[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation hr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 5 12:32:37 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit b3faeac3eb9147a67115fbc4c1920003e3bca427
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date:   Wed Mar 5 12:32:36 2014 +0100

    I18n: Update translation hr (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/hr.po |   82 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5e3f325..c0cedb4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 09:23+0000\n"
 "Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Zeleno na crnom"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (dark)"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized (tamna)"
 
 #: ../colorschemes/solarized-light.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (light)"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized (svijetla)"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "ASCII DEL"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
 msgid "Escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Escape slijed"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
 msgid "Control-H"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Izbriši TTY"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Popločano"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
 msgid "Centered"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "_Početni naslov:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
 msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dinamičan naslov:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
 msgid "Title"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Naslov"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
 msgid "_Run command as login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Pok_reni naredbu kao ljusku za prijavu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
 msgid ""
@@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
 " you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
 "about differences between running it as interactive shell and running it as "
 "login shell."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi se terminal pokretao kao ljuska za prijavu pri novom pokretanju. Proučite dokumentaciju vaše ljuske radi razlike između interaktivne ljuske i ljuske za prijavu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr ""
+msgstr "Až_uriraj utmp/wtmp zapise kada je naredba pokrenuta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
 msgid "Command"
@@ -787,51 +787,51 @@ msgstr "Naredba"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
 msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klizi jednu _liniju koristeći Shift-gore/-dole tipke"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
 msgid ""
 "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
 "arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi mogli kliziti po jednu liniju koristeći gore/dole strelice u kombinaciji s tipkom Shift"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
 msgid "Scroll on ou_tput"
-msgstr ""
+msgstr "Klizi pri i_spisu izlaza"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
 msgid ""
 "This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
 "whenever new output is generated by the commands running inside the "
 "terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ova opcija kontrolira hoće li terminal kliziti prema dole automatski kada naredba kreira izlaz unutar terminala."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
 msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "_Klizi pritiskom na tipku"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
 msgid ""
 "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
 "window to the command prompt."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućava da terminal klizi prema naredbenom retku pritiskom na bilo koju tipku tipkovnice."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
 msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr ""
+msgstr "Klizn_a traka je:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
 msgid "Scroll_back:"
-msgstr ""
+msgstr "Klizanje unatrag:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
 msgid ""
 "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Određuje broj linija vidljivih unatrag pomoću trake za klizanje."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Klizanje"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
 msgid "_General"
@@ -839,25 +839,25 @@ msgstr "_Osnovno"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi prozor otvorenim _kada izgubi fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "Prozor uvijek ispre_d"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi kraticu za _fokusiranje vidljivog prozora"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid ""
 "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
 "rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je ova opcija omogućena, kratica za otvaranje i uvlaćenje će fokusirati prozor umjesto zatvoriti ga ako je izgubio fokus prije toga"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj ikonu _statusa u području obavijesti"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid "Behavior"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "s_tupci"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
 msgid "row_s"
-msgstr ""
+msgstr "ret_ci"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
 msgid "Opening New Windows"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Otvaranje novih prozora"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "Reset tab activity _indicator after"
-msgstr ""
+msgstr "Reset_iraj aktivnost kartica poslije"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
 msgid "seconds"
@@ -1027,13 +1027,13 @@ msgstr "Bo_ja pokazivača"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Mijenjaj boju pozadine za svaku karticu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
-msgstr ""
+msgstr "Nasumična boja je bazirana na odabranim bojama pozadine, koristeći istu svijetlinu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
 msgid "Choose background color"
@@ -1065,17 +1065,17 @@ msgstr "Osnovno"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Text _selection color:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja odabranog tek_sta:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućite ovu opciju kako bi postavili svoju boju pozadine odabranog teskta. Ako je opcija onemogućena boja pozadine i teksta bit će obrnute."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite bodu pozadine odabranog teksta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "B_old text color:"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "B_oja podebljanog teksta:"
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućite ovu opciju za postavljanje svoje boje podebljanog teksta. Ako je opcija onemogućena koristit će se boja teksta."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Choose bold font color"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Svijetlo plava"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetla magenta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Magenta"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Cyan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo tirkizna/cijan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "White"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Paleta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Spremljene"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
 msgid "_Colors"
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "_Boje"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
 msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr ""
+msgstr "_Backspace tipka čini:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
 msgid "_Delete key generates:"
-msgstr ""
+msgstr "_Delete tipka čini:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "Emulation s_etting:"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid ""
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
 "certain applications and operating systems that expect\n"
 "different terminal behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Ove opcije mogu učiniti da se neke aplikacije ponašaju\nnepravilno. One su ovdje kako bi vam omogućile zaobilaženje\nnekih radnji određenih aplikacija koje očekuju različito\nponašanje terminala."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid "Compatibility"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Smatraj slijedeće znakove dijelom _riječi\nkod dvostrukog klika"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vra_ti opcije dvoklika na zadane"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "Double Click"
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Dvostruki klik"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadano kodiranje z_nakova:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiranje"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list