[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation fr (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 11 00:30:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit cce8c1a5526d64aedae873a0b3772fea158ce5e1
Author: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>
Date: Wed Jun 11 00:30:55 2014 +0200
I18n: Update translation fr (97%).
266 translated messages, 7 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 230 insertions(+), 161 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9456494..dc8bf9f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013-2014
-# Urides <urien.desterres at gmail.com>, 2014
+# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:09+0000\n"
-"Last-Translator: Urides <urien.desterres at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur multimédia Parole"
@@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "_Enregistrer la liste de lecture..."
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insérez un disque"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
@@ -59,167 +60,169 @@ msgstr "_Quitter"
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "_Repeat"
msgstr "_Répéter"
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+msgid "Go to position"
+msgstr "Aller à la position"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD"
msgstr "_DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_DVD Menu"
msgstr "Menu _DVD "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Title Menu"
msgstr "Menu _Titre "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "_Audio Menu"
msgstr "Menu _Son "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "A_ngle Menu"
msgstr "Menu A_ngle "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapters"
msgstr "_Chapitres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Menu _Chapitre"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
msgstr "Piste _audio "
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
msgstr "Diminuer le volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
msgstr "_Couper le son"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Video"
msgstr "_Vidéo"
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-player.c:2105
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Format d’image"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (télévision)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (écran large)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (diffusion numérique)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Sous-titres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
msgstr "_Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Signaler un bogue..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "_Contents"
msgstr "_Guide d’utilisation"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Chanson inconnue</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>sur</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album inconnu</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>par</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artiste inconnu</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Mise en mémoire tampon (0%)"
@@ -229,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
-#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@@ -262,11 +265,11 @@ msgstr "Effacer la liste de lecture"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
@@ -459,16 +462,64 @@ msgstr "Lisez votre contenu multimédia"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture / Pause"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
-#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Piste suivante"
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr "Cette version corrige un problème de détection des emplacements de lecteur DVD."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr "Cette version de développement instable comporte principalement des corrections de bogues et introduit le nouveau greffon MPRIS2."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr ""
+
#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
msgstr "Message"
@@ -477,79 +528,79 @@ msgstr "Message"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
msgid "Additional software is required."
msgstr "Un logiciel supplémentaire est requis."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier.\nIl peut être installé automatiquement."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux prend trop de temps à charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Voulez-vous continuer le chargement ou arrêter ?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Erreur GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Le lecteur multimédia Parole ne peut pas démarrer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s ». Vérifiez votre installation de GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titres #%d"
@@ -651,243 +702,250 @@ msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disp
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:219
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgstr "Liste de lecture (%i élément)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Liste de lecture (%i chapitre)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
+#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Liste de lecture (%i éléments)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
+#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Liste de lecture (%i chapitres)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:710
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:720
+#: ../src/parole-medialist.c:722
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:721
+#: ../src/parole-medialist.c:723
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Veuillez choisir un format de liste de lecture compatible"
-#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de flux avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:888
+#: ../src/parole-medialist.c:890
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de lecture partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1227
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
+#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide playlist"
msgstr "Masquer la liste de lecture"
-#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
+#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
msgid "Show playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:979
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/parole-player.c:987
+#: ../src/parole-player.c:1009
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/parole-player.c:1003
+#: ../src/parole-player.c:1025
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer l’historique"
-#: ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/parole-player.c:1208
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible."
-#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média est introuvable"
-#. * GTK Actions
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lecture"
-
-#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:1310
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: ../src/parole-player.c:1292
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1313
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/parole-player.c:1745
+#: ../src/parole-player.c:1795
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1776
+#: ../src/parole-player.c:1826
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
-#: ../src/parole-player.c:1789
+#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1839
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1834
+#: ../src/parole-player.c:1884
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3241
+#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:1956
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
-#: ../src/parole-player.c:1957
+#: ../src/parole-player.c:2007
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le plein écran"
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lecture"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2087
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2096
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2105
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Quitter le plein écran"
+
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2119
msgid "Show menubar"
msgstr "Afficher la barre des menus"
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2337
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2342
msgid "Unmute"
msgstr "Rétablir le son"
-#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
+#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut"
-#: ../src/parole-player.c:2632
+#: ../src/parole-player.c:2710
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue."
-#: ../src/parole-player.c:2650
+#: ../src/parole-player.c:2728
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/start pour lire la documentation en ligne de Parole."
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2984
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "Piste p_récédent"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2992
-msgid "_Next Track"
-msgstr "Piste suiva_nte"
+#: ../src/parole-player.c:2752
+msgid "Go"
+msgstr "Aller"
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3007
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "Afficher la _liste de lecture"
-
-#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Afficher la liste de lecture"
+#: ../src/parole-player.c:2765
+msgid "Position:"
+msgstr "Position :"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3078
+#: ../src/parole-player.c:3225
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Effacer l’historique..."
-#: ../src/parole-player.c:3285
+#: ../src/parole-player.c:3438
msgid "Audio Track:"
msgstr "Piste audio :"
-#: ../src/parole-player.c:3301
+#: ../src/parole-player.c:3454
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
-#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/parole-player.c:3347
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Masquer la liste de lecture"
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Afficher la liste de lecture"
+
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
@@ -1096,35 +1154,46 @@ msgstr "Notifications"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Afficher les notifications des pistes en cours de lecture"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "Piste p_récédent"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "Piste suiva_nte"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l’icône de la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole peut être minimisé dans la barre d’état à la place."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
msgid "Remember my choice"
msgstr "Mémoriser mon choix"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list