[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jun 9 18:30:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 9c6675366c57eb7fd10e114c239e808b191a1d78
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date: Mon Jun 9 18:30:56 2014 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
273 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_TW.po | 392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 161 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8a56f8c..c3fda6f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014
# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:40+0000\n"
-"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒體播放器"
@@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "儲存播放清單(_S)…"
msgid "Insert Disc"
msgstr "插入光碟"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
@@ -58,167 +60,169 @@ msgstr "結束(_Q)"
msgid "_Playback"
msgstr "播放(_P)"
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "_Repeat"
msgstr "返復(_R)"
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
msgstr "隨機(_S)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748
+msgid "Go to position"
+msgstr "到位置"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD"
msgstr "_DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD 選單"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Title Menu"
msgstr "節目選單(_T)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "_Audio Menu"
msgstr "音訊選單(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "A_ngle Menu"
msgstr "角度選單(_N)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapters"
msgstr "章節(_C)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "章節選單(_C)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
msgstr "音訊(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
msgstr "音軌(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
msgstr "提高音量(_U)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
msgstr "降低音量(_D)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
msgstr "靜音(_M)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Video"
msgstr "視訊(_V)"
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-player.c:2105
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "長寬比(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
msgstr "正方"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (電視)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (寬螢幕)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Subtitles"
msgstr "字幕(_S)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
msgstr "選取文字字幕…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
msgstr "插件(_L)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Help"
msgstr "幫助(_H)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "報告錯誤(_R)…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "_Contents"
msgstr "目錄(_C)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "顯示 Parole 使用手冊"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>未知歌曲</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>專輯:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知專輯</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>演出:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知演出者</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "緩衝中 (0%)"
@@ -228,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "開啟媒體檔案"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
-#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
@@ -261,11 +265,11 @@ msgstr "清除播放清單"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "返復"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
msgstr "隨機"
@@ -458,16 +462,64 @@ msgstr "播放您的媒體"
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
-#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "上一軌"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "下一軌"
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr "Parole 是一個現代且簡潔的媒體播放器,基於 GStreamer 框架並以符合 Xfce 桌面設計概念的方式編寫。它的設計力求簡潔、快速與低資源消耗。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr "Parole 著眼於本機媒體檔案的播放,包含了有字幕影片的支援,音樂 CD、DVD、以及直播串流。Parole 也可以經由插件擴充。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr "這個版本修復了一個偵測 DVD 光碟位置的問題。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr "這個版本的主要特性是,完全的轉移到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。另外,已經存在的插件被改進並多了一個新的(MPRIS2)。多數的藝術品都在這個版本被更新了,我現在們並使用了 GStreamer1.0 框架作為預設。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr "這個不穩定的開發版本的主要特性是錯誤修復及新的 MPRIS2插件。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr "這是一個錯誤修復版本,修復了以相對路徑載入播放清單,改進了影音檔案類型的檔案過濾器,並修復了「移除重覆檔案」的功能。"
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr "這個不穩定版本的主要特性是,完全的移植到 Gtk+3工具箱,在使用者介面方面的改進(更多流水線式的選單),更佳的播放清單。它也帶來了藝術品的更新、GStreamer1.0支援、改進的插件及更多的錯誤修復。"
+
#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
msgstr "訊息"
@@ -476,79 +528,79 @@ msgstr "訊息"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "第 %i 軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1289
msgid "Audio CD"
msgstr "音訊 CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1529
msgid "Additional software is required."
msgstr "需要額外軟體"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1534
msgid "Don't Install"
msgstr "不安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1536
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1539
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放這類檔案。\n它可以自動安裝。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1549
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放此檔案。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1966
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "串流花費過多時間載入"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1967
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "要繼續載入還是停止?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1968
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1969
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2153
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer 出錯"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2154
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole 媒體播放器無法停止。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2223
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "無法載入「%s」插件,請檢查 GStreamer 是否安裝妥當。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "第 %d 音軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "第 %d 字幕"
@@ -650,243 +702,250 @@ msgstr "鍵入 %s --help 列出所有可用的指令列選項\n"
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已經在執行中,使用 -i 來開啟新的實體\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:219
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
+#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
+#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "第 %i 章"
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Permission denied"
msgstr "許可請求遭拒"
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:710
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤"
-#: ../src/parole-medialist.c:720
+#: ../src/parole-medialist.c:722
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:721
+#: ../src/parole-medialist.c:723
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "請選擇支援的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "進階串流重導器"
-#: ../src/parole-medialist.c:888
+#: ../src/parole-medialist.c:890
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可分享的播放清單"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1227
+#: ../src/parole-medialist.c:1229
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "開啟所在資料夾"
-#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
+#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538
msgid "Hide playlist"
msgstr "隱藏播放清單"
-#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
+#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547
msgid "Show playlist"
msgstr "顯示播放清單"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:979
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "選取字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/parole-player.c:987
+#: ../src/parole-player.c:1009
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/parole-player.c:1003
+#: ../src/parole-player.c:1025
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "清除最近播放項目"
-#: ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/parole-player.c:1208
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。"
-#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "媒體串流無法跳查"
-#. * GTK Actions
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
-msgid "_Play"
-msgstr "播放(_P)"
-
-#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:1310
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/parole-player.c:1292
-msgid "_Pause"
-msgstr "暫停(_P)"
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1313
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../src/parole-player.c:1745
+#: ../src/parole-player.c:1795
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 後端出錯"
-#: ../src/parole-player.c:1776
+#: ../src/parole-player.c:1826
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知的歌曲"
-#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
-#: ../src/parole-player.c:1789
+#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833
+#: ../src/parole-player.c:1839
msgid "on"
msgstr "專輯:"
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知的專輯"
-#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850
msgid "by"
msgstr "演出:"
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知的演出者"
-#: ../src/parole-player.c:1834
+#: ../src/parole-player.c:1884
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝中"
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3241
+#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: ../src/parole-player.c:1956
+#: ../src/parole-player.c:2006
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕(_F)"
-#: ../src/parole-player.c:1957
+#: ../src/parole-player.c:2007
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "暫停(_P)"
+
+#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "播放(_P)"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2087
+msgid "_Previous"
+msgstr "前一個(_P)"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2096
+msgid "_Next"
+msgstr "下一個(_N)"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2105
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "離開全螢幕(_L)"
+
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2119
msgid "Show menubar"
msgstr "顯示選單列"
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2337
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2342
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
+#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "無法開啟預設網頁瀏覽器"
-#: ../src/parole-player.c:2632
+#: ../src/parole-player.c:2710
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "若要報告問題,請到 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 。"
-#: ../src/parole-player.c:2650
+#: ../src/parole-player.c:2728
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "請往 http://docs.xfce.org/apps/parole/start 參看 Parole 的線上說明文件。"
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2984
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "上一首(_R)"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2992
-msgid "_Next Track"
-msgstr "下一首(_N)"
-
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3007
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "顯示播放清單(_P)"
+#: ../src/parole-player.c:2752
+msgid "Go"
+msgstr "到"
-#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "顯示播放清單"
+#: ../src/parole-player.c:2765
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3078
+#: ../src/parole-player.c:3225
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "清除最近播放項目(_C)..."
-#: ../src/parole-player.c:3285
+#: ../src/parole-player.c:3438
msgid "Audio Track:"
msgstr "音訊軌道:"
-#: ../src/parole-player.c:3301
+#: ../src/parole-player.c:3454
msgid "Subtitles:"
msgstr "字幕:"
-#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../src/parole-player.c:3347
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
msgid "Hide Playlist"
msgstr "隱藏播放清單"
+#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "顯示播放清單"
+
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>"
@@ -1095,35 +1154,46 @@ msgstr "通知"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "顯示目前播放中軌道的通知"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "上一首(_R)"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "下一首(_N)"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "系統匣圖示插件"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "當關閉視窗時必定最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "確定要結束?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole 可以改為最小化到系統匣。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
msgid "Remember my choice"
msgstr "記住我的選擇"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list