[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation sv (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Feb 9 12:32:04 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to ab037df49409d81b61650c9190840d50e65729ef (commit)
       from 31b9ae381838958dc2457151fbefbe7752bdecb5 (commit)

commit ab037df49409d81b61650c9190840d50e65729ef
Author: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date:   Sun Feb 9 12:31:04 2014 +0100

    I18n: Update translation sv (100%).
    
    261 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sv.po | 1146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 692 insertions(+), 454 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 39111ef..f712d9e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Swedish translation for parole.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the parole package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: parole\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Mediaspelaren Parole"
 
@@ -26,216 +29,327 @@ msgid "_Media"
 msgstr "_Media"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "_Öppna plats"
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Öppna..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
+msgid "Open _Location…"
+msgstr "Öppna _plats"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "Från ISO-avbildning"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ö_ppna Senaste"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+msgid "_Save Playlist…"
+msgstr "_Spara spellista..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:154
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Sätt i skiva"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "Blanda"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+msgid "_Playback"
+msgstr "U_ppspelning"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#. Toggle Repeat
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Upprepa"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Visa spellista"
+#. Toggle Shuffle
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "_Blanda"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+msgid "_DVD"
+msgstr "_DVD"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "_DVD Menu"
+msgstr "_DVD-meny"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+msgid "_Title Menu"
+msgstr "_Titelmeny"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "_Audio Menu"
+msgstr "_Ljudmeny"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+msgid "A_ngle Menu"
+msgstr "Vi_nkelmeny"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "_Chapters"
+msgstr "_Kapitel"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "_Chapter Menu"
+msgstr "_Kapitelmeny"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Ljud"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+msgid "_Audio Track"
+msgstr "_Ljudspår"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "_Höj volym"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+msgid "Volume _Down"
+msgstr "_Sänk volym"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "_Mute"
+msgstr "T_yst"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:3000
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Bildförhållande"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrkantig"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Bredbild)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "Ljud"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Undertexter"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "Tyst"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+msgid "Select Text Subtitles…"
+msgstr "Välj text för undertexter..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Höj volymen"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Verktyg"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "Sänk volymen"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+msgid "P_lugins"
+msgstr "Insticks_program"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Inst_ällningar"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Föregående spår"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+msgid "_Report a Bug…"
+msgstr "_Rapportera ett fel..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Undertexter</b>"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "Visar Paroles bruksanvisning"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Okänd låt</big></b></span>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Okänt album</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Okänd artist</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
+#, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
-msgstr "Buffrar"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspelare"
+msgstr "Buffrar (0%)"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Parole Media Chooser"
-msgstr "Mediaspelaren Parole"
+msgid "Open Media Files"
+msgstr "Öppna mediafiler"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Open media files"
-msgstr "Lägg till mediafiler"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Spellista för skiva"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
-msgstr "Sök igenom mappar rekursivt"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Add to playlist…"
+msgstr "Lägg till spellista..."
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Ersätt spellista med öppnade filer"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Remove selected media"
+msgstr "Ta bort markerat media"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "Rensa spellista"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta upp"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta ner"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Ersätt spellista då filer öppnas"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Spela öppnade filer"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Kom ihåg spellista"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "Parole Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Parole insticksprogram"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr ""
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "Utöka din mediaspelare"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgid "Plugin"
+msgstr "Insticksprogram"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Insticksmoduler"
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Beskrivning</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning:</b>"
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>Författare</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Upphovsman:</b>"
-
-#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Plats:</b>"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Besök webbplats"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "Inställningar för Parole"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr "Inställningar för mediaspelare"
+msgid "Configure your media player"
+msgstr "Anpassa din mediaspelare"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr ""
+msgid "Disable screensaver when playing movies"
+msgstr "Inaktivera skärmsläckaren då filmer spelas"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr "<b>Skärmsläckare</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr ""
+msgid "Show visual effects when an audio file is played"
+msgstr "Visa visuella effekter då en ljudfil spelas"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "Visualization type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av visualisering:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ljud</b>"
+msgid "<b>Audio Visualization</b>"
+msgstr "<b>Ljudvisualisering</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera tangentbordets multimediatangenter"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Tangentbord</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
@@ -249,125 +363,196 @@ msgstr "Kontrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
 msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyans:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Mättnad:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Återställ till standardvärden"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Visning</b>"
+msgid "<b>Color Balance</b>"
+msgstr "<b>Färgbalans</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "<b>Visning</b>"
+msgstr "Visa"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Ersätt spellista med öppnade filer"
+msgstr "Ersätt alltid spellista med öppnade filer"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr "Kontrollera och ta bort dubblerade mediaposter"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playlist options</b>"
-msgstr "<b>Spelar upp:</b>"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+msgid "<b>Playlist Settings</b>"
+msgstr "<b>Inställningar för spellistor</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
+msgstr "Visa automatiskt undertexter då filmer spelas"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodning: "
-
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Undertexter</b>"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodar:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#, fuzzy
+msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
+msgstr "<b>Inställningar för undertexter</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Subtitles"
-msgstr "<b>Undertexter</b>"
+msgstr "Undertexter"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist as…"
+msgstr "Spara spellista som..."
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+msgid "Extension"
+msgstr "Tillägg"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Välj filtyp (utifrån tillägg)"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "By Extension"
 msgstr "Efter filändelse"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "_Öppna plats"
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Öppna nätverksplats"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:193
+msgid "Clear History"
+msgstr "Rensa historik"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Öppna nätverksplats</b></big>"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play your media"
+msgstr "Spela dina media"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:67
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Spela/paus"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
+#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Föregående spår"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+msgid "Next Track"
+msgstr "Nästa spår"
+
+#: ../src/common/parole-common.c:70
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:72
+#: ../src/common/parole-common.c:75
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Spår %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ljud CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Ytterligare mjukvara behövs"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Installera inte"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr "Parole behöver <b>%s</b> för att spela den här filen.\nDet kan installeras automatiskt."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr "Parole behöver <b>%s</b> för att spela den här filen."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+msgid "The stream is taking too much time to load"
+msgstr "Strömmen tar för lång tid att ladda"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+msgid "Do you want to continue loading or stop?"
+msgstr "Vill du fortsätta ladda eller stoppa?"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
-msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+msgid "GStreamer Error"
+msgstr "GStreamer fel"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+msgid "Parole Media Player cannot start."
+msgstr "Mediaspelaren Parole kan inte starta."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#, c-format
+msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
+msgstr "Kunde inte ladda \"%s\" insticksprogram, kontrollera din GStreamer installation."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Spår %i"
+msgstr "Ljudspår #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext #%d"
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -378,200 +563,338 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mediaspelaren Parole %s\n"
-"\n"
-"Del av projektet Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Licensierad under GNU GPL.\n"
+"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
 "\n"
+msgstr "\nMediaspelaren Parole %s\n\nEn del av Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensierad under GNU GPL.\n\nRapportera fel till <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Okänt argument "
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:276
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Öppna en ny instans"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda inte insticksprogram"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:278
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in Ljud-CD/VCD/DVD-enhetsväg"
+
+#: ../src/main.c:279
+msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
+msgstr "Aktivera/inaktivera XV-stöd (sann eller falsk, standard=sann)"
 
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:280
+msgid "Start in embedded mode"
+msgstr "Starta i inbäddat läge"
+
+#: ../src/main.c:281
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Starta i helskärmsläge"
+
+#: ../src/main.c:282
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Spela upp eller pausa om den spelas upp"
 
-#: ../src/main.c:227
-msgid "Stop playing"
-msgstr "Stoppa uppspelning"
-
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:283
 msgid "Next track"
 msgstr "Nästa spår"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:284
 msgid "Previous track"
 msgstr "Föregående spår"
 
-#: ../src/main.c:230
-msgid "Seek forward"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: ../src/main.c:231
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Spola bakåt"
-
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Höj volymen"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:286
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Sänk volymen"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:287
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Tyst"
 
-#: ../src/main.c:235
-msgid "Version information"
-msgstr "Versionsinformation"
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Unmute (restore) volume"
+msgstr "Sätt på (återställ) ljudet"
 
-#: ../src/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Lämna helskärmsläget"
+#: ../src/main.c:289
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Lägg till filer till spellista"
 
-#: ../src/main.c:237
-msgid "Enabled/Disable XV support"
-msgstr "Aktivera/inaktivera XV-stöd"
+#: ../src/main.c:290
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:292
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media att spela upp"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:315
+msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
+msgstr "[FILES...] - Spela filmer och låtar"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
+msgstr "Skriv %s --help för att lista alla tillgängliga kommandoradsalternativ\n"
+
+#: ../src/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parole körs redan, använd -i för att öppna en ny instans\n"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:217
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i item)"
+msgstr "Spellista (%i produkt)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:526
+#: ../src/parole-medialist.c:221
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i chapter)"
+msgstr "Playlist (%i kapitel)"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i items)"
+msgstr "Spellista (%i produkter)"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
+#, c-format
+msgid "Playlist (%i chapters)"
+msgstr "Spellista (%i kapitel)"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Kapitel %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:706
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:708
 msgid "Error saving playlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Fel då spellistefil sparades"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-medialist.c:720
 msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Visa spellista"
+msgstr "Okänt spellisteformat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:541
-msgid "Please chooser a supported playlist format"
-msgstr ""
+#: ../src/parole-medialist.c:721
+msgid "Please choose a supported playlist format"
+msgstr "Välj ett spellisteformat som stöds"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:674
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-spellistor"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-spellistor"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:690
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad ströminspelare"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:888
 msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Delbar spellista"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1105
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
 msgid "Open Containing Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+msgstr "Öppna innehållsmapp"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Blanda"
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Göm spellista"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Ersätt spellista med öppnade filer"
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Visa spellista"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:979
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Välj undertextfil"
 
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Kom ihåg spellista"
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
-msgid "Media list"
-msgstr "Medialista"
+#: ../src/parole-player.c:987
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/parole-player.c:432
-msgid "Open ISO image"
-msgstr "Öppna ISO-avbildning"
+#: ../src/parole-player.c:1003
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Untertextfiler"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
-msgid "CD image"
-msgstr "CD-avbildning"
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Rensa senaste objekt"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
-msgid "DVD image"
-msgstr "DVD-avbildning"
+#: ../src/parole-player.c:1186
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Är du säker på att du vill rensa historiken för dina senaste objekt? Detta kan inte ångras."
 
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
 msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaström är inte sökbar"
 
-#: ../src/parole-player.c:1250
-msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
+#. * GTK Actions
+#. Play/Pause
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spela"
+
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: ../src/parole-player.c:1292
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Paus"
 
 #: ../src/parole-player.c:1293
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../src/parole-player.c:1745
+msgid "GStreamer backend error"
+msgstr "GStreamer bakändefel"
+
+#: ../src/parole-player.c:1776
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Okänd låt"
+
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Okänt album"
+
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+msgid "by"
+msgstr "av"
+
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Okänd artist"
+
+#: ../src/parole-player.c:1834
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buffrar"
 
-#: ../src/parole-about.c:95
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:3241
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: ../src/parole-player.c:1956
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Lämna _helskärm"
+
+#: ../src/parole-player.c:1957
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Lämna helskärm"
+
+#. * Un/Hide menubar
+#: ../src/parole-player.c:2053
+msgid "Show menubar"
+msgstr "Visa menyrad"
+
+#: ../src/parole-player.c:2259
+msgid "Mute"
+msgstr "Tyst"
+
+#: ../src/parole-player.c:2264
+msgid "Unmute"
+msgstr "Sätt på ljud"
+
+#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
+msgid "Unable to open default web browser"
+msgstr "Kunde inte öppna standardwebbläsare"
+
+#: ../src/parole-player.c:2632
+msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
+msgstr "Gå till http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs för att rapportera ditt fel."
+
+#: ../src/parole-player.c:2650
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "Gå till http://docs.xfce.org/apps/parole/start för att läsa Paroles dokumentation online."
+
+#. Previous Track
+#: ../src/parole-player.c:2984
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "F_öregående spår"
+
+#. Next Track
+#: ../src/parole-player.c:2992
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Nästa spår"
+
+#. Toggle Playlist
+#: ../src/parole-player.c:3007
+msgid "Show _Playlist"
+msgstr "Visa s_pellista"
+
+#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Visa spellista"
+
+#. Clear Recent Menu Item
+#: ../src/parole-player.c:3078
+msgid "_Clear recent items…"
+msgstr "_Rensa senaste objekt"
+
+#: ../src/parole-player.c:3285
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Ljudspår:"
+
+#: ../src/parole-player.c:3301
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Undertexter:"
+
+#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/parole-player.c:3347
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Göm spellista"
+
+#: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Översättare (%s)"
+msgstr "Påvel Nicklasson"
 
-#: ../src/parole-about.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Visit Parole website"
-msgstr "Besök webbplats"
+msgstr "Besök Paroles hemsida"
 
-#: ../src/parole-disc.c:227
+#: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Spela upp skiva"
 
@@ -716,190 +1039,105 @@ msgstr "Västlig"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesiska"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Clear History"
-msgstr "Töm historik"
+#. If plugin loading fails...
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Plugin failed to load"
+msgstr "Insticksprogram kunde inte laddas"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Besök webbplats"
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
+msgid "Please check your installation"
+msgstr "Kontrollera din installation"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Inga installerade insticksprogram hittades på detta system"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "Kontrollera din installation."
+
+#: ../src/misc/parole-filters.c:65
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:90
+#: ../src/misc/parole-filters.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Ljud och video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
 msgid "All supported files"
 msgstr "Alla filer som stöds"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:206
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Spellistefiler"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr "<i>på</i>"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr "<i>av</i>"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Meddela"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Visa meddelanden för spår som spelas"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Strömegenskaper"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Read media properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Spelar upp:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Speltid:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
 msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Aktivera notifieringar"
+msgstr "Insticksprogram för systembricksikon"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Minimera alltid till systembricka då fönster stängs"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole kan minimeras till systembrickan istället."
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimera till systembricka"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Parole?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Kom ihåg mitt val"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon i systembricka"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Kapitelmeny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "DVD-meny"
-
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Nästa kapitel"
-
-#~ msgid "Previous Chapter"
-#~ msgstr "Föregående kapitel"
-
-#~ msgid "Select Track"
-#~ msgstr "Välj spår"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "Dölj spellista"
-
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Nästa spår"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Stoppad"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Färdig"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pausad"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Spelar upp"
-
-#~ msgid "Live stream:"
-#~ msgstr "Live-ström:"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "Upphovsman/Ansvarig"
-
-#~ msgid "Open location..."
-#~ msgstr "Öppna plats..."
-
-#~ msgid "Playing Track"
-#~ msgstr "Spelar upp spår"
-
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Fönstertitel"
-
-#~ msgid "url to play"
-#~ msgstr "url att spela upp"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+msgstr "Visa ikon i systembrickan"
 
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
 
-#~ msgid "Copy url"
-#~ msgstr "Kopiera url"
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2-fjärrkontroll"


More information about the Xfce4-commits mailing list