[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation en_AU (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 27 12:34:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to 1648c2391acba09e099fcc7d38f82eb908f02caa (commit)
from 1ed7c5e5655f7bf9add03a7930244d391c59b1d6 (commit)
commit 1648c2391acba09e099fcc7d38f82eb908f02caa
Author: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>
Date: Mon Jan 27 12:32:06 2014 +0100
I18n: Update translation en_AU (100%).
330 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/en_AU.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 184 insertions(+), 144 deletions(-)
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index a924eb1..c4f580b 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:43+0000\n"
"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,67 +19,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
+#: ../panel-plugin/weather.c:358 ../panel-plugin/weather.c:360
msgid "No Data"
msgstr "No Data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:464
+#: ../panel-plugin/weather.c:498
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -87,18 +87,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-#: ../panel-plugin/weather.c:483
+#: ../panel-plugin/weather.c:518
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Error parsing astronomical data!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:485
+#: ../panel-plugin/weather.c:520
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:534
+#: ../panel-plugin/weather.c:560
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
@@ -106,58 +106,57 @@ msgid ""
"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:578
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Error parsing weather data!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:555
+#: ../panel-plugin/weather.c:581
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
+#: ../panel-plugin/weather.c:655 ../panel-plugin/weather.c:674
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "getting %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather.c:1173
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Error writing cache file %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1520
+#: ../panel-plugin/weather.c:1584
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1615 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weather Update"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1588
+#: ../panel-plugin/weather.c:1652
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Short-term forecast data unavailable."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1600
+#: ../panel-plugin/weather.c:1664
msgid "The sun never rises today."
msgstr "The sun never rises today."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1602
+#: ../panel-plugin/weather.c:1666
msgid "The sun never sets today."
msgstr "The sun never sets today."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1606
+#: ../panel-plugin/weather.c:1673
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "The sun rises at %s and sets at %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1634
+#: ../panel-plugin/weather.c:1701
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,8 +175,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1658
+#: ../panel-plugin/weather.c:1725
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -192,25 +190,25 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitation</span>\n\n<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather.c:1778
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1784
+#: ../panel-plugin/weather.c:1852
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
#. add refresh button to right click menu, for people who missed
#. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
msgid "Re_fresh"
msgstr "Re_fresh"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2014
+#: ../panel-plugin/weather.c:2083
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Show weather conditions and forecasts"
-#: ../panel-plugin/weather.c:2016
+#: ../panel-plugin/weather.c:2085
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -221,7 +219,6 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperature (T)"
@@ -482,7 +479,6 @@ msgstr "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exact
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
@@ -637,23 +633,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr "<b>Directory:</b> %s\n\n<b>Author:</b> %s\n\n<b>Description:</b> %s\n\n<b>Licence:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1139
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1143
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Icon theme:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1204
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
@@ -662,57 +658,57 @@ msgid ""
"config dialog."
msgstr "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialogue."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1222
msgid ""
"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
"necessary."
msgstr "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if necessary."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1239
msgid "Use only a single _panel row"
msgstr "Use only a single _panel row"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid ""
"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
"in deskbar mode."
msgstr "Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon in deskbar mode."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1256
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "_Tooltip style:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1258
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
msgid "Verbose"
msgstr "Verbose"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1274
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Forecast layout:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1276
msgid "Days in columns"
msgstr "Days in columns"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
msgid "Days in rows"
msgstr "Days in rows"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1285
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Number of forecast days:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -722,39 +718,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1308
msgid "_Round values"
msgstr "_Round values"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1360 ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Select _font"
msgstr "Select _font"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1377
msgid "Select font"
msgstr "Select font"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1509
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
" and moisture."
msgstr "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -765,7 +761,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -773,26 +769,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1544
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1550
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1559
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -801,21 +797,21 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr "Humidity is defined as the amount of water vapour in the air and increases the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1567
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n\n<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1579
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
msgstr "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n\n<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1593
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -824,7 +820,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1601
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -833,7 +829,7 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1610
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -843,7 +839,7 @@ msgid ""
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colours when the sun is low on the horizon."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -854,7 +850,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapour prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1632
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -864,7 +860,7 @@ msgid ""
" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1643
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
@@ -881,11 +877,11 @@ msgid ""
"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n\nThe values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n\n<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n\n</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n\n<b>Note</b>: While air
temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1800
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Show scroll_box"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -893,27 +889,27 @@ msgid ""
msgstr "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Li_nes:"
msgstr "Li_nes:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1819
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid "Font and color:"
msgstr "Font and colour:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1832
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1844
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -921,11 +917,11 @@ msgid ""
" button to unset the scrollbox text color."
msgstr "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another colour, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text colour."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1868
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Labels to d_isplay"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1871
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -933,68 +929,68 @@ msgid ""
msgstr "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
msgid "A_dd"
msgstr "A_dd"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1896
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1899
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1904
msgid "Move u_p"
msgstr "Move u_p"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1907
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Move the selected value up in the list of labels to display."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1912
msgid "Move do_wn"
msgstr "Move do_wn"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1915
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Move the selected value down in the list of labels to display."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1932
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animate _transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1937
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2077
msgid "_Location"
msgstr "_Location"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2080
msgid "_Units"
msgstr "_Units"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2083
msgid "_Appearance"
msgstr "_Appearance"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2086
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Scrollbox"
@@ -1157,7 +1153,6 @@ msgstr "Enter a city name or address"
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Unnamed place"
@@ -1175,7 +1170,6 @@ msgstr "Unnamed place"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
@@ -1192,7 +1186,6 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
@@ -1401,7 +1394,7 @@ msgid ""
msgstr "\nClouds\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
@@ -1473,7 +1466,6 @@ msgstr "Tomorrow"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Times used for calculations</b>\n"
@@ -1570,40 +1562,92 @@ msgstr "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:699
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>\n"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
+msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:707
+msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:712
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"<tt><small>Sunset: %s</small></tt>\n"
+"\n"
+msgstr "<tt><small>Sunset: %s</small></tt>\n\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:725
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:730
+msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:735
+msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740
+msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:745
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:751
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonset: %s</small></tt>"
+msgstr "<tt><small>Moonset: %s</small></tt>"
+
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:919
msgid "Morning"
msgstr "Morning"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:920
msgid "Afternoon"
msgstr "Afternoon"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Evening"
msgstr "Evening"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:922
msgid "Night"
msgstr "Night"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1127
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1154
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Please set a location in the plugin settings."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1156
msgid "Currently no data available."
msgstr "Currently no data available."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1168
msgid "_Forecast"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1171
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1654,28 +1698,27 @@ msgstr "Waning crescent"
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
#. Norwegian descriptions.
-#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Sunny"
msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Lightly cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Partly cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
msgid "Cloudy"
msgstr "Cloudy"
@@ -1686,9 +1729,8 @@ msgstr "Cloudy"
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Rain showers"
msgstr "Rain showers"
@@ -1697,23 +1739,22 @@ msgstr "Rain showers"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
msgid "Thunder showers"
msgstr "Thunder showers"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
msgid "Sleet showers"
msgstr "Sleet showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
msgid "Snow showers"
msgstr "Snow showers"
#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
msgid "Light rain"
msgstr "Light rain"
@@ -1722,20 +1763,20 @@ msgstr "Light rain"
#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
#. met.no did it some
#. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Rain with thunder"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
msgid "Sleet"
msgstr "Sleet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
msgid "Snow"
msgstr "Snow"
@@ -1747,25 +1788,24 @@ msgstr "Snow"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Thundersnow"
msgstr "Thundersnow"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Sleet showers with thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Snow showers with thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Light rain with thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Sleet with thunder"
More information about the Xfce4-commits
mailing list