[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation pl (93%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 30 12:30:42 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit c9d9c3680cd456cfd6eb556aba0ba578913df98c
Author: Dawid <hoek at hoek.pl>
Date: Wed Jul 30 12:30:40 2014 +0200
I18n: Update translation pl (93%).
191 translated messages, 13 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 206 insertions(+), 247 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 23948c6..1b43deb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dawid <hoek at hoek.pl>, 2014
# ised, 2014
# Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>, 2014
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011-2012,2014
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: ised\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-30 05:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dawid <hoek at hoek.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Zasilanie"
@@ -31,386 +32,362 @@ msgid "Power manager settings"
msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "Działanie przycisku zasilania:"
+msgid "On battery"
+msgstr "Akumulator"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "Działanie przycisku uśpienia:"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ../common/xfpm-power-common.c:442
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Zasilanie sieciowe"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "Działanie przycisku hibernacji:"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "Czas bezczynności wymagany do wstrzymania działania komputera"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Blokowanie ekranu po wstrzymaniu lub zahibernowaniu działania komputera"
+msgid "System sleep mode"
+msgstr "Tryb uśpienia systemu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Default actions</b>"
-msgstr "<b>Domyślnie zachowanie</b>"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Oszczędzanie energii</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Show notifications"
-msgstr "Pokaż powiadomienia"
+msgid "Critical battery power level"
+msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Wygląd</b>"
+msgid "On critical battery power"
+msgstr "W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Niski poziom naładowania</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "Tryb uśpienia systemu"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Prefer saving power over performance"
-msgstr "Oszczędzanie energii w zamian za niższą wydajność"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Pokaż powiadomienia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948
-msgid "On battery"
-msgstr "Akumulator"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "<b>Security and notifications</b>"
+msgstr ""
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951
-#: ../common/xfpm-power-common.c:442
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Zasilanie sieciowe"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr "Działanie zamknięcia pokrywy laptopa:"
+msgid "When power button is pressed"
+msgstr "Działanie przycisku zasilania:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Czas bezczynności wymagany do wstrzymania działania komputera"
+msgid "When sleep button is pressed"
+msgstr "Działanie przycisku uśpienia:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Oszczędzanie energii</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed"
+msgstr "Działanie przycisku hibernacji:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Przyciski</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On critical battery power"
-msgstr "W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora"
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Działanie zamknięcia pokrywy laptopa:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>Niski poziom naładowania</b>"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Wstrzymywanie pracy dysków twardych"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "<b>Hard disks</b>"
-msgstr "<b>Dyski twarde</b>"
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Klawisze</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Handle display power management"
msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Sleep mode"
-msgstr "Tryb uśpienia"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Blank after"
msgstr "Wygaś po"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Przełącz w stan uśpienia po"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Switch off after"
msgstr "Wyłącz po"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+msgid "<b>Display power management settings</b>"
+msgstr ""
+
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "<b>Power saving</b>"
-msgstr "<b>Oszczędzanie energii</b>"
+msgid "On inactivity reduce to"
+msgstr "Przy braku aktywności zredukuj do"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+msgid "Reduce after"
+msgstr "Zredukuj po"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "_Handle display brightness"
+msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "_Register display brightness shortcut keys"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "Change per s_tep:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
-msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr "<b>Klawisze</b>"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
-msgid "On inactivity reduce to"
-msgstr "Przy braku aktywności zredukuj do"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
-msgid "Reduce after"
-msgstr "Zredukuj po"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
-msgid "_Brightness"
-msgstr "_Jasność"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Nothing"
msgstr "Brak"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560
-#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945
+#: ../settings/xfpm-settings.c:530 ../settings/xfpm-settings.c:545
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:533
msgid "One minute"
msgstr "1 minuta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:547
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:558
msgid "One hour"
msgstr "1 godzina"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:561
msgid "one minute"
msgstr "1 minuta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:562
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576
-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
msgid "hours"
msgstr "godziny"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:589
+#: ../settings/xfpm-settings.c:574
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:580
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:836
+#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1077 ../settings/xfpm-settings.c:1190
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
+#: ../src/xfpm-power.c:655
+msgid "Suspend"
+msgstr "Wstrzymanie"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:988
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę komputera"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:992
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:842
+#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:998
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1083 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1253 ../settings/xfpm-settings.c:1305
+#: ../src/xfpm-power.c:644
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Zahibernowanie"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:775 ../settings/xfpm-settings.c:1002
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować działanie komputera"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1006
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr "Hibernowanie działania komputera nie jest obsługiwane"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:1036
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
+#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ../settings/xfpm-settings.c:1041
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować działanie komputera"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
+#: ../settings/xfpm-settings.c:831 ../settings/xfpm-settings.c:1185
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
msgid "Do nothing"
msgstr "Brak"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415
-#: ../src/xfpm-power.c:655
-msgid "Suspend"
-msgstr "Wstrzymanie"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Zahibernowanie"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:848 ../settings/xfpm-settings.c:1202
#: ../src/xfpm-power.c:666
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłączenie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303
+#: ../settings/xfpm-settings.c:852 ../settings/xfpm-settings.c:1206
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 ../settings/xfpm-settings.c:1309
msgid "Ask"
msgstr "Wybranie czynności"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1072
msgid "Switch off display"
msgstr "Wyłącz ekran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058
+#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1087
msgid "Lock screen"
msgstr "Zablokowanie ekranu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:954
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę dysków twardych"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę komputera"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
-msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować działanie komputera"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
-msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Hibernowanie działania komputera nie jest obsługiwane"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
-msgid "Standby"
-msgstr "Czuwanie"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1360
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Określa poziom naładowania źródeł zasilania interpretowany jako bliski rozładowaniu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1606
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1633
msgid "PowerSupply"
msgstr "Źródło zasilania"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Prawda"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1723
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1641
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1644
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1733
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1651
msgid "Current charge"
msgstr "Aktualny stan naładowania"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1762
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ../settings/xfpm-settings.c:1671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1743
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1661
msgid "Fully charged (design)"
-msgstr ""
+msgstr "W pełni naładowany (projekt)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1674
msgid "Fully charged"
msgstr "W pełni naładowany"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
msgid "Energy empty"
msgstr "Wskazania po rozładowaniu"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1772
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1693
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1774
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1695
msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1786
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1707
msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1858
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1986
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2056
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID_GNIAZDA"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "UpDevice object path"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Nie udało się wczytać konfiguracji menedżera zasilania. Użyto ustawień domyślnych."
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Nie udało się wczytać konfiguracji menedżera zasilania. Użyto ustawień domyślnych."
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
+
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
@@ -422,7 +399,7 @@ msgstr "Menedżer zasilania"
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
-#: ../common/xfpm-common.c:120
+#: ../common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011, 2012, 2014."
@@ -649,7 +626,7 @@ msgstr "Wprowadzono nieprawidłowe hasło"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
@@ -702,19 +679,19 @@ msgstr "xfce4-power-manager"
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
-#: ../src/xfpm-power.c:1651
+#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
+#: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
-#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
+#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:149
+#: ../src/xfpm-backlight.c:172
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Jasność ekranu: %.0f procent"
@@ -801,130 +778,122 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nMenedżer zasilania Xfce %s\n\nCzęść projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nWydany na licencji GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:117
+#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Obsługuje narzędzia PolicyKit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:119
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Nie obsługuje narzędzi PolicyKit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:122
+#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Obsługuje menedżera sieci\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:124
+#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Nie obsługuje menedżera sieci\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:127
+#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Obsługuje DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Nie obsługuje DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Can suspend"
msgstr "Potrafi wstrzymać działanie komputera"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Can hibernate"
msgstr "Potrafi zahibernować działanie komputera"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Potrafi wstrzymać działanie dysków twardych"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Uprawniony do wstrzymywania"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Uprawniony do hibernowania"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Uprawniony do wyłączania"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
-msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Uprawniony do wstrzymywania działania dysków twardych"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has battery"
msgstr "Posiada akumulator"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Posiada panel jasności"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Has power button"
msgstr "Posiada przycisk zasilania"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Posiada przycisk zahibernowania"
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Has sleep button"
msgstr "Posiada przycisk wstrzymania"
-#: ../src/xfpm-main.c:169
+#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has LID"
msgstr "Posiada pokrywę ekranu"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:259
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nie uruchamia w trybie demona"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Enable debugging"
msgstr "Włącza diagnozowanie błędów"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:261
msgid "Dump all information"
msgstr "Wypisuje szczegółowe informacje"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:262
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Uruchamia ponownie bieżące wystąpienie programu"
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:263
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Wyświetla okno konfiguracji programu"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Kończy działanie wszystkich wystąpień programu"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
-#: ../src/xfpm-main.c:296
+#: ../src/xfpm-main.c:286
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Nie udało się przetworzyć argumentów: %s\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:340
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nie można połączyć z sesją systemu komunikacji"
-#: ../src/xfpm-main.c:444
+#: ../src/xfpm-main.c:434
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Inny menedżer zasilania jest już uruchomiony"
-#: ../src/xfpm-main.c:450
+#: ../src/xfpm-main.c:440
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony"
@@ -958,34 +927,24 @@ msgstr "Nieudane polecenie usypiania"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Reguluje jasność ekranu LCD"
-
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
-msgid "No device found"
-msgstr "Nie odnaleziono urządzenia"
-
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Jasność ekranu"
-
#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:165
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Wyświetlanie poziomu naładowania akumulator dla podłączonych urządzeń"
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:925
+msgid "<b>Display brightness</b>"
+msgstr ""
+
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:942
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Tryb _prezentacji"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691
-msgid "_Power manager..."
-msgstr "_Menedżer zasilania..."
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+msgid "_Power manager settings..."
+msgstr ""
#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list