[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation de (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 25 18:34:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to 68be2f077b28db13eb5c4c095fbdc9b9027e5143 (commit)
from 17893452c4232e2ad944758f7d319167231ec8bf (commit)
commit 68be2f077b28db13eb5c4c095fbdc9b9027e5143
Author: hjudt <h.judt at gmx.at>
Date: Tue Feb 25 18:33:13 2014 +0100
I18n: Update translation de (100%).
216 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/de.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 147 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b1dbfac..793d4d6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 14:42+0000\n"
"Last-Translator: hjudt <h.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,37 +24,37 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: ../settings/main.c:374
+#: ../settings/main.c:377
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../settings/main.c:376
+#: ../settings/main.c:379
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../settings/main.c:378
+#: ../settings/main.c:381
msgid "Removable Devices"
msgstr "Entfernbare Datenträger"
-#: ../settings/main.c:380
+#: ../settings/main.c:383
msgid "Network Shares"
msgstr "Netzwerkfreigaben"
-#: ../settings/main.c:382
+#: ../settings/main.c:385
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Festplatten und Laufwerke"
-#: ../settings/main.c:384
-msgid "Other Items"
+#: ../settings/main.c:387
+msgid "Other Devices"
msgstr "Andere Geräte"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:497
+#: ../settings/main.c:500
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -62,97 +62,95 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTyp: %s\nGröße: %s"
-#: ../settings/main.c:681
+#: ../settings/main.c:686
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Hintergrundbild für Bildschirm %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:684
+#: ../settings/main.c:689
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Hintergrundbild für Bildschirm %d"
-#: ../settings/main.c:690
-msgid ""
-"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
-"want to edit the settings for."
+#: ../settings/main.c:695
+msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
msgstr "Verschieben Sie diesen Dialog auf den Bildschirm, für den Sie die Einstellungen bearbeiten wollen."
-#: ../settings/main.c:698
+#: ../settings/main.c:702
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Hintergrundbild für %s auf Bildschirm %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:702
+#: ../settings/main.c:706
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Hintergrundbild für %s auf Bildschirm %d"
-#: ../settings/main.c:709
+#: ../settings/main.c:713
msgid ""
-"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
-"workspace you want to edit the settings for."
+"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
+"for."
msgstr "Verschieben Sie diesen Dialog auf den Bildschirm und die Arbeitsfläche, für die Sie die Einstellungen bearbeiten wollen."
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:717
+#: ../settings/main.c:720
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Hintergrundbild für meinen Schreibtisch"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:723
+#: ../settings/main.c:726
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Hintergrundbild für %s"
-#: ../settings/main.c:728
+#: ../settings/main.c:731
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Verschieben Sie diesen Dialog auf die Arbeitsfläche, für die Sie die Einstellungen bearbeiten wollen."
-#: ../settings/main.c:1131
+#: ../settings/main.c:1134
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Bildauswahl ist nicht verfügbar, während Stil auf \"kein Bild\" eingestellt ist."
-#: ../settings/main.c:1483
+#: ../settings/main.c:1481
msgid "Spanning screens"
msgstr "Bildschirmübergreifend"
-#: ../settings/main.c:1788
+#: ../settings/main.c:1786
msgid "Image files"
msgstr "Bilddateien"
-#: ../settings/main.c:1945
+#: ../settings/main.c:1958
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"
-#: ../settings/main.c:1945
+#: ../settings/main.c:1958
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NUMMER"
-#: ../settings/main.c:1946
+#: ../settings/main.c:1959
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:1973
+#: ../settings/main.c:1986
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Hinweise zur Verwendung zu erhalten."
-#: ../settings/main.c:1985
+#: ../settings/main.c:1998
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../settings/main.c:1986
+#: ../settings/main.c:1999
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
-#: ../settings/main.c:1993
+#: ../settings/main.c:2006
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Schreibtischeinstellungen"
-#: ../settings/main.c:1995
+#: ../settings/main.c:2008
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Der Einstellungsdienst konnte nicht kontaktiert werden."
@@ -185,16 +183,16 @@ msgid "_Folder:"
msgstr "_Ordner:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
-msgstr "Wählen Sie einen Ordner, um Hintergrundbilder auszuwählen"
+msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
+msgstr "Wählen Sie einen Ordner, um Hintergrundbilder auszuwählen."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "St_yle:"
msgstr "S_til:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Legt die Methode fest, mit der das Bild auf die Bildschirmgröße angepasst wird"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
+msgstr "Legt die Methode fest, mit der das Bild auf die Bildschirmgröße angepasst wird."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -230,20 +228,20 @@ msgid "C_olor:"
msgstr "_Farbe:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Gibt an, wie die Farbe hinter dem Hintergrundbild dargestellt werden soll"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image."
+msgstr "Gibt an, wie die Farbe hinter dem Hintergrundbild dargestellt werden soll."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Gibt die durchgehend zu verwendende Farbe an oder die »linke« beziehungsweise »obere« Farbe des Verlaufs"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
+msgstr "Gibt die durchgehend zu verwendende Farbe an oder die »linke« beziehungsweise »obere« Farbe des Verlaufs."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
msgstr "Erste Farbe wählen"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Gibt die »rechte« oder »untere« Farbe des Verlaufs an"
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
+msgstr "Gibt die »rechte« oder »untere« Farbe des Verlaufs an."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
@@ -263,8 +261,8 @@ msgid ""
msgstr "Automatisch ein anderes Hintergrundbild vom gewählten Verzeichnis auswählen"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid "Specify how often the background will change"
-msgstr "Gibt an, wie oft das Hintergrundbild gewechselt wird"
+msgid "Specify how often the background will change."
+msgstr "Gibt an, wie oft das Hintergrundbild gewechselt wird."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
@@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "Minimierte Anwendungssymbole"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Datei-/Startersymbole"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1015
msgid "Desktop"
msgstr "Schreibtisch"
@@ -519,250 +517,249 @@ msgstr "A_rbeitsfläche %d entfernen"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "A_rbeitsfläche »%s« entfernen"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:772
+#: ../src/xfdesktop-application.c:768
msgid "Display version information"
msgstr "Versionsinformation anzeigen"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-application.c:769
msgid "Reload all settings"
msgstr "Alle Einstellungen neu laden"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:770
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Das Menü (an der Zeigerposition) erscheinen lassen"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:771
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Fensterliste (an der Zeigerposition) erscheinen lassen"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:777
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Die Symbole auf dem Schreibtisch automatisch anordnen"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:779
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Beim Starten nicht auf einen Fenstermanager warten"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:776
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Xfdesktop beenden"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:795
+#: ../src/xfdesktop-application.c:791
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Argumente konnten nicht verarbeitet werden: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:806
+#: ../src/xfdesktop-application.c:802
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Dies ist %s Version %s, auf Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:808
+#: ../src/xfdesktop-application.c:804
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Erstellt mit GTK+ %d.%d.%d, verknüpft mit GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:812
+#: ../src/xfdesktop-application.c:808
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Optionen bei der Erstellung:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:809
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr "Schreibtischmenü: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
-#: ../src/xfdesktop-application.c:829
+#: ../src/xfdesktop-application.c:811 ../src/xfdesktop-application.c:818
+#: ../src/xfdesktop-application.c:825
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
-#: ../src/xfdesktop-application.c:831
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813 ../src/xfdesktop-application.c:820
+#: ../src/xfdesktop-application.c:827
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:820
+#: ../src/xfdesktop-application.c:816
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr "Schreibtischsymbole: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:827
+#: ../src/xfdesktop-application.c:823
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr "Schreibtischdateisymbole: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:522
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:539
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Der Schreibtischordner »%s« konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:527
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:544
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Fehler im Schreibtischordner"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:546
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits. Bitte löschen Sie diese oder benennen sie um."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:629 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "Rename Error"
msgstr "Fehler beim Umbenennen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Die Dateien konnten nicht umbenannt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Keines der ausgewählten Symbole unterstützt eine Umbenennung."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:719 ../src/xfdesktop-file-utils.c:876
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913
msgid "Trash Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:720
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:771 ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:952 ../src/xfdesktop-file-utils.c:999
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1040 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1081
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1183 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1235
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1308 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1386
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:721 ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:828
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1190 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1393
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Diese Funktion benötigt den Dienst eines Dateimanagers (wie er z.B. von Thunar bereitgestellt wird)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:877
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1336 ../src/xfdesktop-file-utils.c:657
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:823
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280 ../src/xfdesktop-file-utils.c:664
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1163
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1188 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240
msgid "Launch Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1008
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Ö_ffnen mit »%s«"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1011
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Öffnen mit »%s«"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1086
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr "»exo-desktop-item-edit« kann nicht gestartet werden, was zum Erstellen und Bearbeiten von Startern und Verknüpfungen auf dem Schreibtisch benötigt wird."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1337
msgid "_Open all"
msgstr "_Alle öffnen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1353
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1355
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "_Starter erstellen …"
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1390
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "_URL-Verknüpfung erstellen …"
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1406
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Ordner erstellen …"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1421
msgid "Create From _Template"
msgstr "Aus _Vorlage erstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1450
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1487
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "Starter _bearbeiten"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1522
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen …"
#. Rename
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen …"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1679
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Schreibtischsymbole _anordnen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1690
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Schreibtischein_stellungen"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1701
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften …"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2716
msgid "Load Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2718
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Schreibtischordner konnte nicht geladen werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3262
msgid "Copy _Here"
msgstr "Hierher _kopieren"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3262
msgid "_Move Here"
msgstr "Hierher _verschieben"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3262
msgid "_Link Here"
msgstr "_Verknüpfung hier erstellen"
@@ -795,88 +792,88 @@ msgstr "%x bei %X"
msgid "Unknown"
msgstr "(unbekannt)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:665
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Der Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Die angeforderte Operation konnte nicht abgeschlossen werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:724
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:826
msgid "Delete Error"
msgstr "Fehler beim Löschen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:827
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht entfernt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:877
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:915
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Diese Funktion benötigt den Dienst eines Papierkorb-Managers (wie er z.B. von Thunar bereitgestellt wird)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Der Papierkorb konnte nicht geleert werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:957
msgid "Create File Error"
msgstr "Fehler beim Dateierstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:958
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Neue Datei konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1004
msgid "Create Document Error"
msgstr "Fehler beim Dokumenterstellen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Aus der Vorlage konnte kein Dokument erstellt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1045
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fehler bei Dateieigenschaften"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Der Eigenschaftendialog konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1087
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Der Anwendungswähler konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1299 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1313
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1375 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1391
msgid "Transfer Error"
msgstr "Übertragungsfehler"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1376 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1392
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Die Datei konnte nicht übertragen werden."
@@ -1000,15 +997,15 @@ msgstr "»%s« konnte nicht eingehängt werden"
msgid "Mount Failed"
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Datenträger aus_werfen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:835
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Datenträger _aushängen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:842
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Datenträger _einhängen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list