[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jun 21 12:30:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 7335dee70c9e5270e1e32091cff1ee1b3549420a
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date: Sat Jun 21 12:30:55 2014 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 151 insertions(+), 147 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e988a95..7f49de5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-12 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
+#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медиаплеер Parole"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Случайно"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769
msgid "Go to position"
msgstr "Перейти на позицию"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Зву_к"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звук"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "_Приглушить"
msgid "_Video"
msgstr "Ви_део"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:2107
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Во весь _экран"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Во весь _экран"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Соотношение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Открыть медиафайлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
-#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Воспроизводить открытые файлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -325,129 +325,149 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Посетить веб-сайт"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "Оконная система X (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "Оконная система X (без Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+msgid "Other (Configure with Xfconf)"
+msgstr "Другое (настроено в Xfconf)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Установки Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Configure your media player"
msgstr "Настроить проигрыватель"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Отключать хранитель экрана на время проигрывания"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Хранитель экрана</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Показывать визуальные эффекты при воспроизведении аудио"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "Visualization type:"
msgstr "Тип визуализации:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Аудиовизуализация</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Включить мультимедийные кнопки на клавиатуре"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Клавиатура</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>"
+msgstr "<i>Изменения в этом поле потребуют перезапуска Parole.</i>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Видео вывод</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Hue:"
msgstr "Оттенок:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуть настройки по умолчанию"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Баланс цвета</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Всегда заменять список воспроизведения открытыми файлами"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Удалить повторяющиеся элементы"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Начать проигрывание открытых файлов"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Параметры списков воспроизведения</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Автоматически показывать субтитры при воспроизведении"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодировка:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Параметры субтитров</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "По расширению"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Save Playlist as…"
msgstr "Сохранить список воспроизведения как…"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "По расширению"
-
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "Open Network Location"
msgstr "Открыть сетевой адрес"
@@ -468,12 +488,12 @@ msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Играть/Пауза"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
@@ -483,14 +503,14 @@ msgid ""
"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
"speed and resource usage in mind."
-msgstr ""
+msgstr "Parole — простой современный медиаплеер, основанный на инфраструктуре GStreamer и созданный для соответствия окружению рабочего стола Xfce, с учётом простоты, скорости и использования ресурсов."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Parole features playback of local media files, including video with "
"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
"extensible via plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Parole воспроизводит локальные медафайлы, включая видео с субтитрами, аудио-CD, DVD и потоки. Возможности Parole расширяемы модулями."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
@@ -503,7 +523,7 @@ msgid ""
"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
-msgstr ""
+msgstr "Данный выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Проведено улучшение существующих модулей и добавлен новый модуль MPRIS2. Для выпуска обновлена большая часть оформления и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0 по умолчанию."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -516,7 +536,7 @@ msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "В этом выпуске исправлены ошибки загрузки списка воспроизведения с относительными путями, удаления повторяющихся элементов и улучшен фильтр файлов для аудио и видео MIME-типов."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -524,7 +544,7 @@ msgid ""
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
"plugins and the occasional bugfix."
-msgstr ""
+msgstr "Данный нестабильный разрабатываемый выпуск ознаменован полным переходам на инструментарий GTK+3, упрощены меню пользовательского интерфейса, улучшены списки воспроизведения. Обновлено оформление и выполнен переход на инфраструктуру GStreamer1.0, улучшены модули и исправлены ошибки."
#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
@@ -534,79 +554,79 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек №%i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1288
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1533
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1548
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1960
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2146
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2147
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2222
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио трек №%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры №%d"
@@ -626,89 +646,81 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nМедиапроигрыватель Parole %s\n\nЧасть проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nРаспространяется под лицензией GNU GPL.\n\nПожалуйста, сообщайте об ошибках на <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "Неизвестный аргумент: "
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
msgstr "Открыть новое окно"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Не загружать модули"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Путь к аудио-CD/VCD/DVD устройству"
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "Включить/выключить поддержку XV (true или\\n\\t\\t\\t\\t\\tfalse, по умолчанию — true)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
msgid "Start in embedded mode"
msgstr "Запустить во встроенном режиме"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Воспроизвести или приостановить,\n\t\t\t\t\tесли уже воспроизводится"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
msgid "Lower volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
msgid "Mute volume"
msgstr "Приглушить звук"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
msgid "Unmute (restore) volume"
msgstr "Восстановить громкость"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Добавить файлы в список воспроизведения"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показать информацию о версии и выйти"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
msgid "Media to play"
msgstr "Объект для проигрывания"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
msgstr "[ФАЙЛЫ...] - Воспроизведение видео и аудио"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех возможных параметров\n"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
@@ -732,7 +744,7 @@ msgstr "Список воспроизведения (%i элемента(ов))"
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмента(ов))"
-#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Фрагмент №%i"
@@ -778,180 +790,172 @@ msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащий каталог"
-#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:522
+msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скрыть список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275
+msgid "Show Playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1004
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать файл субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
-#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213
+#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/parole-player.c:1009
+#: ../src/parole-player.c:1012
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1028
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файлы субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
+#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очистить историю"
-#: ../src/parole-player.c:1208
+#: ../src/parole-player.c:1211
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
+#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для поиска"
-#: ../src/parole-player.c:1310
+#: ../src/parole-player.c:1313
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: ../src/parole-player.c:1313
+#: ../src/parole-player.c:1316
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1795
+#: ../src/parole-player.c:1798
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Ошибка драйвера GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1826
+#: ../src/parole-player.c:1829
msgid "Unknown Song"
msgstr "Неизвестная песня"
-#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
-#: ../src/parole-player.c:1839
+#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836
+#: ../src/parole-player.c:1842
msgid "on"
msgstr "из"
-#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестного альбома"
-#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
+#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853
msgid "by"
msgstr "исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1884
+#: ../src/parole-player.c:1887
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
+#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: ../src/parole-player.c:2006
+#: ../src/parole-player.c:2008
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полно_экранного режима"
-#: ../src/parole-player.c:2007
+#: ../src/parole-player.c:2009
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизведение"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2087
+#: ../src/parole-player.c:2089
msgid "_Previous"
msgstr "Предыдущий"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2096
+#: ../src/parole-player.c:2098
msgid "_Next"
msgstr "Следующий"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2105
+#: ../src/parole-player.c:2107
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2119
+#: ../src/parole-player.c:2121
msgid "Show menubar"
msgstr "Показать строку меню"
-#: ../src/parole-player.c:2337
+#: ../src/parole-player.c:2335
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../src/parole-player.c:2342
+#: ../src/parole-player.c:2340
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
-#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
+#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию"
-#: ../src/parole-player.c:2710
+#: ../src/parole-player.c:2731
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2728
+#: ../src/parole-player.c:2749
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "Посетите http://docs.xfce.org/apps/parole/start, чтобы прочитать онлайн-документацию Parole."
-#: ../src/parole-player.c:2752
+#: ../src/parole-player.c:2773
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
-#: ../src/parole-player.c:2765
+#: ../src/parole-player.c:2786
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3225
+#: ../src/parole-player.c:3243
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…"
-#: ../src/parole-player.c:3438
+#: ../src/parole-player.c:3458
msgid "Audio Track:"
msgstr "Язык звуковой дорожки:"
-#: ../src/parole-player.c:3454
+#: ../src/parole-player.c:3477
msgid "Subtitles:"
msgstr "Язык субтитров:"
-#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Скрыть список воспроизведения"
-
-#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Показать список воспроизведения"
-
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>, 2009\nRoman K <mrdoctorwho at gmail.com>, 2013\nSergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013\nSergey Shlyapugin <shlyapugin at gmail.com>, 2013"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list