[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/03: I18n: Update translation de (95%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jun 10 00:30:53 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit 19268e123315c5166b8b1e53015aad92fe613819
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jun 10 00:30:52 2014 +0200

    I18n: Update translation de (95%).
    
    260 translated messages, 13 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |  407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 238 insertions(+), 169 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1058e4b..6688217 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,18 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# gem <eckert.georg at gmx.de>, 2013
+# Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>, 2013
 # Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>, 2009
-# M4he, 2013
-# to_ba, 2014
+# Markus Hentsch, 2013
+# Tobias Bannert, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole Medien-Abspieler"
+msgstr "Parole-Medienspieler"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
 msgid "_Media"
@@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste _speichern …"
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Medium einlegen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
@@ -60,167 +61,169 @@ msgstr "_Beenden"
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Wiedergabe"
 
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Endlosschleife"
 
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Zufallsmodus"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+msgid "Go to position"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "_DVD"
 msgstr "_DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD Menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_Titelmenü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "_Audio Menu"
 msgstr "_Audiomenü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "A_ngle Menu"
 msgstr "Seite_nverhältnismenü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "_Chapters"
 msgstr "_Kapitel"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_Kapitelmenü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "_Audio"
 msgstr "A_udio"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Audiospur"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "L_auter"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "L_eiser"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Mute"
 msgstr "Stu_mm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-player.c:2105
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Seiten_verhältnis"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "Square"
 msgstr "Quadratisch"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Breitbild)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Untertitel"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "Select Text Subtitles…"
 msgstr "Textuntertitel auswählen…"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "P_lugins"
 msgstr "P_lugins"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
 msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "_Fehler melden …"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
 msgid "Display Parole user manual"
 msgstr "Das Parole-Benutzerhandbuch anzeigen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unbekannter Song</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekanntes Album</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekannter Interpret</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Puffervorgang (0%)"
@@ -230,8 +233,8 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "Mediendateien öffnen"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
-#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
@@ -263,11 +266,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endlosschleife"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Zufallsmodus"
 
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Parole-Erweiterungen"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
 msgid "Extend your media player"
-msgstr "Erweitern Sie Ihren Medienspieler"
+msgstr "Ihren Medienspieler erweitern"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "Plugin"
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "Parole-Einstellungen"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "Configure your media player"
-msgstr "Stellen Sie Ihren Medienspieler ein"
+msgstr "Ihren Medienspieler konfigurieren"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
@@ -460,16 +463,64 @@ msgstr "Abspielen von Mediendateien"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
-#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/parole-common.c:70
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
@@ -478,79 +529,79 @@ msgstr "Nachricht"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Nicht installieren"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen.\nDies kann automatisch installiert werden."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Parole benötigt <b>%s</b> um diese Datei abzuspielen."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Soll das Laden fortgesetzt oder der Vorgang angehalten werden?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer-Fehler"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
 msgid "Parole Media Player cannot start."
-msgstr "Parole Medien-Abspieler kann nicht gestartet werden."
+msgstr "Parole-Medienspieler kann nicht gestartet werden."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Plugin »%s« kann nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Titel Nr. %d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Untertitel Nr. %d"
@@ -568,7 +619,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
 "\n"
-msgstr "\nParole Medien-Abspieler %s\n\nTeil des Projekts Xfce-Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLizensiert unter der GNU GPL.\n\nBitte melden Sie Fehler unter <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n\n\n"
+msgstr "\nParole Medienspieler %s\n\nTeil des Projekts Xfce-Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLizenziert unter der GNU GPL.\n\nBitte Fehler unter <http://bugzilla.xfce.org/> melden.\n\n\n\n"
 
 #: ../src/main.c:234
 msgid "Unknown argument "
@@ -652,243 +703,250 @@ msgstr "Geben Sie %s --help ein, um alle verfügbaren Befehlszeilen-Optionen ang
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:219
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgstr "Wiedergabeliste (%i Element)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgstr "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
+#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i items)"
 msgstr "Wiedergabeliste (%i Elemente)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
+#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapters)"
 msgstr "Wiedergabeliste (%i Kapitel)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:708
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:710
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:720
+#: ../src/parole-medialist.c:722
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:721
+#: ../src/parole-medialist.c:723
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Bitte wählen Sie ein unterstütztes Wiedergabelistenformat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:866
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:874
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:882
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:888
+#: ../src/parole-medialist.c:890
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1227
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
 
-#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
+#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
 
-#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
+#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:979
+#: ../src/parole-player.c:1001
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Untertiteldatei auswählen"
 
-#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/parole-player.c:987
+#: ../src/parole-player.c:1009
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../src/parole-player.c:1003
+#: ../src/parole-player.c:1025
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Untertiteldateien"
 
-#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren"
 
-#: ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/parole-player.c:1208
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 
-#. * GTK Actions
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
-msgid "_Play"
-msgstr "_Wiedergabe"
-
-#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:1310
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: ../src/parole-player.c:1292
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1313
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/parole-player.c:1745
+#: ../src/parole-player.c:1795
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
 
-#: ../src/parole-player.c:1776
+#: ../src/parole-player.c:1826
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Unbekannter Titel"
 
-#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
-#: ../src/parole-player.c:1789
+#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1839
 msgid "on"
 msgstr "auf"
 
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Unbekanntes Album"
 
-#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
 msgid "by"
 msgstr "von"
 
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Unbekanntem Interpret"
 
-#: ../src/parole-player.c:1834
+#: ../src/parole-player.c:1884
 msgid "Buffering"
 msgstr "Puffervorgang"
 
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3241
+#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../src/parole-player.c:1956
+#: ../src/parole-player.c:2006
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
-#: ../src/parole-player.c:1957
+#: ../src/parole-player.c:2007
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Vollbildmodus verlassen"
 
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Wiedergabe"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2087
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2096
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2105
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2119
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2337
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2342
 msgid "Unmute"
 msgstr "Laut"
 
-#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
+#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Der Standard-Webbrowser konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/parole-player.c:2632
+#: ../src/parole-player.c:2710
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Bitte besuchen Sie http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs um den Fehler zu melden."
 
-#: ../src/parole-player.c:2650
+#: ../src/parole-player.c:2728
 msgid ""
 "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
 "documentation."
 msgstr "Bitte folgende Seite aufrufen, um die Parole online Dokumentation zu lesen. http://docs.xfce.org/apps/parole/start"
 
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2984
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "_Vorheriger Titel"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2992
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Nächster Titel"
-
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3007
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "_Wiedergabeliste anzeigen"
+#: ../src/parole-player.c:2752
+msgid "Go"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
+#: ../src/parole-player.c:2765
+msgid "Position:"
+msgstr ""
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3078
+#: ../src/parole-player.c:3225
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
 
-#: ../src/parole-player.c:3285
+#: ../src/parole-player.c:3438
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Audio-Titel:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3301
+#: ../src/parole-player.c:3454
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Untertitel:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../src/parole-player.c:3347
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
 
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
+
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n\r\nChristoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
@@ -1097,35 +1155,46 @@ msgstr "Benachrichtigen"
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "_Vorheriger Titel"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Nächster Titel"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öffnen"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Auswahl merken"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list