[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation ru (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jun 7 18:30:39 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit ba01e32062c2e90f6d86076c7ed2b10dacb3a752
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date:   Sat Jun 7 18:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation ru (99%).
    
    206 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ru.po |  246 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index adc70f7..710610f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
-# asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013-2014
-# 026rus <026rus at gmail.com>, 2014
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2013-2014
+# Vitaly Valerievich Borodin <026rus at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: asvl <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Менеджер питания Xfce"
 
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Reduce brightness to"
 msgstr "Уменьшить яркость до"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Disable power saving</b>"
-msgstr "<b>Отключить режим энергосбережения</b>"
+msgid "<b>Display power saving</b>"
+msgstr "<b>Энергосбережение дисплея</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Display"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "с"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Спящий и ждущий режимы не поддерживаются"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Спящий и ждущий режимы не разрешены"
 
@@ -213,20 +213,20 @@ msgstr "Ничего не делать"
 #: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1349 ../settings/xfpm-settings.c:1400
+#: ../src/xfpm-power.c:645
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 ../src/xfpm-power.c:634
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../src/xfpm-power.c:635
+#: ../src/xfpm-power.c:656
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Выключить компьютер"
 
@@ -255,110 +255,110 @@ msgstr "Всегда"
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Недостаточно прав для замедления жёстких дисков"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1353
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Операция перехода в ждущий режим не разрешена"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1357
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Операция перехода в ждущий режим не поддерживается"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Операция перехода в спящий режим не разрешена"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Операция перехода в спящий режим не поддерживается"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
 msgid "Standby"
 msgstr "Дежурный режим"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Считать заряд батареи низким, когда заряд всех источников питания компьютера достигает указанного уровня"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1620
 msgid "Attribute"
 msgstr "Параметр"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1627
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1637
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1663
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1671
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Подача питания"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "True"
 msgstr "Да"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "False"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1691
 msgid "Technology"
 msgstr "Технология"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
 msgid "Energy percent"
 msgstr "Процент заряда"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1712 ../settings/xfpm-settings.c:1725
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
 msgid "Wh"
 msgstr "Вт·ч"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
 msgid "Energy full design"
 msgstr "Ёмкость"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
 msgid "Energy full"
 msgstr "Полный заряд"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1741
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Нет заряда"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
 msgid "V"
 msgstr "В"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напряжение"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1765
 msgid "Vendor"
 msgstr "Производитель"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
 msgid "Serial"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Проверьте вашу установку менеджера питания"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2089
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Сокет менеджера настроек"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберите '%s --help' для просмотра справки."
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить настройки питания
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Невозможно подключиться к менеджеру питания Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Менеджер питания Xfce не запущен, хотите запустить его сейчас?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
-#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfpm-power.c:298 ../src/xfpm-power.c:576 ../src/xfpm-power.c:620
+#: ../src/xfpm-power.c:784 ../src/xfpm-power.c:808 ../src/xfpm-battery.c:256
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Менеджер питания"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\nSergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
 msgid "UPS"
 msgstr "ИБП"
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -605,162 +605,162 @@ msgid ""
 "Unknown state\t"
 msgstr "<b>%s %s</b>\t\nСостояние неизвестно\t"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:312
+#: ../src/xfpm-power.c:324
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Сп_ящий режим"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:313
+#: ../src/xfpm-power.c:325
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
 msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:315
+#: ../src/xfpm-power.c:327
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Вы действительно хотите перевести систему в спящий режим?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:330
+#: ../src/xfpm-power.c:342
 msgid "Incorrect password entered"
 msgstr "Введён неверный пароль"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:368
+#: ../src/xfpm-power.c:384
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
+#: ../src/xfpm-power.c:385 ../src/xfpm-manager.c:374
 msgid ""
 "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 "locked."
 msgstr "Ни один из инструментов блокировки экрана не был успешно запущен, экран не будет заблокирован."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:372
+#: ../src/xfpm-power.c:388
 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 msgstr "Вы действительно хотите перевести систему в ждущий режим?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:518
+#: ../src/xfpm-power.c:539
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:529
+#: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Переход в ждущий режим"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:560
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Выключить систему"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
+#: ../src/xfpm-power.c:571 ../src/xfpm-power.c:617
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:764
+#: ../src/xfpm-power.c:785
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Система работает от батареи с низким зарядом"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:783
+#: ../src/xfpm-power.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "Устройство (%s) почти разряжено\nОставшееся время работы: %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1327
+#: ../src/xfpm-power.c:1352
 msgid ""
 "The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
 "Please enter your password."
 msgstr "Запрошенная операция требует повышенных привилегий. \nПожалуйста, введите ваш пароль."
 
 #. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1336
+#: ../src/xfpm-power.c:1361
 msgid "xfce4-power-manager"
 msgstr "xfce-4-менеджер-питания"
 
 #. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1339
+#: ../src/xfpm-power.c:1364
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
-#: ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1490 ../src/xfpm-power.c:1523 ../src/xfpm-power.c:1542
+#: ../src/xfpm-power.c:1565
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ запрещён"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
+#: ../src/xfpm-power.c:1550 ../src/xfpm-power.c:1573
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Ждущий режим не поддерживается"
 
 #. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#: ../src/xfpm-backlight.c:149
 #, c-format
 msgid "Brightness: %.0f percent"
 msgstr "Яркость: %.0f %%"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
 msgstr "Ваше устройство (%s) полностью заряжено"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:123
+#: ../src/xfpm-battery.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until it is fully charged."
 msgstr "%s (%i%%)\n%s до полного заряда."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
 msgstr "Ваше устройство (%s) разряжается"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#: ../src/xfpm-battery.c:137
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
 msgstr "Система работает от: %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:143
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
 msgstr "%s (%i%%)\nОставшееся время работы: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "Устройство (%s) полностью разряжено"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:530
+#: ../src/xfpm-battery.c:534
 msgid "battery"
 msgstr "батарея"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:536
+#: ../src/xfpm-battery.c:540
 msgid "monitor battery"
 msgstr "батарея монитора"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:539
+#: ../src/xfpm-battery.c:543
 msgid "mouse battery"
 msgstr "батарея мыши"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:542
+#: ../src/xfpm-battery.c:546
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "батарея клавиатуры"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:545
+#: ../src/xfpm-battery.c:549
 msgid "PDA battery"
 msgstr "батарея КПК"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:548
+#: ../src/xfpm-battery.c:552
 msgid "Phone battery"
 msgstr "батарея телефона"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-main.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -773,150 +773,150 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nМенеджер питания Xfce %s\n\nРазрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛицензия GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:117
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
 msgstr "С поддержкой policykit\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:119
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
 msgstr "Без поддержки policykit\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:122
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
 msgstr "С поддержкой менеджера сети\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:124
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
 msgstr "Без поддержки менеджера сети\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:127
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
 msgstr "С поддержкой DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:129
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
 msgstr "Без поддержки DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can suspend"
 msgstr "Возможен ждущий режим"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Can hibernate"
 msgstr "Возможен спящий режим"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Can spin down hard disks"
 msgstr "Может замедлять жёсткие диски"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Разрешён перевод в ждущий режим"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Разрешён перевод в спящий режим"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Разрешено завершение работы"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
 msgstr "Разрешено замедление жёстких дисков"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has battery"
 msgstr "Есть батарея"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Есть регулятор яркости"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has power button"
 msgstr "Есть кнопка отключения"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has hibernate button"
 msgstr "Есть клавиша перехода в спящий режим"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:167
 msgid "Has sleep button"
 msgstr "Есть кнопка ждущего режима"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:169
 msgid "Has LID"
 msgstr "Есть крышка"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Не запускать в режиме службы"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Разрешить отладку"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:270
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Вся информация"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:271
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Перезапустить менеджер питания Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:272
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Показать диалог настроек программы"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:273
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Завершить работу менеджера питания Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:274
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:326
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Невозможно соединиться с системной коммуникационной шиной DBus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:420
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Другой менеджер питания уже запущен"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:426
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Менеджер питания Xfce уже запущен"
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Неверные аргументы"
 
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
 #, c-format
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Неверные данные"
 
-#: ../src/xfpm-suspend.c:376
+#: ../src/xfpm-suspend.c:384
 #, c-format
 msgid "Error sending command to pm helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при отправке команды помощнику pm: %s"
 
-#: ../src/xfpm-suspend.c:389
+#: ../src/xfpm-suspend.c:397
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при получении ответа от помощника pm: %s"
 
-#: ../src/xfpm-suspend.c:397
+#: ../src/xfpm-suspend.c:405
 #, c-format
 msgid "Sleep command failed"
 msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Управление яркостью экрана ЖК-монитора
 msgid "No device found"
 msgstr "Устройства не найдены"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Управление яркостью экрана"
@@ -945,14 +945,14 @@ msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Показать уровень батареи для подключённых устройств"
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "Режим презентации"
 
 #. Preferences option
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
 msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "_Настройки..."
 
 #: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery indicator plugin"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid ""
 "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер питания Xfce управляет источниками питания компьютера и устройств, которые имеют такую возможность, для снижения энергопотребления (например, яркость подсветки экрана, ждущий решим монитора, изменение частоты процессора)."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
 "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
 "the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
 "should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно, менеджер питания Xfce предоставляет набор интерфейсов DBus, совместимых с freedesktop, для оповещения других приложений о текущем уровне заряда, чтобы они могли изменить своё потребление энергии. Также имеется интерфейс, позволяющий приложениям запретить автоматические действия для ждущего режима в менеджере питания, например, менеджер пакетов операционной системы должен использовать данный интерфейс при выполнении операций по обновлению."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list