[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation it (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 27 00:32:02 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to f9e95a2f2119c46bd940ab7c1ac0f111a98af92c (commit)
from bd69280ace188f1a8ef506b15fd6d9e78c412eeb (commit)
commit f9e95a2f2119c46bd940ab7c1ac0f111a98af92c
Author: cri <cri.penta at gmail.com>
Date: Mon Jan 27 00:30:55 2014 +0100
I18n: Update translation it (100%).
261 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/it.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 132 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9eb029c..38b8c0a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cri <cri.penta at gmail.com>, 2010,2013
+# cri <cri.penta at gmail.com>, 2010,2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: cri <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Media player Parole"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Salva sca_letta"
msgid "Insert Disc"
msgstr "Inserire disco"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr "_Riproduzione"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
msgid "_Repeat"
msgstr "Ri_peti"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
msgid "_Shuffle"
msgstr "Cas_uale"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Traccia _audio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
msgid "Empty"
msgstr "Vuota"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:3000
msgid "_Fullscreen"
msgstr "A schermo inter_o"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "A schermo inter_o"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Rapporto d'aspetto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -186,30 +186,38 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Segnala bug..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Visualizza il manuale dell'utente di Parole"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Brano sconosciuto</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album sconosciuto</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista sconosciuto</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buffering (0%)"
@@ -219,8 +227,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Apertura file multimediali"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
@@ -252,11 +260,11 @@ msgstr "Svuota al scaletta"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
msgid "Shuffle"
msgstr "Casuale"
@@ -449,13 +457,13 @@ msgstr "Riproduttore di media"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduci/Pausa"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
+#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
msgid "Previous Track"
msgstr "Traccia precedente"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
msgid "Next Track"
msgstr "Traccia sucessiva"
@@ -467,79 +475,79 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Traccia %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Additional software is required."
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
msgid "Don't Install"
msgstr "Non installare"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file.\nPuò essere installato automaticamente"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Continuare il caricamento?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Errore Gstreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Il media player Parole non può avviarsi."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Impossibile caricare il plugin \"%s\"; controllare la propria installazione di GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Traccia audio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sottotitolo #%d"
@@ -641,11 +649,7 @@ msgstr "Digitare \"%s --help\" per l'elenco di tutte le opzioni disponibili per
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova istanza\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "File supportati"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -659,222 +663,226 @@ msgstr "Scaletta (%i elemento)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Scaletta (%i capitolo)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Scaletta (%i elementi)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Scaletta (%i capitoli)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capitolo %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Scaletta M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Scaletta PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Scaletta condivisibile"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
msgid "Hide playlist"
msgstr "Nascondi scaletta"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selezione file dei sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
msgid "Subtitle Files"
msgstr "File sottotitoli"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Elimina elementi recenti"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Cancellare veramente l'elenco degli elementi recenti? L'operazione non può essere annullata"
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Il contenuto in streaming non è raggiungibile"
#. * GTK Actions
-#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
msgid "_Play"
msgstr "_Avvia"
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
msgid "Unknown Song"
msgstr "Brano sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
msgid "on"
msgstr "in"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:3241
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo i_ntero"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lascia a schermo intero"
#. * Un/Hide menubar
-#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
msgid "Show menubar"
msgstr "Mostra la barra dei menu"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Unmute"
msgstr "Riattiva"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Impossibile aprire il browser web predefinito"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Andare su http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs per segnalare i problemi."
+#: ../src/parole-player.c:2650
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "Andare su http://docs.xfce.org/apps/parole/start per leggere la documentazione online di Parole"
+
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2984
msgid "P_revious Track"
msgstr "Traccia _precedente"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2992
msgid "_Next Track"
msgstr "Traccia _successiva"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:3007
msgid "Show _Playlist"
msgstr "Mostra sca_letta"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
msgid "Show Playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3078
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Elimina elementi recenti..."
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3285
msgid "Audio Track:"
msgstr "Traccia audio:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3301
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sottotitoli:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
msgid "Close"
msgstr "Chiude"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3347
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Nascondi scaletta"
@@ -1068,13 +1076,13 @@ msgstr "Tutti i file supportati"
msgid "Playlist files"
msgstr "File della scaletta"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>in</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>di</i>"
@@ -1086,35 +1094,35 @@ msgstr "Notifica"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Uscire davvero?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizza nel vassoio"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la scelta"
@@ -1125,3 +1133,11 @@ msgstr "Icona di vassoio"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "Telecomando MPRIS2"
More information about the Xfce4-commits
mailing list