni korisnik."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:331
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list