[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 27 12:30:41 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit cde8d6df10aa6523a96c0ae3ef0eb4fadd84739d
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Fri Jun 27 12:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
208 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 133 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3a97d4c..1f100c4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:33+0000\n"
-"Last-Translator: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Mode de mise en veille du système"
msgid "Prefer saving power over performance"
msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:945
msgid "On battery"
msgstr "Sur batterie"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:948
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
msgid "Plugged in"
msgstr "Branché"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<b>Économie d'énergie du système</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Charge batterie critique"
+msgstr "Niveau de charge batterie critique"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "On critical battery power"
@@ -125,232 +125,236 @@ msgid "Display sleep mode"
msgstr "Mode de mise en veille de l'écran"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "Blank display after"
+msgstr "Obscurcir l'écran après"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Put display to sleep after"
msgstr "Mettre l'écran en veille après"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Switch off display after"
msgstr "Éteindre l'écran après"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Reduce brightness on inactivity"
msgstr "Réduire la luminosité en cas d'inactivité"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Reduce brightness to"
msgstr "Réduire la luminosité à"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "<b>Display power saving</b>"
msgstr "<b>Économie d'énergie de l'écran</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "Écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542 ../settings/xfpm-settings.c:557
+#: ../settings/xfpm-settings.c:584 ../settings/xfpm-settings.c:942
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:545
msgid "One minute"
msgstr "Une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:547 ../settings/xfpm-settings.c:559
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:561 ../settings/xfpm-settings.c:568
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One hour"
msgstr "Une heure"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "one minute"
msgstr "une minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570 ../settings/xfpm-settings.c:574
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:574
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:585
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:592
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+#: ../settings/xfpm-settings.c:778 ../settings/xfpm-settings.c:1004
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1473
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
+msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non prises en charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1009
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1478
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1175
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1284
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410
-#: ../src/xfpm-power.c:647
+#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:868
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1045 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1237 ../settings/xfpm-settings.c:1289
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1360 ../settings/xfpm-settings.c:1411
+#: ../src/xfpm-power.c:655
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636
+#: ../settings/xfpm-settings.c:806 ../settings/xfpm-settings.c:874
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1051 ../settings/xfpm-settings.c:1186
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1243 ../settings/xfpm-settings.c:1295
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1374 ../src/xfpm-power.c:644
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191
-#: ../src/xfpm-power.c:658
+#: ../settings/xfpm-settings.c:812 ../settings/xfpm-settings.c:1192
+#: ../src/xfpm-power.c:666
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298
+#: ../settings/xfpm-settings.c:816 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039
+#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1040
msgid "Switch off display"
msgstr "Éteindre l'écran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054
+#: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:1055
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:950
+#: ../settings/xfpm-settings.c:951
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120
+#: ../settings/xfpm-settings.c:978 ../settings/xfpm-settings.c:1121
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Arrêter les disques durs autorisation refusée"
+msgstr "Autorisation d'arrêter les disques durs refusée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Opération de mise en veille non supportée"
+msgstr "Opération de mise en veille non prise en charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1378
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1381
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Opération de mise en veille prolongée non supportée"
+msgstr "Opération de mise en veille prolongée non prise en charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1412
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1413
msgid "Standby"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr "Veille"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1446
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau de charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1705
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1706
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1711
msgid "PowerSupply"
msgstr "Alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1712 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1712 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1719
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1721
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1722
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
msgid "Energy percent"
msgstr "Pourcentage d’énergie"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1737 ../settings/xfpm-settings.c:1747
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1757
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
msgid "Energy full design"
msgstr "Énergie à pleine charge nominale"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1748
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1749
msgid "Energy full"
msgstr "Énergie à pleine charge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1759
msgid "Energy empty"
msgstr "Énergie à vide"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1767
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1768
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1769
msgid "Voltage"
msgstr "Tension"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
msgid "Vendor"
msgstr "Constructeur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1845
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1846
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1852
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1853
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2039
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2042
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2111
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -362,20 +366,20 @@ msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Taper '%s --help' pour l'usage."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Impossible de charger la configuration du gestionnaire d'alimentation, utilisation des paramètres par défauts"
+msgstr "Impossible de charger la configuration du gestionnaire d'alimentation, utilisation des paramètres par défaut"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Impossible de se connecter au gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
@@ -389,8 +393,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé, voulez-vous le lancer maintenant ?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
-#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
+#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Paramètres du gestionnaire d'alimentation Xfce"
#: ../common/xfpm-common.c:120
msgid "translator-credits"
-msgstr "Maximilian Schleiss\nYves-Alexis Perez\nMike Massonnet\nJérôme Guelfucci"
+msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
@@ -593,88 +597,88 @@ msgid ""
"Unknown state\t"
msgstr "<b>%s %s</b>\t\nÉtat inconnu"
-#: ../src/xfpm-power.c:326
+#: ../src/xfpm-power.c:334
msgid "_Hibernate"
msgstr "Mise en veille _prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:327
+#: ../src/xfpm-power.c:335
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
-msgstr "Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. Faire cette action maintenant peut endommager l'état de fonctionnement de cette application."
+msgstr "Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. Effectuer cette action maintenant pourrait endommager l'état de fonctionnement de cette application."
-#: ../src/xfpm-power.c:329
+#: ../src/xfpm-power.c:337
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir placer le système en veille prolongée ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:344
+#: ../src/xfpm-power.c:352
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Mot de passe saisi incorrect"
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:394
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Aucun des outils de verrouillage d’écran n’a été exécuté avec succès. Celui-ci ne sera pas verrouillé."
-#: ../src/xfpm-power.c:390
+#: ../src/xfpm-power.c:398
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Voulez-vous toujours mettre en veille le système ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:541
+#: ../src/xfpm-power.c:549
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
-#: ../src/xfpm-power.c:552
+#: ../src/xfpm-power.c:560
msgid "Suspend the system"
msgstr "Mettre en veille le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:562
+#: ../src/xfpm-power.c:570
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Éteindre le système"
-#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
+#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter des pertes de données"
-#: ../src/xfpm-power.c:787
+#: ../src/xfpm-power.c:795
msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
-#: ../src/xfpm-power.c:806
+#: ../src/xfpm-power.c:814
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr "Le niveau de charge de votre %s est faible\nTemps restant estimé est de %s"
+msgstr "Le niveau de charge de votre %s est faible\nTemps restant estimé à %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1355
+#: ../src/xfpm-power.c:1438
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
"Please enter your password."
msgstr "L’opération demandée requiert des privilèges élevés.\t\nVeuillez entrer votre mot de passe."
#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1364
+#: ../src/xfpm-power.c:1447
msgid "xfce4-power-manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1367
+#: ../src/xfpm-power.c:1450
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
-#: ../src/xfpm-power.c:1568
+#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
+#: ../src/xfpm-power.c:1651
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
+#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "Le système fonctionne sur %s"
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimé est de %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nTemps restant estimé à %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
@@ -749,7 +753,7 @@ msgid "Phone battery"
msgstr "batterie téléphone"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosité du clavier : %.0f pour cent"
@@ -811,15 +815,15 @@ msgstr "Peut arrêter les disques durs"
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Autorisé à la mise en veille"
+msgstr "Autorisé à se mettre en veille"
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Autorisé à la mise en veille prolongée"
+msgstr "Autorisé à se mettre en veille prolongée"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Autorisé à mettre hors tension"
+msgstr "Autorisé à se mettre hors tension"
#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Authorized to spin down hard disks"
@@ -849,43 +853,48 @@ msgstr "A un bouton de mise en veille"
msgid "Has LID"
msgstr "A un couvercle"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Dump all information"
-msgstr "Exporter toutes les informations"
+msgstr "Vider toutes les informations"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Redémarrer l'instance en cours d'exécution du gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
+msgstr "Quitter toutes les instances du gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Version information"
-msgstr "Information sur la version"
+msgstr "Informations sur la version"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Impossible d'analyser les paramètres : %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../src/xfpm-main.c:350
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Échec de connexion à une session du bus de message"
+msgstr "Échec de connexion à la session du bus de message"
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:444
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Un autre gestionnaire d'alimentation est déjà lancé"
-#: ../src/xfpm-main.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:450
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
@@ -934,25 +943,27 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr "Greffon de luminosité"
#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Afficher les niveaux de batterie pour les périphériques connectés"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:676
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Mode présentation"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:685
msgid "_Power manager..."
msgstr "_Gestionnaire d’alimentation..."
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery indicator plugin"
msgstr "Greffon indicateur de batterie"
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Display the battery levels of your devices"
msgstr "Afficher les niveaux de batterie de vos périphériques"
@@ -961,7 +972,7 @@ msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce gère les sources d'alimentation sur l'ordinateur et les périphériques qui peuvent être contrôlés afin de réduire leur consommation d'énergie (tel que le niveau de luminosité LCD, la mise en veille du moniteur, l'échelonnement de la fréquence du CPU). "
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce gère les sources d'alimentation sur l'ordinateur et les périphériques qui peuvent être contrôlés afin de réduire leur consommation d'énergie (tel que le niveau de luminosité de l'écran LCD, la mise en veille du moniteur, l'échelonnement de la fréquence du CPU). "
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -978,7 +989,7 @@ msgid ""
"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
"device charge levels."
-msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce fournit également deux greffons pour le tableau de bord Xfce, un pour contrôler les niveaux de luminosité LCD et un second greffon pour surveiller les niveaux de charge de la batterie et des périphériques. "
+msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce fournit également deux greffons pour le tableau de bord Xfce, un pour contrôler les niveaux de luminosité de l'écran LCD et un second greffon pour surveiller les niveaux de charge de la batterie et des périphériques. "
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list