[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation ru (99%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 19 12:32:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to 23ed6d6c0083bcc0db8eb403fcbecb3ea4ccace4 (commit)
from 35914fb0e46bbfccf5d3959b7d3e19abc4103142 (commit)
commit 23ed6d6c0083bcc0db8eb403fcbecb3ea4ccace4
Author: AK <ak099 at mail.ru>
Date: Wed Feb 19 12:30:54 2014 +0100
I18n: Update translation ru (99%).
260 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ru.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 132 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2fe500c..4993946 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# AK <ak099 at mail.ru>, 2014
# Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>, 2009
# asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
# mrDoctorWho <mrdoctorwho at gmail.com>, 2013
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 11:05+0000\n"
+"Last-Translator: AK <ak099 at mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медиаплеер Parole"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "_Сохранить список воспроизведения…"
msgid "Insert Disc"
msgstr "Вставьте диск"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
@@ -64,12 +65,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr "_Воспроизведение"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
msgid "_Repeat"
msgstr "_Повтор"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Случайно"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Зву_к"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Звук"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -130,8 +131,8 @@ msgid "_Video"
msgstr "Ви_део"
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:3000
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Во весь _экран"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Во весь _экран"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Соотношение"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -192,30 +193,38 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "Сообщить об о_шибке…"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Содержание"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Показать руководство пользователя Parole"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "_About"
msgstr "О _программе"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Неизвестная песня</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>из</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестного альбома</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>исполнитель</i></span> <span color='#F4F4F4'>неизвестный</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизация (0%)"
@@ -225,8 +234,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Открыть медиафайлы"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
@@ -258,11 +267,11 @@ msgstr "Очистить список воспроизведения"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно"
@@ -455,13 +464,13 @@ msgstr "Воспроизведение медиафайлов"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
+#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
@@ -473,79 +482,79 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Трек №%i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Additional software is required."
msgstr "Необходимо дополнительное программное обеспечение."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
msgid "Don't Install"
msgstr "Не устанавливать"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>.\nМожет быть установлено автоматически."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Для воспроизведения этого файла Parole требуется <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Продолжить загрузку или остановиться?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Медиапроигрыватель Parole не может быть запущен."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Невозможно загрузить модуль «%s». Проверьте, все ли необходимые пакеты GStreamer установлены."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио трек №%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитры №%d"
@@ -647,11 +656,7 @@ msgstr "Введите %s --help для просмотра списка всех
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Поддерживаемые файлы"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
@@ -665,222 +670,226 @@ msgstr "Список воспроизведения (%i элемент)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмент)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Список воспроизведения (%i элемента(ов))"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Список воспроизведения (%i фрагмента(ов))"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Фрагмент №%i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доступе"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Выберите поддерживаемый формат списка воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки воспроизведения"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Расширенный кодировщик потока"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Открыть содержащий каталог"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
msgid "Hide playlist"
msgstr "Скрыть список воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
msgid "Show playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Выбрать файл субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файлы субтитров"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очистить историю"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю последних открытых файлов? Это действие не может быть отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Поток недоступен для поиска"
#. * GTK Actions
-#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизведение"
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Ошибка драйвера GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
msgid "Unknown Song"
msgstr "Неизвестная песня"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
msgid "on"
msgstr "из"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестного альбома"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
msgid "by"
msgstr "исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:3241
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйти из полно_экранного режима"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. * Un/Hide menubar
-#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
msgid "Show menubar"
msgstr "Показать строку меню"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Unmute"
msgstr "Включить звук"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не удалось открыть веб-браузер по умолчанию"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Пожалуйста, сообщите об ошибке на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
+#: ../src/parole-player.c:2650
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "Посетите http://docs.xfce.org/apps/parole/start, чтобы прочитать онлайн-документацию Parole."
+
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2984
msgid "P_revious Track"
msgstr "_Предыдущий трек"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2992
msgid "_Next Track"
msgstr "_Следующий трек"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:3007
msgid "Show _Playlist"
msgstr "Показать список _воспроизведения"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
msgid "Show Playlist"
msgstr "Показать список воспроизведения"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3078
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Очистить историю последних открытых файлов…"
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3285
msgid "Audio Track:"
msgstr "Язык звуковой дорожки:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3301
msgid "Subtitles:"
msgstr "Язык субтитров:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3347
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скрыть список воспроизведения"
@@ -1074,13 +1083,13 @@ msgstr "Все поддерживаемые файлы"
msgid "Playlist files"
msgstr "Файлы списков воспроизведения"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>из</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>исполнитель</i>"
@@ -1092,35 +1101,35 @@ msgstr "Уведомить"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Показывать уведомления для текущих треков"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Всегда сворачивать в системный лоток, когда окно закрыто"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Можно сворачивать Parole в системный лоток."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "_Свернуть в системный лоток"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
msgid "Remember my choice"
msgstr "Запомнить список воспроизведения"
@@ -1131,3 +1140,11 @@ msgstr "Значок в системном лотке"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Показать значок плеера в системном лотке"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list