[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation zh_TW (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 26 18:32:03 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to bd69280ace188f1a8ef506b15fd6d9e78c412eeb (commit)
from c432f9ae0419791882e7693bb0be1f37e146e153 (commit)
commit bd69280ace188f1a8ef506b15fd6d9e78c412eeb
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date: Sun Jan 26 18:30:53 2014 +0100
I18n: Update translation zh_TW (100%).
261 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/zh_TW.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cd4e42f..8a56f8c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011
-# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
+# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole 媒體播放器"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "儲存播放清單(_S)…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
#: ../src/parole-disc.c:154
msgid "Insert Disc"
-msgstr "插入碟片"
+msgstr "插入光碟"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr "播放(_P)"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
msgid "_Repeat"
msgstr "返復(_R)"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
msgid "_Shuffle"
msgstr "隨機(_S)"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "音訊(_A)"
msgid "_Audio Track"
msgstr "音軌(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid "_Video"
msgstr "視訊(_V)"
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:3000
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "全螢幕(_F)"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "長寬比(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -187,30 +187,38 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "報告錯誤(_R)…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_Contents"
+msgstr "目錄(_C)"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "顯示 Parole 使用手冊"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>未知歌曲</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知專輯</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>專輯:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知專輯</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知演出者</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>演出:</i></span> <span color='#F4F4F4'>未知演出者</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "緩衝中 (0%)"
@@ -220,8 +228,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "開啟媒體檔案"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
@@ -231,11 +239,11 @@ msgstr "光碟播放清單"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Add to playlist…"
-msgstr "添加至播放清單…"
+msgstr "加入至播放清單…"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgstr "加入"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
@@ -253,11 +261,11 @@ msgstr "清除播放清單"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
msgid "Repeat"
msgstr "返復"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
msgid "Shuffle"
msgstr "隨機"
@@ -308,7 +316,7 @@ msgstr "造訪網站"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "Parole Settings"
-msgstr "Parole 設定值"
+msgstr "Parole 設定"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "Configure your media player"
@@ -328,11 +336,11 @@ msgstr "播放音樂時顯示視覺特效"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Visualization type:"
-msgstr "視覺化類型:"
+msgstr "視覺特效類型:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
-msgstr "<b>視覺特效</b>"
+msgstr "<b>音訊視覺特效</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
@@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "顯示"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "總是以開啟的檔案取代播放清單"
+msgstr "總是以開啟的檔案替換播放清單"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Check and remove duplicate media entries"
@@ -424,7 +432,7 @@ msgstr "延伸檔名"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "選取檔案類型 (依延伸)"
+msgstr "選取檔案類型 (依延伸檔案)"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
msgid "By Extension"
@@ -440,7 +448,7 @@ msgstr "清除歷史"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
-msgstr "<big><b>開取網路位置</b></big>"
+msgstr "<big><b>開啟網路位置</b></big>"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
msgid "Play your media"
@@ -450,13 +458,13 @@ msgstr "播放您的媒體"
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
+#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
msgid "Previous Track"
msgstr "上一軌"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
msgid "Next Track"
msgstr "下一軌"
@@ -468,79 +476,79 @@ msgstr "訊息"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "第 %i 軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
msgid "Audio CD"
msgstr "音訊 CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Additional software is required."
msgstr "需要額外軟體"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
msgid "Don't Install"
msgstr "不安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放這類檔案。\n它可以自動安裝。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
-msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放這類檔案。"
+msgstr "Parole 需要有 <b>%s</b> 才能播放此檔案。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "串流花費過多時間載入"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "要繼續載入還是停止?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer 出錯"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole 媒體播放器無法停止。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "無法載入「%s」插件,請檢查 GStreamer 是否安裝妥當。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "第 %d 軌"
+msgstr "第 %d 音軌"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "第 %d 字幕"
@@ -618,7 +626,7 @@ msgstr "取消靜音 (回復) 音量"
#: ../src/main.c:289
msgid "Add files to playlist"
-msgstr "為播放清單增加檔案"
+msgstr "為播放清單加入檔案"
#: ../src/main.c:290
msgid "Print version information and exit"
@@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "鍵入 %s --help 列出所有可用的指令列選項\n"
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole 已經在執行中,使用 -i 來開啟新的實體\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -656,228 +664,232 @@ msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "播放清單 (%i 個項目)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "播放清單 (%i 個章節)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "第 %i 章"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Permission denied"
msgstr "許可請求遭拒"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "儲存播放清單檔時發生錯誤"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "請選擇支援的播放清單格式"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放清單"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "進階串流重導器"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "可分享的播放清單"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "開啟所在資料夾"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
msgid "Hide playlist"
msgstr "隱藏播放清單"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
msgid "Show playlist"
msgstr "顯示播放清單"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "選取字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
msgid "Subtitle Files"
msgstr "字幕檔"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "清除最近播放項目"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "您確定要清除您最近的播放歷史?這無法還原。"
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "媒體串流無法跳查"
#. * GTK Actions
-#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
msgid "_Pause"
msgstr "暫停(_P)"
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer 後端出錯"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
msgid "Unknown Song"
msgstr "未知的歌曲"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
msgid "on"
-msgstr "專輯"
+msgstr "專輯:"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "未知的專輯"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
msgid "by"
-msgstr "演唱"
+msgstr "演出:"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "未知的演出者"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝中"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:3241
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕(_F)"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
#. * Un/Hide menubar
-#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
msgid "Show menubar"
msgstr "顯示選單列"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "無法開啟預設網頁瀏覽器"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "若要報告問題,請到 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 。"
+#: ../src/parole-player.c:2650
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "請往 http://docs.xfce.org/apps/parole/start 參看 Parole 的線上說明文件。"
+
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2984
msgid "P_revious Track"
msgstr "上一首(_R)"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2992
msgid "_Next Track"
msgstr "下一首(_N)"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:3007
msgid "Show _Playlist"
msgstr "顯示播放清單(_P)"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
msgid "Show Playlist"
msgstr "顯示播放清單"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3078
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "清除最近播放項目(_C)..."
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3285
msgid "Audio Track:"
msgstr "音訊軌道:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3301
msgid "Subtitles:"
msgstr "字幕:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3347
msgid "Hide Playlist"
msgstr "隱藏播放清單"
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
-msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>"
+msgstr "Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2014.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>"
#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Visit Parole website"
@@ -979,12 +991,12 @@ msgstr "冰島文"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
+msgstr "日文"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr "韓國語"
+msgstr "韓文"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
@@ -1065,15 +1077,15 @@ msgstr "所有支援的檔案"
msgid "Playlist files"
msgstr "播放清單檔案"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
-msgstr "<i>專輯</i>"
+msgstr "<i>專輯:</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
-msgstr "<i>演唱</i>"
+msgstr "<i>演出:</i>"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
msgid "Notify"
@@ -1083,35 +1095,35 @@ msgstr "通知"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "顯示目前播放中軌道的通知"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "系統匣圖示插件"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr "當視窗關閉時總是最小化至系統匣"
+msgstr "當關閉視窗時必定最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "您確定要退出?"
+msgstr "確定要結束?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr "Parole 可以改最小化到系統匣中。"
+msgstr "Parole 可以改為最小化到系統匣。"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "最小化至系統匣"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
msgid "Remember my choice"
msgstr "記住我的選擇"
@@ -1121,4 +1133,12 @@ msgstr "系統匣圖示"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "在系統匣內顯示圖示"
+msgstr "在系統匣顯示圖示"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 遙控"
More information about the Xfce4-commits
mailing list