[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation sr (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jul 9 18:30:55 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit df235b2545d80ce8c6db2719b12c4099d8dedd9a
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Wed Jul 9 18:30:53 2014 +0200
I18n: Update translation sr (98%).
269 translated messages, 4 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 145 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 731af9c..7918dbf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-18 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-09 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Програм за извођење звука и видеа Часноречац"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Мешај"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
msgid "Go to position"
msgstr "Иди на положај"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Звук"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звучна стаза"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "_Мук"
msgid "_Video"
msgstr "_Видео"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994
-#: ../src/parole-player.c:2107
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Преко целог екана"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "_Преко целог екана"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Однос ширине и висине"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -191,13 +191,13 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Пријави грешку..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Садржај"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Прикажи упутство Часноречца"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816
-#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
msgid "Playlist"
msgstr "Списак нумера"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Пусти отворене датотеке"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запамти списак нумера"
@@ -327,118 +327,114 @@ msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "Икс систем прозора(без Xv)"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Other (Configure with Xfconf)"
-msgstr "Друго (подеси преко ИксФпоставки - Xfconf-а)"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Подешавања Часноречца"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Configure your media player"
msgstr "Подесите извођача звука и видеа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Онемогући чувара екрана приликом извођења филмова"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Чувар·екрана</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Приказуј видне утиске при извођењу звучних записа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Visualization type:"
msgstr "Врста утиска:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Звучни утисци</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Омогућава дугмад тастатуре за управљање извођењем"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Тастатура</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>"
-msgstr "<i>Да би се применила измена на овом пољу, неопходно је поново покренути Часноречца.</i>"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "Покрените поново Часноречца да би се измене примениле."
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Видео излаз</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Brightness:"
msgstr "Осветљење:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Hue:"
msgstr "Нијанса:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Saturation:"
msgstr "Засићење:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Врати на подразумеване вредности"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Равнотежа боја</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Увек замени списак за пуштање отвореним датотекама"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Провери и уклони двоструке ставке звука и видеа"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Почни извођење отворених датотека"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Поставке списка за извођење</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Самостално прикажи преводе при извођењу филма"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Font:"
msgstr "Словни лик:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Encoding:"
msgstr "Кодирање:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Поставке превода</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Преводи"
@@ -482,12 +478,12 @@ msgstr "Изведи садржај"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Изведи/застани"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Претходна ставка"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Следећи запис"
@@ -507,10 +503,17 @@ msgid ""
msgstr "Часноречац подржава извођење месних датотека, укључујући снимке са преводима, звучне ЦД-је, ДВД снимке и живе токове. Могућности Часноречца су прошириве преко прикључака."
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "Ово издање исправља потешкоћу са препознавањем уређаја читача ДВД-ја."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -519,20 +522,20 @@ msgid ""
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
msgstr "Ово издање доноси потпуни прелаз на ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље спискове за извођење. Постојећи прикључци су побољшани и нови су додати (МПРИС2). Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "Ово нестабилно развојно издање углавном доноси исправке буба и представља нови прикључак МПРИС2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
msgstr "Ово је издање са исправкама бубе која се јавља при учитавању списка за извођење са односном путањом, побољшаним пропусницима за миме врсте звучних и датотека снимака и исправком могућношћу „Уклони удвостручено“."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -540,87 +543,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Ово је нестабилно развојно издање које представља потпуни прелазак на ГТК+3 алате, побољшање у корисничком сучељу (течније изборнике) боље спискове за извођење. Већи део уметничких радова су обновљени за ово издање и подразумевано се користи Гстример1.0."
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../src/common/parole-common.c:88
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
msgid "Error"
msgstr "Грeшкa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1288
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
msgid "Audio CD"
msgstr "Звучни ЦД"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
msgid "Additional software is required."
msgstr "Потребни су додатни програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1533
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
msgid "Don't Install"
msgstr "Не уграђуј"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Install"
msgstr "Угради"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже бити самостално уграђен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1548
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1960
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2146
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Грешка Гстримера"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2147
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“. Проверите уградњу Гстримера."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Звучна нумера #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Превод #%d"
@@ -714,239 +717,236 @@ msgstr "Укуцајте %s --help за списак доступних могу
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/parole-medialist.c:219
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "Списак (%i ставка)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/parole-medialist.c:223
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "Списак за извођење (%i поглавље)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:230 ../src/parole-medialist.c:1596
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "Списак за извођење (%i ставки)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:234 ../src/parole-medialist.c:1597
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "Списак за извођење (%i поглавља)"
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Поглавље %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:698
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ је одбијен"
-#: ../src/parole-medialist.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Грешка чувања списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:722
+#: ../src/parole-medialist.c:712
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Непознати облик списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:723
+#: ../src/parole-medialist.c:713
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Изаберите подржани облик списка нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:777 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:856
msgid "M3U Playlists"
msgstr "М3У списак нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "PLS Playlists"
msgstr "ПЛС спискови нумера"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Напредно преусмерење тока"
-#: ../src/parole-medialist.c:890
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Дељиви списак датотека"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1229
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
-#: ../src/parole-player.c:522
+#: ../src/parole-player.c:534
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Сакриј списак за извођење"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
msgid "Show Playlist"
msgstr "Приказуј списак за извођење"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1004
+#: ../src/parole-player.c:1016
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Одабери датотеку поднаслова"
-#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213
-#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../src/parole-player.c:1012
+#: ../src/parole-player.c:1024
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/parole-player.c:1028
+#: ../src/parole-player.c:1040
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Датотеке поднаслова"
-#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очисти скорашње ставке"
-#: ../src/parole-player.c:1211
+#: ../src/parole-player.c:1223
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може поништити."
-#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Ток се не може претраживати"
-#: ../src/parole-player.c:1313
+#: ../src/parole-player.c:1333
msgid "Play"
msgstr "Изведи"
-#: ../src/parole-player.c:1316
+#: ../src/parole-player.c:1336
msgid "Pause"
msgstr "Застанак"
-#: ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка Гстример позадине"
-#: ../src/parole-player.c:1829
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "Unknown Song"
msgstr "Непозната песма"
-#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836
-#: ../src/parole-player.c:1842
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"
-#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
msgid "by"
msgstr "од"
-#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат извођач"
-#: ../src/parole-player.c:1887
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Buffering"
msgstr "Смештам у међумеморију"
-#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
msgid "Fullscreen"
msgstr "Преко целог екрана"
-#: ../src/parole-player.c:2008
+#: ../src/parole-player.c:2042
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Напусти _цео екран"
-#: ../src/parole-player.c:2009
+#: ../src/parole-player.c:2043
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напусти цео екран"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Застанак"
-#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Изведи"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2089
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2098
+#: ../src/parole-player.c:2132
msgid "_Next"
msgstr "_Следеће"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2107
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Остани на пуном екрану"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2121
+#: ../src/parole-player.c:2155
msgid "Show menubar"
msgstr "Приказуј траку изборника"
-#: ../src/parole-player.c:2335
+#: ../src/parole-player.c:2415
msgid "Mute"
msgstr "Тише"
-#: ../src/parole-player.c:2340
+#: ../src/parole-player.c:2420
msgid "Unmute"
msgstr "Гласније"
-#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Нисам успео да покренем подразумеваног веб прегледника"
-#: ../src/parole-player.c:2731
+#: ../src/parole-player.c:2811
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "За слање извештаја о грешкама идите на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2749
+#: ../src/parole-player.c:2829
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "За читање упутства на мрежи програма Часноречца отворите адресу http://docs.xfce.org/apps/parole/start"
-#: ../src/parole-player.c:2773
+#: ../src/parole-player.c:2853
msgid "Go"
msgstr "Иди"
-#: ../src/parole-player.c:2786
+#: ../src/parole-player.c:2866
msgid "Position:"
msgstr "Положај:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3243
+#: ../src/parole-player.c:3303
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очисти недавне ставке..."
-#: ../src/parole-player.c:3458
+#: ../src/parole-player.c:3640
msgid "Audio Track:"
msgstr "Звучни запис:"
-#: ../src/parole-player.c:3477
+#: ../src/parole-player.c:3659
msgid "Subtitles:"
msgstr "Преводи:"
-#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
@@ -958,6 +958,10 @@ msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com> и Мирослав
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Посетите веб страницу Часноречца"
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr ""
+
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Извођење диска"
@@ -1120,23 +1124,23 @@ msgstr "Нисам успео да пронађем уграђене прикљ
msgid "Please check your installation."
msgstr "Проверите уградњу."
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Звук и видео"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Све подржане датотеке"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Датотеке списка"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list