[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Add new translation ms (56%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jun 24 18:30:42 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-session.

commit c62591e2710815be8bb1cecdacf80fe42ad67fae
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Tue Jun 24 18:30:40 2014 +0200

    I18n: Add new translation ms (56%).
    
    118 translated messages, 90 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ms.po |  936 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 936 insertions(+)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..e2d4bf3
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,936 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 13:07+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Sesi Xfce"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Gunakan sesi ini untuk jalankan Xfce sebagai persekitaran desktop anda"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "Tiada keterangan diberikan"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "Pilih tema untuk dipasang..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "Tidak boleh pasang tema splash dari fail \"%s\""
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "Ralat Fail Tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Sila periksa sama ada fail tersebut merupakan arkib tema splash yang sah."
+
+#: ../engines/balou/config.c:402
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "Tidak boleh pasang tema splash \"%s\" dari direktori %s."
+
+#: ../engines/balou/config.c:491
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "Pilih nama fail tema..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "_Pasang tema baharu"
+
+#: ../engines/balou/config.c:633
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "_Buang tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:650
+msgid "_Export theme"
+msgstr "_Eksport tema"
+
+#: ../engines/balou/config.c:866
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Tema Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:951
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Konfigur Balou..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:994
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:995
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Enjin Splash Balou"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "Mice"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Enjin Splash Mice"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:346
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "Konfigur Simple..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:357
+msgid "Font"
+msgstr "Fon"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:367
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:388
+msgid "Text color:"
+msgstr "Warna teks:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:401
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "Use custom image"
+msgstr "Guna imej suai"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:413
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Pilih imej..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:419
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:425
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "Enjin Splash Simple"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Penyelamat skrin"
+
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Tetapkan soket pengurus"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID SOKET"
+
+#: ../settings/main.c:44
+msgid "Version information"
+msgstr "Maklumat versi"
+
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Taip '%s --help' untuk penggunaan."
+
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."
+
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
+
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan tetapan"
+
+#: ../settings/main.c:116
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna dari data takrifan terbenam"
+
+#: ../settings/main.c:128
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr "Mula-sendiri _Aplikasi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "If running"
+msgstr "Jika dijalankan"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Immediately"
+msgstr "Serta-merta"
+
+#: ../settings/session-editor.c:64
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sesekali"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Ralat Simpan Sesi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:130
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan sesi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Kosongkan sesi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Anda pasti ingin mengosongkan cache sesi?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dipulih semasa daftar masuk seterusnya."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "T_eruskan"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr "Anda mungkin perlu memadamkan beberapa fail secara manual dalam \"%s\"."
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Semua fail cache Xfce tidak dapat dikosongkan"
+
+#: ../settings/session-editor.c:249
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "Anda pasti mahu tamatkan \"%s\"?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "Tamatkan Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:254
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr "Aplikasi ini akan kehilangan mana-mana keadaan tidak disimpan dan tidak akan mula semula pada sesi seterusnya."
+
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Ke_luar Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:281
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "Tidak dapat tamatkan program."
+
+#: ../settings/session-editor.c:459
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(Program tidak diketahui)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:679
+msgid "Priority"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: ../settings/session-editor.c:687
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:693
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../settings/session-editor.c:718
+msgid "Restart Style"
+msgstr "Gaya Mula semula"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "Tambah aplikasi"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+msgid "Command:"
+msgstr "Perintah:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+msgid "Select a command"
+msgstr "Pilih satu perintah"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "Sunting aplikasi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:611
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "Gagal menyahpaut %s: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:700
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "Gagal mencipta fail %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:723
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Gagal menulis fail %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:782
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Gagal membuka %s untuk dibaca"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "Gagal membuka %s untuk ditulis"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr "Berikut adalah senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik apabila anda daftar masuk ke dalam desktop Xfce anda, sebagai tambahan kepada aplikasi yang telah disimpan ketika anda daftar keluar kali terakhir. Aplikasi lain dipunyai oleh persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh benarkan jika mahu."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "Gagal menambah \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Gagal membuang item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr "Ini akan mengeluarkan aplikasi secara kekal daripada senarai aplikasi yang bermula secara automatik"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:332
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Anda pasti mahu membuang \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:366
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Gagal menyunting item"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:386
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Gagal menyunting item \"%s\""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:414
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Gagal menogol item"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "Lumpuhkan pengikat ke port TCP"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "Memuatkan tetapan desktop"
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:298
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "Mengesahkan tetapan DNS"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:302
+msgid "Loading session data"
+msgstr "Memuatkan data sesi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "Terakhir dicapai: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr "Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk memulihkannya."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+msgid "Log out"
+msgstr "Daftar keluar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "Batal percubaan daftar masuk dan kembali ke skrin daftar masuk."
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+msgid "New session"
+msgstr "Sesi baharu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+msgid "Create a new session."
+msgstr "Cipta sesi baharu."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr "Klien masih belum menetapkan mana-mana sifat lagi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "Memulakan Daemon Gnome Keyring"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "Memulakan perkhidmatan KDE"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Tidak diketahui)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr "Tidak dapat mencari alamat internet untuk %s.\nIni akan menghalang Xfce daripada beroperasi dengan betul.\nMasalah tersebut mungkin dapat dibetulkan dengan menambah\n%s untuk fail /etc/hosts pada sistem anda."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Teruskan juga"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+msgid "Try again"
+msgstr "Cuba lagi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Sesi gagal-selamat (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi gagal-selamat."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "Senarai aplikasi dalam sesi gagal-selamat adalah kosong."
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "Ralat Pengurus Sesi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan sesi gagal-selamat"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Gagal Matikan Komputer"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "Gagal menangguh sesi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "Gagal hibernasikan sesi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "Hanya boleh tamatkan klien bila dalam keadaan melahu"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu bila meminta titik semak"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta dimatikan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#, c-format
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Daftar keluar %s"
+
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Daftar Keluar"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Mula Semula"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Ma_tikan"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Ta_ngguh"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibernasi"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Simpan sesi untuk daftar masuk akan datang"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "Session and Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "Con_figure"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "_Test"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "S_plash"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "_Clear saved sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "_Session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
+msgid "Saving Session"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list