[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jul 20 00:30:47 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 037ad2f97b435efb59ec7a9cc655112d34d2268f
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sun Jul 20 00:30:46 2014 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    352 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2fdf8fe..0f33f72 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-10 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 18:44+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Barrierefreiheitsfunktionen stehen bei\nder nächsten Anmeldung zur Verf
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
-msgstr "Es wurde kein AT-SPI Anbieter auf Ihrem System gefunden"
+msgstr "Es wurde kein AT-SPI-Anbieter auf Ihrem System gefunden"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
 msgid "Assistive _Technologies"
-msgstr "B_arrierefreiheit"
+msgstr "_Barrierefreiheit"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
 msgid "_Use sticky keys"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
 "to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, müssen Steuertasten (wie Strg, Alt und die Großschreibetaste) nicht gehalten werden, wenn normalerweise mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssten. Sie können dann gedrückt und wieder losgelassen werden."
+msgstr "Wenn ausgewählt, müssen Steuertasten (wie Strg, Alt und die Umschalttaste) nicht gehalten werden, wenn normalerweise mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssten. Sie können dann gedrückt und wieder losgelassen werden."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
 msgid "_Lock sticky keys"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Einrastende Tasten _sperren"
 msgid ""
 "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
 "locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, bleiben Steuerungstasten (wie Strg, Alt oder die Großschreibetaste) in der gedrückten Position, nachdem sie losgelassen wurden, bis sie erneut gedrückt werden."
+msgstr "Wenn ausgewählt, bleiben Steuerungstasten (wie Strg, Alt oder die Umschalttaste) in der gedrückten Position, nachdem sie losgelassen wurden, bis sie erneut gedrückt werden."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
 msgid "Disable sticky keys if two keys are _pressed"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Einrastende Tasten _deaktivieren, wenn zwei Tasten gedrückt werden"
 msgid ""
 "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
 "pressed simultaneously"
-msgstr "Wenn ausgewählt wird die Einrastfunktion ausgeschaltet, sobald zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden"
+msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Einrastfunktion deaktiviert, sobald zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "Sticky Keys"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Verlangsamte Tasten verwenden"
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
 " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Um unerwünschte Eingaben zu vermeiden, ingoriert die Funktion »langsame Tasten« alle Tastendrucke, die eine gewisse Minimalzeit unterschreiten."
+msgstr "Um versehentliche Tastenanschläge zu verhindern, erfordert die »Langsame Tasten«-Funktion dass eine Taste für eine bestimmte Zeit gehalten wird, bevor der Tastenanschlag akzeptiert wird."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
 msgid "Acceptance _delay:"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Ve_rzögerung bis zur Erkennung des Tastendrucks:"
 msgid ""
 "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
 "will be accepted"
-msgstr "Die Zeitdauer in Millisekunden, bis eine Tastatureingabe angenommen wird"
+msgstr "Die Zeitspanne, in Millisekunden, bis eine Tastatureingabe angenommen wird"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
 msgid "Slow Keys"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Zurückschnellende Tasten"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
 msgid "Keyboa_rd"
-msgstr "Tastatu_r"
+msgstr "_Tastatur"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
 msgid "_Use mouse emulation"
-msgstr "M_ausemulation verwenden"
+msgstr "Mausemulation _verwenden"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid ""
@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "_Wiederholungsintervall:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
 msgid "_Acceleration delay:"
-msgstr "_Beschleunigungsdauer:"
+msgstr "_Beschleunigungsverzögerung:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid "Acceleration t_ime:"
-msgstr "Beschleunigungs_dauer:"
+msgstr "Beschleunigungs_zeit:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
 msgid "Ma_ximum speed:"
-msgstr "Ma_ximalgeschwindigkeit:"
+msgstr "_Höchstgeschwindigkeit:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
 msgid "Acceleration _profile:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list