[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jun 15 12:31:03 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit 41662e35bc0584c6c61b56d72a7d0da11e5a569a
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Sun Jun 15 12:31:01 2014 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    303 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f430ecf..8d7887a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008-2009
 # Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009
-# Urides <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Vidage du cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:34
 msgid "Please insert a recordable disc and hit enter"
-msgstr "Veuillez insérer un disque enregistrable et appuyer sur entré"
+msgstr "Veuillez insérer un disque enregistrable et appuyer sur Entrée"
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:35
 msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again."
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Options"
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
 msgid "E_ject disk"
-msgstr "E_jecter le disque"
+msgstr "É_jecter le disque"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
 msgid "_Blank"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Prêt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
 msgid "No disc detected in the drive."
-msgstr "Pas de disque détecté dans le lecteur."
+msgstr "Aucun disque détecté dans le lecteur."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374
 msgid "Disc is not erasable."
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Disque fermé avec des données détectées. Besoin d'un disque vierge o
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "No disc detected in drive"
-msgstr "Pas de disque détecté dans le périphérique"
+msgstr "Aucun disque détecté dans le périphérique"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Impossible de reconnaître l'état ​​du périphérique et du disque"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
-msgstr "L'image sélectionnée n'a pas assez de place pour le disque inséré"
+msgstr "L'image sélectionnée ne tient pas sur le disque inséré"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527
 msgid "Failed to get image size"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Liste des périphériques"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
-msgstr "Périphérique couramment sélectionné"
+msgstr "Périphérique actuellement sélectionné"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54
@@ -744,14 +745,14 @@ msgid ""
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
 "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
-msgstr "Peut-être qu'un disque est en cours d'utilisation et ne peut pas être accédé.\n\nVeuillez le démonter et relancer l'application.\n\nS'il n'y a aucun disque dans le lecteur, vérifiez que vous avez les droits en lecteur et écriture sur le lecteur avec votre utilisateur."
+msgstr "Peut-être qu'un disque est en cours d'utilisation et ne peut pas être accédé.\n\nVeuillez le démonter et relancer l'application.\n\nS'il n'y a aucun disque dans le lecteur, vérifiez que votre utilisateur a les droits en lecture et écriture sur le lecteur."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr "Impossible d'initialiser le transcodeur %s : %s\n\t(l'implémentation de base sera utilisé)"
+msgstr "Impossible d'initialiser le transcodeur %s : %s\n\t(l'implémentation de base sera utilisée)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:374
 #, c-format
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Disque fermé avec des données détectées, un disque vierge ou réinsc
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
 msgid "No disc detected in drive."
-msgstr "Pas de disque détecté dans le périphérique."
+msgstr "Aucun disque détecté dans le périphérique."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Taille du tampon FIFO (en kio)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr "La modification de ce paramètre ne prend son plein effet après un redémarrage du programme."
+msgstr "La modification de ce paramètre ne prend son plein effet qu'après un redémarrage du programme."
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
 msgid "Initializing..."
@@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "<big>CD _audio</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr "CD audio lisibles sur une chaine stéréo"
+msgstr "CD audio lisible sur une chaine stéréo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "If an audio file is not recognized, make sure\n"
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
-msgstr "Le transcodeur gstreamer utilise la bibliothèque GStreamer\npour créer des compositions audio.\n\nTous les formats de fichiers devraient être supportés\ndu moment que les bons greffon sont installés.\nSi un fichier audio n'est pas reconnu, vérifiez que les greffons GStreamer 'good', 'bad', et 'ugly' sont installés."
+msgstr "Le transcodeur gstreamer utilise la bibliothèque GStreamer\npour créer des compositions audio.\n\nTous les formats de fichiers devraient être supportés\ndu moment que les bons greffons sont installés.\nSi un fichier audio n'est pas reconnu, vérifiez que les greffons GStreamer 'good', 'bad', et 'ugly' sont installés."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:795
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list