[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 29 00:31:03 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit c68a157179b782f88d7fb000ee29586d425f1e5a
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Tue Jul 29 00:31:01 2014 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    303 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8d7887a..9837bc9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 20:53+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Une erreur est intervenue dans le moteur de gravure."
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
 msgid "The write mode is not supported currently."
-msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté."
+msgstr "Le mode d'écriture n'est actuellement pas pris en charge."
 
 #. could not create source
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le transcodeur %s : %s\n\t(l'implémentation de
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:374
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr "Le fichier image '%s' n'existe pas"
+msgstr "Le fichier image « %s » n'existe pas."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Préfér_ences"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
-msgstr "Voir les préférences de Xfburn"
+msgstr "Afficher les préférences de Xfburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Vous pouvez seulement avoir un maximum de 99 pistes."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
 msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr "Un problème est intervenu avec le moteur de gravure."
+msgstr "Un problème est survenu avec le moteur de gravure."
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
 msgid "Proceed to Burn"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid ""
 "compositions from different types of\n"
 "audio files, please compile with\n"
 "gstreamer support."
-msgstr "Le transcodeur de base ne nécessite aucune bibliothèque supplémentaire.\n\nNéanmoins il est seulement possible de graver des fichiers .wav non-compressés. Si vous voulez créer des compositions audios depuis différents formats, veuillez compiler avec le support GStreamer."
+msgstr "Le transcodeur de base ne nécessite aucune bibliothèque supplémentaire.\n\nNéanmoins il est seulement possible de graver des fichiers .wav non-compressés. Si vous voulez créer des compositions audios depuis différents formats, veuillez compiler avec la prise en charge de GStreamer."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
 #, c-format
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Le fichier %s n'a pas une extension .wav"
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr "Le fichier %s ne contient pas de données audio wave PCM non-compressés"
+msgstr "Le fichier %s ne contient pas de donnée audio wave PCM non-compressée"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
 #, c-format
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "If an audio file is not recognized, make sure\n"
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
-msgstr "Le transcodeur gstreamer utilise la bibliothèque GStreamer\npour créer des compositions audio.\n\nTous les formats de fichiers devraient être supportés\ndu moment que les bons greffons sont installés.\nSi un fichier audio n'est pas reconnu, vérifiez que les greffons GStreamer 'good', 'bad', et 'ugly' sont installés."
+msgstr "Le transcodeur gstreamer utilise la bibliothèque GStreamer\npour créer des compositions audio.\n\nTous les formats de fichiers devraient être pris en charge\ndu moment que les bons greffons sont installés.\nSi un fichier audio n'est pas reconnu, vérifiez que les greffons GStreamer 'good', 'bad', et 'ugly' sont installés."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:795
 #, c-format
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Adresse du périphérique "
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:256 ../xfburn/xfburn-device.c:257
 msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr "Vitesses de gravure supportées par le graveur"
+msgstr "Vitesses de gravure prises en charge par le graveur"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:259 ../xfburn/xfburn-device.c:260
 msgid "Disc status"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list