[Xfce4-commits] <xfburn:master> I18n: Update translation ja (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 24 18:32:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to d99bae1aefe118c086683519ac034965872e66d3 (commit)
from 90c79d0ae3b5830825776c87588099c6785101e3 (commit)
commit d99bae1aefe118c086683519ac034965872e66d3
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Fri Jan 24 18:31:01 2014 +0100
I18n: Update translation ja (100%).
291 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ja.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ec04162..a177849 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: hchenmisc <hao.chen.jobs at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../xfburn/xfburn-global.h:28
msgid "Capacity:"
-msgstr "容量:"
+msgstr "容量:"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:29
msgid "addr:"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "アドレス:"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:30
msgid "Time total:"
-msgstr "統計時間:"
+msgstr "合計時間:"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:32
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "長さ"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:33 ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
#: ../xfburn/xfburn-global.h:34
msgid "Please insert a recordable disc and hit enter"
-msgstr "記録可能なメディアを挿入して下さい。"
+msgstr "記録可能なメディアを挿入して Enter を押して下さい"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:35
msgid "Cannot determine disc status - hit enter to try again."
-msgstr "ディスクのステイタスを認識することができませんーやり直すにはENTERを押してください"
+msgstr "メディアの状態を確定できません - Enter を押して再試行してください。"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:36
msgid "CD copying finished successfully."
-msgstr "CDのコピーが成功しました。"
+msgstr "CD のコピーが正常に終了しました。"
#: ../xfburn/xfburn-global.h:42
msgid "Data composition"
-msgstr ""
+msgstr "データコンポジション"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "ダミーを書き出す(_D)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
msgid "Burn_Free"
-msgstr "自由に焼く(_F)"
+msgstr "BurnFree を使用する(_F)"
#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "ISO イメージ"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
msgid "_Quit after success"
-msgstr ""
+msgstr "正常終了後にアプリケーションを終了する(_Q)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
msgid "_Burn image"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "コンソールを参照してください"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
msgid "User Aborted"
-msgstr "中止されました"
+msgstr "中止しました"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143
msgid "Preferences"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "デバイスバッファー:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:374
msgid "Are you sure you want to abort?"
-msgstr ""
+msgstr "中止してもよろしいですか?"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502
#, c-format
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
"If an audio file is not recognized, make sure\n"
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
-msgstr "GStreamer トランスコーダーはオーディオコンポジションを\n作成する際 GStreamer ライブラリを使用します。\n\n基本的に適切なプラグインがインストールされていればすべての\nオーディオファイルはサポートされているはずです。\nもし認識されないオーディオファイルがある時は、GStreamer\nの 'good'、'bad'、および 'ugly' プラグインがインストール\nされているかどうか確認してください。"
+msgstr "GStreamer トランスコーダーは\nオーディオコンポジションを作成する際\nGStreamer ライブラリを使用します。\n\n基本的に適切なプラグインがインストール\nされていればすべてのオーディオファイルは\nサポートされているはずです。\nもし認識されないオーディオファイルがある\n時は、GStreamer の 'good'、'bad'、\nおよび 'ugly' プラグインがインストール\nされているかどうか確認してください。"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list