[Xfce4-commits] [apps/parole] 03/03: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jun 10 00:30:55 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit a0388fd4b8a285b77409f4f1f33d946123f3876f
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue Jun 10 00:30:52 2014 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
273 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nl.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 254 insertions(+), 169 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dc1166d..2247dc0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole mediaspeler"
@@ -49,7 +49,8 @@ msgstr "Sla speellijst op..."
msgid "Insert Disc"
msgstr "Breng schijf in"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
msgid "_Quit"
msgstr "Sluiten"
@@ -57,159 +58,169 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "_Playback"
msgstr "Afspelen"
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "_Repeat"
msgstr "_Herhalen"
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Schuffelen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+msgid "Go to position"
+msgstr "Ga naar positie"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_DVD Menu"
msgstr "DVD-menu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Title Menu"
msgstr "Titelmenu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "_Audio Menu"
msgstr "Audiomenu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "A_ngle Menu"
msgstr "Hoekmenu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Hoofdstukmenu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
msgstr "Audionummer"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
msgstr "Har_der"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Zachter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
msgstr "_Dempen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Video"
msgstr "Video"
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-player.c:2105
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (breedbeeld)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
msgstr "Ondertitels kiezen..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
msgstr "Gereedschappen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "Meld een fout..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "_Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Toon gebruikershandleiding van Parole"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "Over"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Onbekend lied</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekend album</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Onbekende artiest</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Aan het bufferen (0%)"
@@ -219,8 +230,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Open mediabestanden"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
@@ -252,11 +263,11 @@ msgstr "Speellijst wissen"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
msgstr "Schuffelen"
@@ -449,16 +460,64 @@ msgstr "Speel uw media af"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorig nummer"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Volgende nummer"
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr "Parole is een moderne eenvoudige mediaspeler, gebaseerd op GStreamer en gemaakt om goed te passen in de Xfce-werkomgeving. Hij is ontworpen met het oog op eenvoud, snelheid en laag systeemkrachtgebruik."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr "Parole heeft de volgende functies: afspelen van lokale mediabestanden, inclusief video met ondersteuning voor ondertiteling, geluids-CD's, DVD's en rechtstreekse uitzendingen. Parole kan ook worden uitgebreid met invoegtoepassingen."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr "Deze versie herstelt een probleem met het herkennen van lokaties van DVD-stations."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr "Deze versie bevat de voltooide overgang naar de GTK+3-gereedschapskist, verbeteringen in de gebruikersschil (beter gestroomlijnde menu's) en betere afspeellijsten. Buitendien zijn bestaande invoegtoepassingen verbeterd en is er een nieuwe toegevoegd (MPRIS2). De meeste grafische kunst is voor deze versie bijgewerkt en we gebruiken nu standaard GStreamer1.0."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr "Deze onstabiele ontwikkelingsversie bevat voornamelijk foutreparaties en introduceert de nieuwe invoegtoepassing MPRIS2."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr "Dit is een versie die vooral is gericht op foutreparaties. Ze herstelt het laden van afspeellijsten met relatieve paden, verbetert de bestandenfilters voor audio/video-bestandtypes en herstelt de functionaliteit voor \"Duplicaten verwijderen\"."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr "Deze onstabiele ontwikkelingsversie bevat de volledige overgang naar de GTK+3-gereedschapskist, verbeteringen in de gebruikersschil (beter gestroomlijnde menu's) en betere afspeellijsten. Zij bevat ook bijgewerkte grafische kunst, ondersteuning voor GStreamer1.0, verbeterde invoegtoepassingen en hier en daar een foutreparatie."
+
#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
msgstr "Boodschap"
@@ -467,79 +526,79 @@ msgstr "Boodschap"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Nummer %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
msgid "Additional software is required."
msgstr "Extra programmatuur is vereist."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
msgid "Don't Install"
msgstr "Niet installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole heeft <b>%s</b> nodig om dit bestand af te spelen.\nDat kan automatisch worden geïnstalleerd."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole heeft <b>%s</b> nodig om dit bestand af te spelen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Wilt u doorgaan met laden of ophouden?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Fout van GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole mediaspeler kan niet starten."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Kan invoegtoepassing '%s' niet laden, controleer uw GStreamer-installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Muzieknummer #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Ondertitel #%d"
@@ -641,243 +700,250 @@ msgstr "Tik %s --help in voor een lijst met alle beschikbare opdrachtregelopties
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Ondersteunde bestanden"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:219
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgstr "Speellijst (%i element)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Speellijst (%i hoofdstuk)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Speellijst (%i elementen)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Speellijst (%i hoofdstukken)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Hoofdstuk %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:710
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van de speellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:722
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Onbekende opmaak van speellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:723
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde opmaak voor speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:890
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Deelbare speellijst"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide playlist"
msgstr "Verberg speellijst"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
msgid "Show playlist"
msgstr "Toon speellijst"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Kies ondertitelbestand"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:1009
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1025
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ondertitelbestanden"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Verwijder recente elementen"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1208
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#. * GTK Actions
-#.
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
-msgid "_Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1310
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: ../src/parole-player.c:1290
-msgid "_Pause"
-msgstr "Pauzeren"
-
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1313
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1795
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1826
msgid "Unknown Song"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1839
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Onbekend album"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
msgid "by"
msgstr "door"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1884
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermvullend"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:2007
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2087
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Vorige"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2096
+msgid "_Next"
+msgstr "Vo_lgende"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2105
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Volledig _scherm verlaten"
+
#. * Un/Hide menubar
-#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2119
msgid "Show menubar"
msgstr "Menubalk tonen"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2337
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2342
msgid "Unmute"
msgstr "Demping opheffen"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Kan standaard-webbrowser niet openen"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2710
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Ga a.u.b. naar http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs om uw fout te melden."
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "Vorig nummer"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
-msgid "_Next Track"
-msgstr "Volgend nummer"
+#: ../src/parole-player.c:2728
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "Ga a.u.b. naar http://docs.xfce.org/apps/parole/start om de internetdocumentatie van Parole te lezen."
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "Speellijst tonen"
+#: ../src/parole-player.c:2752
+msgid "Go"
+msgstr "Gaan"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Speellijst tonen"
+#: ../src/parole-player.c:2765
+msgid "Position:"
+msgstr "Positie:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3225
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "Recente elementen verwijderen..."
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3438
msgid "Audio Track:"
msgstr "Muzieknummer:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3454
msgid "Subtitles:"
msgstr "Ondertitels:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Speellijst verbergen"
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Speellijst tonen"
+
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "vertalers"
@@ -1068,13 +1134,13 @@ msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
msgid "Playlist files"
msgstr "Speellijstbestanden"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>op</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>door</i>"
@@ -1086,35 +1152,46 @@ msgstr "Melden"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Toon meldingen voor thans spelende nummers"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "Vorig nummer"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "Volgend nummer"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-invoegtoepassing"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Als het venster gesloten wordt, altijd minimaliseren naar het systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kan namelijk ook worden geminimaliseerd naar het systeemvak."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
msgid "Quit"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
@@ -1125,3 +1202,11 @@ msgstr "Systeemvakpictogram"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Toon pictogram in het systeemvak"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 afstandsbediening"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list