[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Mar 5 00:31:15 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 153f57e9dabbd9821b86cdd5b12127a65d9fedd5
Author: hjudt <h.judt at gmx.at>
Date:   Wed Mar 5 00:31:14 2014 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    354 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8357c8a..1e5b97d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,18 @@
 # Translators:
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008-2009,2011
 # gem <eckert.georg at gmx.de>, 2013
-# hjudt <h.judt at gmx.at>, 2013
+# hjudt <h.judt at gmx.at>, 2013-2014
 # Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>, 2008
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
 # Thomas Schütz <xfce at thschuetz.de>, 2012
+# to_ba, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: gem <eckert.georg at gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: hjudt <h.judt at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
 #: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu er
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2013
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
 #: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2014
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
 #: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Passen Sie das Aussehen der Arbeitsoberfläche an"
+msgstr "Das Aussehen des Schreibtischs anpassen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
 msgid "St_yle"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "_Oberfläche"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
 msgid "_Icons"
-msgstr "S_ymbole"
+msgstr "_Symbole"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
 msgid ""
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Standardschrift auswählen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
 msgid "Default Fon_t"
-msgstr "S_tandardschrift"
+msgstr "_Standardschrift"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
 msgid ""
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "_Farbreihenfolge innerhalb eines Pixels:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
 msgid "Hintin_g:"
-msgstr "Hi_nting:"
+msgstr "_Hinting:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
 msgid "_Enable anti-aliasing"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "DPI"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
 msgid "_Fonts"
-msgstr "_Schriften"
+msgstr "S_chriften"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "_Werkzeugleistenstil"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
 msgid "Show images on _buttons"
-msgstr "Sy_mbole auf Schaltflächen anzeigen"
+msgstr "Symbole auf _Knöpfen anzeigen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Stellen Sie ein, ob Symbole neben dem Text in Schaltflächen angezeigt w
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
 msgid "Show images in _menus"
-msgstr "Sym_bole in Menüs anzeigen"
+msgstr "_Symbole in Menüs anzeigen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Stellen Sie ein, ob Symbole in Menüs angezeigt werden sollen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
 msgid "Enable e_ditable accelerators"
-msgstr "M_enükürzel veränderbar machen"
+msgstr "_Menükürzel veränderbar machen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
 msgid ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Menüs und Schaltflächen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
 msgid "Enable _event sounds"
-msgstr "E_reignisklänge aktivieren"
+msgstr "_Ereignisklänge aktivieren"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Ereignisklänge global aktivieren oder deaktivieren (benötigt Unterstü
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
 msgid "Enable input feedbac_k sounds"
-msgstr "A_kustische Rückmeldungen aktivieren"
+msgstr "_Akustische Rückmeldungen aktivieren"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
 msgid ""
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Ereignisklänge"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
 msgid "Setti_ngs"
-msgstr "Einstellu_ngen"
+msgstr "_Einstellungen"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892
@@ -561,6 +562,10 @@ msgstr "Bildschir_me spiegeln"
 msgid "Configure _new displays when connected"
 msgstr "Konfiguriere _neue Bildschirme nach dem Anschließen"
 
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+msgid "Identify Displays"
+msgstr "Bildschirme identifizieren"
+
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
 msgstr "Bildschirme"
@@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Horizontal und vertikal"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Minimale Schnittstelle zum Einstellen einer externen Bildschirmausgabe"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:227
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -645,44 +650,44 @@ msgid ""
 msgstr "Die vorherige Konfiguration wird in %i Sekunden wiederhergestellt, wenn Sie auf diese Frage nicht reagieren."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:748
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:749
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1041
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042
 msgid "Display:"
 msgstr "Anzeige:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "Die letzte, noch aktivierte Ausgabe darf nicht abgeschaltet werden, da das System sonst unbrauchbar wird."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Ausgewählte Ausgabe nicht abgeschaltet"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Konnte die verwendete Version der RandR-Erweiterung nicht feststellen."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Kann die Xfce-Anzeigeeinstellungen nicht starten"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Einstellungen (ATI)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Kann die proprietären Treibereinstellungen nicht laden"
 
@@ -1602,7 +1607,7 @@ msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
 msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Passen Sie Ihre Arbeitsumgebung Ihren Wünschen an"
+msgstr "Den Schreibtisch anpassen"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list