[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/02: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 1 18:30:38 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit b6097a0a7b728e38827e656a77ac1a8ec6a61108
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Tue Jul 1 18:30:37 2014 +0200
I18n: Update translation de (100%).
209 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 142 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5126e9d..e30e673 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-11 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 20:57+0000\n"
-"Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
@@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Schlafmodus des Systems"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Prefer saving power over performance"
-msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
+msgstr "Energiesparen gegenüber Leistung bevorzugen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:942
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948
msgid "On battery"
msgstr "Akku wird entladen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:945
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
msgid "Plugged in"
msgstr "Strom angeschlossen"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "System in den Schlafmodus versetzen, wenn es inaktiv ist für:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Stromsparen des Systems</b>"
+msgstr "<b>Energiesparen des Systems</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Critical battery power level"
@@ -125,236 +125,244 @@ msgid "Handle display power management"
msgstr "Energieverwaltung des Monitors übernehmen"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Display sleep mode"
-msgstr "Schlafmodus des Bildschirms"
+msgid "Sleep mode"
+msgstr "Schlafmodus"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "Put display to sleep after"
-msgstr "Bildschirm in den Schlafmodus versetzen nach"
+msgid "Blank after"
+msgstr "Schwarzer Bildschirm nach"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Switch off display after"
-msgstr "Bildschirm ausschalten nach"
+msgid "Put to sleep after"
+msgstr "In den Schlafmodus versetzen nach"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Reduce brightness on inactivity"
-msgstr "Bildschirmhelligkeit bei Inaktivität reduzieren"
+msgid "Switch off after"
+msgstr "Ausschalten nach"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Reduce brightness to"
-msgstr "Reduktion der Helligkeit"
+msgid "<b>Power saving</b>"
+msgstr "<b>Energiesparen</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "<b>Display power saving</b>"
-msgstr "<b>Stromsparen der Anzeige</b>"
+msgid "Reduce on inactivity"
+msgstr "Bei Inaktivität verringern"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+msgid "Reduce to"
+msgstr "Verringern zu"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Helligkeit</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
+msgstr "Nichts unternehmen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:939
+#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560
+#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:548
msgid "One minute"
msgstr "Eine Minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
msgid "One hour"
msgstr "Eine Stunde"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576
msgid "one minute"
msgstr "eine Minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:577
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:585
+#: ../settings/xfpm-settings.c:589
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
+#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Ruhezustand- und Bereitschaftsvorgänge werden nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1006
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
+#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Ruhezustand und Bereitschaftsvorgänge sind nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1172
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../settings/xfpm-settings.c:1281
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1234 ../settings/xfpm-settings.c:1286
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1357 ../settings/xfpm-settings.c:1408
-#: ../src/xfpm-power.c:647
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../src/xfpm-power.c:655
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1183
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1240 ../settings/xfpm-settings.c:1292
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../src/xfpm-power.c:636
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1189
-#: ../src/xfpm-power.c:658
+#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../src/xfpm-power.c:666
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1193
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1244 ../settings/xfpm-settings.c:1296
+#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043
msgid "Switch off display"
msgstr "Bildschirm ausschalten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1052
+#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058
msgid "Lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:954
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:975 ../settings/xfpm-settings.c:1118
+#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1361
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1365
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1375
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Versetzen in den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
msgid "Standby"
msgstr "Schnelle Bereitschaft"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Wenn alle Stromquellen des Rechners diese Stufe erreichen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1681
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1688
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1708
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
msgid "PowerSupply"
msgstr "Energieversorgung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1709 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True"
msgstr "Ja"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1709 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False"
msgstr "Nein"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1723
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1719
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
-msgid "Energy percent"
-msgstr "Prozentualer Füllstand"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1733
+msgid "Current charge"
+msgstr "Aktuelle Ladung"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1734 ../settings/xfpm-settings.c:1744
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1762
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1736
-msgid "Energy full design"
-msgstr "Maximaler Füllstand"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1743
+msgid "Fully charged (design)"
+msgstr "Vollständig geladen (Entwurf)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1746
-msgid "Energy full"
-msgstr "Letzter Füllstand"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+msgid "Fully charged"
+msgstr "Vollständig geladen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
msgid "Energy empty"
msgstr "Minimaler Füllstand"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1772
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1774
msgid "Voltage"
msgstr "Spannung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
msgid "Vendor"
msgstr "Hersteller"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1786
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1843
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1851
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1850
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1858
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2036
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2047
msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung"
+msgstr "Die Installation der Energieverwaltung überprüfen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2093
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -364,25 +372,25 @@ msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET-NR"
+msgstr "SOCKET-KENNUNG"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten"
+msgstr "»%s --help« eingeben, um Benutzungsinformationen zu erhalten"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Konnte Konfiguration der Energieverwaltung nicht laden; nehme Standardwerte"
+msgstr "Die Konfiguration der Energieverwaltung konnte nicht geladen werden; Vorgaben werden benutzt"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
+msgstr "Es kann keine Verbindung zur Energieverwaltung für Xfce herstellt werden"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
+msgstr "Die Xfce-Energieverwaltung läuft nicht"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
msgid "Run"
@@ -393,8 +401,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Die Energieverwaltung für Xfce läuft nicht. Möchten Sie sie jetzt starten?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
-#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
+#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung"
@@ -597,88 +605,88 @@ msgid ""
"Unknown state\t"
msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nUnbekannter Status⇥"
-#: ../src/xfpm-power.c:326
+#: ../src/xfpm-power.c:334
msgid "_Hibernate"
msgstr "Ru_hezustand"
-#: ../src/xfpm-power.c:327
+#: ../src/xfpm-power.c:335
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn Sie diese Aktion jetzt durchführen, kann der Zustand der Anwendung beschädigt werden."
-#: ../src/xfpm-power.c:329
+#: ../src/xfpm-power.c:337
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
-#: ../src/xfpm-power.c:344
+#: ../src/xfpm-power.c:352
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:394
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Keines der Programme zum Sperren des Bildschirms lief erfolgreich, der Bildschirm wird nicht gesperrt."
-#: ../src/xfpm-power.c:390
+#: ../src/xfpm-power.c:398
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Soll das System weiter in den Bereitschaftsmodus versetzt werden?"
-#: ../src/xfpm-power.c:541
+#: ../src/xfpm-power.c:549
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:552
+#: ../src/xfpm-power.c:560
msgid "Suspend the system"
msgstr "Das System in den Bereitschaftsmodus versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:562
+#: ../src/xfpm-power.c:570
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Das System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
+#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
+msgstr "Ihr Akku ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
-#: ../src/xfpm-power.c:787
+#: ../src/xfpm-power.c:795
msgid "System is running on low power"
msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
-#: ../src/xfpm-power.c:806
+#: ../src/xfpm-power.c:814
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Die Ladung von %s ist niedrig\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1355
+#: ../src/xfpm-power.c:1438
msgid ""
"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
"Please enter your password."
msgstr "Die durchzuführende Aktion benötigt erweiterte Rechte.\nBitte geben Sie Ihr Passwort ein."
#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1364
+#: ../src/xfpm-power.c:1447
msgid "xfce4-power-manager"
msgstr "xfce4-power-manager"
#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1367
+#: ../src/xfpm-power.c:1450
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
-#: ../src/xfpm-power.c:1568
+#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
+#: ../src/xfpm-power.c:1651
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
+#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Der Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
@@ -752,6 +760,12 @@ msgstr "PDA-Batterie"
msgid "Phone battery"
msgstr "Telefonakku"
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
+#, c-format
+msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
+msgstr "Tastaturhelligkeit: %.0f Prozent"
+
#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
msgid ""
@@ -847,43 +861,48 @@ msgstr "Hat Schlaftaste"
msgid "Has LID"
msgstr "Hat Klappe"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debugging aktivieren"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Dump all information"
msgstr "Alle Informationen ausgeben"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../src/xfpm-main.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente: %s\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:350
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:444
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-main.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:450
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
@@ -932,25 +951,27 @@ msgid "Brightness plugin"
msgstr "Helligkeitsregelung"
#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Anzeige des Ladezustands für angeschlossene Geräte"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Präsentations_modus"
-#. Preferences option
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Eigenschaften …"
+#. Power manager settings
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691
+msgid "_Power manager..."
+msgstr "_Energieverwaltung …"
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery indicator plugin"
msgstr "Akkuanzeigeerweiterung"
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Display the battery levels of your devices"
msgstr "Den Akkuladezustand Ihrer Geräte anzeigen"
@@ -959,7 +980,7 @@ msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr "Die Xfce Energieverwaltung konfiguriert und überwacht die Energiequellen des Computers und gibt Kontrolle über die Energiesparoptionen der Geräte (wie zum Beispiel LCD-Helligkeit, Stromsparmodus des Bildschirms, CPU-Frequenzskalierung)."
+msgstr "Die Xfce-Energieverwaltung verwaltet die Energiequellen des Rechners und die Geräte, die gesteuert werden können, um ihren Energieverbrauch zu reduzieren (wie zum Beispiel LCD-Helligkeit, Stromsparmodus des Bildschirms, CPU-Frequenzskalierung)."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -969,14 +990,14 @@ msgid ""
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr "Zusätzlich stellt die Xfce Energieverwaltung einen Satz an Freedesktop-konformen DBus-Schnittstellen zur Verfügung, um andere Anwendungen über den aktuellen Energiestand zu informieren, sodass diese ihren Energieverbrauch anpassen bzw. das automatische Versetzen in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand verhindern können; beispielsweise sollte der Paketmanager der Distribution diese Blockierungsschnittstelle während Aktualisierungsvorgängen verwenden."
+msgstr "Zusätzlich stellt die Xfce-Energieverwaltung einen Satz an Freedesktop-konformen DBus-Schnittstellen zur Verfügung, um andere Anwendungen über den aktuellen Energiestand zu informieren, sodass diese ihren Energieverbrauch anpassen bzw. das automatische Versetzen in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand verhindern können; beispielsweise sollte die Paketverwaltung des Betriebssystems diese Schnittstelle während der Aktualisierungsvorgänge benutzen."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
"device charge levels."
-msgstr "Die Xfce Energieverwaltung stellt zwei Plugins für die Xfce Leiste zur Verfügung, eines um die LCD-Helligkeit zu kontrollieren und ein weiteres, um den Ladezustand von Akkus und Geräten zu überwachen."
+msgstr "Die Xfce-Energieverwaltung stellt zwei Erweiterungen für die Xfce-Leiste zur Verfügung, eines um die LCD-Helligkeit zu kontrollieren und ein weiteres, um den Ladezustand von Akkus und Geräten zu überwachen."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -986,7 +1007,7 @@ msgid ""
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
-msgstr "Diese Entwicklungsversion bringt eine Menge neuer Funktionen, darunter Versetzen in den Bereitschaftsmodus/Ruhezustand ohne systemd und UPower>=0.99. Sie erlaubt individuelle Kontrolle von systemd-inhibition, und ein neues Plugin für die Leiste zur Überwachung des Ladezustands von Akkus und Geräten ersetzt das Symbol in der Benachrichtigungsfläche. Der Einstellungsdialog wurde zwecks besserer Übersicht komplett restrukturiert, viele offene Fehler wurden bereinigt und Übersetzunge [...]
+msgstr "Diese Entwicklungsversion bringt eine Menge neuer Funktionen, darunter das Versetzen in den Bereitschaftsmodus/Ruhezustand ohne systemd und UPower>=0.99. Sie erlaubt die individuelle Kontrolle von systemd-inhibition, eine neue Erweiterung für die Leiste, zur Überwachung des Ladezustandes von Akkus und Geräten, ersetzt das Symbol in der Benachrichtigungsfläche. Der Einstellungsdialog wurde zwecks besserer Übersicht komplett restrukturiert, viele offene Fehler wurden bereinigt und [...]
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list