[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> I18n: Update translation sl (74%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Mar 3 18:32:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to 1b1ebc2af0d4f02ff0c5f86f175fc26ba72c54ac (commit)
from dc5c3ec4111ce2344e965c9ec05d71b97eda0134 (commit)
commit 1b1ebc2af0d4f02ff0c5f86f175fc26ba72c54ac
Author: ansich <mojmejlzaforume at gmail.com>
Date: Mon Mar 3 18:31:06 2014 +0100
I18n: Update translation sl (74%).
211 translated messages, 72 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/sl.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9e6918e..3cfdf8f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 14:58+0000\n"
"Last-Translator: ansich <mojmejlzaforume at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -802,150 +802,150 @@ msgid ""
"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
"whenever new output is generated by the commands running inside the "
"terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Z vklopom te možnosti bo terminal samodejno drsel navzdol, kadarkoli bodo ukazi, ki se izvajajo v terminalu, podali nov izpis."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje ob pritisku na tipko"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
msgid ""
"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
"window to the command prompt."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča drsenje do ukazne vrstice okna terminala, ob pritisku katerekoli tipke."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr ""
+msgstr "Drsnik je:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
msgid "Scroll_back:"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje nazaj:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
msgid ""
"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Določi število vrstic, na katere se lahko povrnete prek uporabe drsnika."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "Splošno"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Pusti okno odprto ob izgubi fokusa"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "Okno naj bo vselej vidno"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi bližnjico za fokusiranje vidnega okna"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid ""
"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "Bližnjica za odpiranje in umik okna bo slednjemu povrnila fokus, če ga je ta poprej izgubil, namesto da bi ga zaprla."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "V obvestilnem področju pokaži ikono stanja."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Obnašanje"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Širina:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid "He_ight:"
-msgstr ""
+msgstr "Višina:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Raven prekrivanja:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
msgid "_Always show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno pokaži zavihke"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
msgid "Appearance and Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Videz in animacija"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "Levo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desno"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni na monitor s kazalcem"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Spustni način"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pisava terminala"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli krepko besedilo"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid ""
"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows"
" to use bold text."
-msgstr ""
+msgstr "Ta možnost programom, ki se izvajajo v terminalu, omogoča uporabo krepkega besedila."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pisava"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Slog:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
msgid "Select Background Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite slikovno datoteko ozadja"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosojnost:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ozdaje"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
msgid "Display _menubar in new windows"
More information about the Xfce4-commits
mailing list