[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation pt_BR (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 29 06:30:41 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 66592e7e9a6bf9a71d92de331729b253e59e7507
Author: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 29 06:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation pt_BR (94%).
    
    193 translated messages, 11 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt_BR.po |  559 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 270 insertions(+), 289 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c98ddcc..20c262d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 04:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gerenciador de energia do Xfce"
 
@@ -32,370 +32,362 @@ msgid "Power manager settings"
 msgstr "Opções do gerenciador de energia"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "Quando o botão desligar for pressionado"
+msgid "On battery"
+msgstr "Usando a bateria"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "Quando o botão dormir for pressionado"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ../common/xfpm-power-common.c:442
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Na tomada"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "Quando o botão hibernar for pressionado"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "Colocar o sistema em modo de inatividade quando inativo por"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Bloquear a tela quando suspender/hibernar"
+msgid "System sleep mode"
+msgstr "Modo de inatividade do sistema"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Default actions</b>"
-msgstr "<b>Ações padrões</b>"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Economia de energia do sistema</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Show notifications"
-msgstr "Exibir notificações"
+msgid "Critical battery power level"
+msgstr "Nível crítico de energia da bateria"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência</b>"
+msgid "On critical battery power"
+msgstr "Com a energia da bateria em nível crítico"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Energia crítica</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "Modo de inatividade do sistema"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr "Bloquear a tela quando o sistema entrada em modo de inatividade"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Prefer saving power over performance"
-msgstr "Priorizar economia de energia ao invés de desempenho"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Exibir notificações"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948
-msgid "On battery"
-msgstr "Usando a bateria"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "<b>Security and notifications</b>"
+msgstr "<b>Segurança e notificações</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951
-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Na tomada"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr "Quando a tampa do laptop for fechada"
+msgid "When power button is pressed"
+msgstr "Quando o botão desligar for pressionado"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Colocar o sistema em modo de inatividade quando inativo por"
+msgid "When sleep button is pressed"
+msgstr "Quando o botão dormir for pressionado"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Economia de energia do sistema</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed"
+msgstr "Quando o botão hibernar for pressionado"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Nível crítico de energia da bateria"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Botões</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "On critical battery power"
-msgstr "Com a energia da bateria em nível crítico"
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Quando a tampa do laptop for fechada"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>Energia crítica</b>"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Tampa do Laptop</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Reduzir velocidade dos discos rígidos"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr "Manipular teclas de brilho de tela"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "<b>Hard disks</b>"
-msgstr "<b>Disco rídigo</b>"
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Teclas</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 msgid "Handle display power management"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Sleep mode"
+msgid "Blank after"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "Blank after"
-msgstr ""
+msgid "Put to sleep after"
+msgstr "Colocar em modo de inatividade após"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Put to sleep after"
-msgstr ""
+msgid "Switch off after"
+msgstr "Desligar após"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Switch off after"
+msgid "<b>Display power management settings</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "<b>Power saving</b>"
-msgstr ""
+msgid "On inactivity reduce to"
+msgstr "Em inatividade reduzir para"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Reduce on inactivity"
-msgstr ""
+msgid "Reduce after"
+msgstr "Reduzir após"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Reduce to"
-msgstr ""
+msgid "<b>Brightness reduction</b>"
+msgstr "<b>Redução de brilho</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Display"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560
-#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945
+#: ../settings/xfpm-settings.c:530 ../settings/xfpm-settings.c:545
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:533
 msgid "One minute"
 msgstr "Um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:547
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:549 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:558
 msgid "One hour"
 msgstr "Uma hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:561
 msgid "one minute"
 msgstr "um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:562
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576
-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:562
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:589
+#: ../settings/xfpm-settings.c:574
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:580
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:836
+#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1077 ../settings/xfpm-settings.c:1190
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
+#: ../src/xfpm-power.c:655
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:988
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "Operação de suspensão não permitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:992
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr "Operação de suspensão não suportada"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:842
+#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:998
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1083 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1253 ../settings/xfpm-settings.c:1305
+#: ../src/xfpm-power.c:644
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:775 ../settings/xfpm-settings.c:1002
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "Operação de hibernação não permitida"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1006
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr "Operação de hibernação não suportada"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:1036
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Não há suporte a hibernação e suspensão de operações"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
+#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ../settings/xfpm-settings.c:1041
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
+#: ../settings/xfpm-settings.c:831 ../settings/xfpm-settings.c:1185
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Não fazer nada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415
-#: ../src/xfpm-power.c:655
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../settings/xfpm-settings.c:848 ../settings/xfpm-settings.c:1202
 #: ../src/xfpm-power.c:666
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303
+#: ../settings/xfpm-settings.c:852 ../settings/xfpm-settings.c:1206
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 ../settings/xfpm-settings.c:1309
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1072
 msgid "Switch off display"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar monitor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058
+#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1087
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear tela"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:954
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Permissão de redução de velocidade dos discos rígidos negada"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Operação de suspensão não permitida"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
-msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Operação de suspensão não suportada"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Operação de hibernação não permitida"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
-msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Operação de hibernação não suportada"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
-msgid "Standby"
-msgstr "Modo de espera após"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1360
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingirem este nível"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1606
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1633
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "True"
 msgstr "Verdadeiro"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1723
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1641
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1644
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnologia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1733
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1651
 msgid "Current charge"
-msgstr ""
+msgstr "Carga atual"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1762
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ../settings/xfpm-settings.c:1671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
 msgid "Wh"
 msgstr "W/h"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1743
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1661
 msgid "Fully charged (design)"
-msgstr ""
+msgstr "Totalmente carregado (design)"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1674
 msgid "Fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Totalmente carregado"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Energia esgotada"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1772
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1693
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1774
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1695
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltagem"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
 msgid "Vendor"
 msgstr "Distribuidor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1786
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1707
 msgid "Serial"
 msgstr "Série"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1858
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1986
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Veja a instalação de seu gerenciador de energia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2056
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket do Gerenciador de configurações"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+msgid "UpDevice object path"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce não está em execução"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
 
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Falha ao carregar a configuração do Gerenciador de energia, usando os padrões"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "Não foi possível conectar-se ao Gerenciador de energia do Xfce"
+
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
 #: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
@@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "Gerenciador de energia"
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 msgstr "Configurações para o Gerenciador de energia do Xfce"
 
-#: ../common/xfpm-common.c:120
+#: ../common/xfpm-common.c:131
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\nOg Maciel <ogmaciel at gnome.org>\nHenrique P Machado <hpmachado at gnome.org>"
 
@@ -447,7 +439,7 @@ msgstr "Telefone"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
@@ -517,89 +509,96 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:346
+#: ../common/xfpm-power-common.c:369
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
-msgstr ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%, %s em execução)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:354
+#: ../common/xfpm-power-common.c:377
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Fully charged (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nTotalmente carregado (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:364
+#: ../common/xfpm-power-common.c:387
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%, %s)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:372
+#: ../common/xfpm-power-common.c:395
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Charging (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCarregando (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Charging (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nCarregando (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:382
+#: ../common/xfpm-power-common.c:405
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%, %s)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDesarregando (%0.0f%%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:390
+#: ../common/xfpm-power-common.c:413
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Discharging (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescarregando (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Discharging (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDesarregando (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
+#: ../common/xfpm-power-common.c:420
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAguardando descarregar (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando descarregar (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:403
+#: ../common/xfpm-power-common.c:426
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nAguardando carregar (%0.0f%%)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando carregar (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:409
+#: ../common/xfpm-power-common.c:432
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"is empty\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nestá vazio(a)\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"is empty"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nestá vazio(a) "
 
 #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 #. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:418
+#: ../common/xfpm-power-common.c:441
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"%s\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"%s"
+msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+#: ../common/xfpm-power-common.c:442
 msgid "Not plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectado"
+
+#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
+#. * which will probably just be Computer
+#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#, c-format
+msgid "<b>%s %s</b>"
+msgstr "<b>%s %s</b>"
 
 #. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:424
+#: ../common/xfpm-power-common.c:453
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s %s</b>\t\n"
-"Unknown state\t"
-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstado desconhecido\t"
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Unknown state"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconhecido"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:334
 msgid "_Hibernate"
@@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Senha incorreta"
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
 msgid ""
 "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 "locked."
@@ -662,9 +661,9 @@ msgstr "O nível de carga de %s está baixo\nTempo restante estimado: %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1438
 msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
+"The requested operation requires elevated privileges.\n"
 "Please enter your password."
-msgstr "A operação pedida requer privilégios elevados.\t\nEntre com sua senha."
+msgstr ""
 
 #. Set the dialog's title
 #: ../src/xfpm-power.c:1447
@@ -676,19 +675,19 @@ msgstr "xfce4-power-manager"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
-#: ../src/xfpm-power.c:1651
+#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
+#: ../src/xfpm-power.c:1647
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
+#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Suspensão não suportada"
 
 #. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:149
+#: ../src/xfpm-backlight.c:172
 #, c-format
 msgid "Brightness: %.0f percent"
 msgstr "Brilho: %.0f porcento"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "bateria do telefone"
 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
 #, c-format
 msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
-msgstr ""
+msgstr "Brilho do Teclado: %.0f porcento"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:57
 #, c-format
@@ -775,130 +774,122 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nGerenciador de energia do Xfce %s\n\nParte do Projeto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenciado sob a GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:117
+#: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
 msgstr "Com suporte ao policykit\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:119
+#: ../src/xfpm-main.c:115
 #, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
 msgstr "Sem suporte ao policykit\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:122
+#: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
 msgstr "Com suporte ao gerenciador de redes\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:124
+#: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
 msgstr "Sem suporte ao gerenciador de redes\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:127
+#: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
 msgstr "Com suporte a DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:129
+#: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
 msgstr "Sem suporte a DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:139
 msgid "Can suspend"
 msgstr "Pode suspender"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can hibernate"
 msgstr "Pode hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:149
-msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Pode reduzir a velocidade dos discos rígidos"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Autorizado a suspender"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Autorizado a hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Autorizado a desligar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:157
-msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Autorizado a reduzir a velocidade dos discos rígidos"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Has battery"
 msgstr "Tem bateria"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Tem painel de brilho"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Has power button"
 msgstr "Tem botão liga-desliga"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:155
 msgid "Has hibernate button"
 msgstr "Tem botão hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has sleep button"
 msgstr "Tem botão dormir"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:169
+#: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has LID"
 msgstr "Tem LID"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:259
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Não daemoniza"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:260
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Habilitar depuração"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:261
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Despejar todas as informações"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:262
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Reinicia a instância do Gerenciador de energia Xfce em execução"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:263
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Mostra o diálogo de configuração"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Sai do Gerenciador de energia xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Version information"
 msgstr "Informações da versão"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:296
+#: ../src/xfpm-main.c:286
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:340
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Não foi possível conectar à sessão DBus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:444
+#: ../src/xfpm-main.c:434
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Um outro gerenciador de energia já está em execução"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:450
+#: ../src/xfpm-main.c:440
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "O Gerenciador de energia do Xfce já está em execução"
@@ -932,44 +923,34 @@ msgstr "Comando hibernar falhou"
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Gerenciamento de energia para o Xfce desktop"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Controle o brilho de seu LCD"
-
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
-msgid "No device found"
-msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Plug-in de brilho"
-
 #. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:165
 msgid "Display battery levels for attached devices"
+msgstr "Exibe níveis de bateria de dispositivos conectados"
+
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:925
+msgid "<b>Display brightness</b>"
 msgstr ""
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:942
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "_Modo de apresentação"
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691
-msgid "_Power manager..."
-msgstr ""
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+msgid "_Power manager settings..."
+msgstr "O_pções do gerenciador de energia..."
 
 #: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
 #: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin indicador de bateria"
 
 #: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
 #: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "Exibir o nível da bateria de seus dispositivos"
+msgstr "Exibe o nível da bateria de seus dispositivos"
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -1009,4 +990,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão estável corrige problemas de compilação, um vazamento de memória e alguns outros pequenos bugs. Além disso, fornece traduções atualizadas."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list