[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> I18n: Update translation es (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 3 12:32:04 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 2def53b0c0d23e532773b4ecf68fbc7098929e3e (commit)
       from 04e0da49708cff0f9b2175a282b5c65cd9f61e92 (commit)

commit 2def53b0c0d23e532773b4ecf68fbc7098929e3e
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date:   Mon Feb 3 12:31:19 2014 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    67 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/es.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7aea9f6..51ebc0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
-# Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013
+# Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 # Roberto <roberdmd at gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 00:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 05:57+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:336
+#: ../panel-plugin/plugin.c:339
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
@@ -67,25 +67,25 @@ msgstr "Dirección URL larga"
 msgid "Shrink the URL"
 msgstr "Acortar la dirección URL"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:206
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:192
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:208
 msgid "Ctrl+V"
 msgstr "Ctrl+V"
 
 #. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:194
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:210
 msgid "Shift+Insert"
 msgstr "Shift+Insert"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:517
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:533
 msgid "<b>Reset actions</b>"
 msgstr "<b>Restablecer las acciones</b>"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
 msgstr "¿Está seguro que desea restablecer las acciones a los valores por omisión del sistema?"
@@ -105,115 +105,135 @@ msgid ""
 msgstr "Si está activado, se sincronizan las selecciones con el portapapeles por defecto de forma que se puede pegar lo que seleccione"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Show _QR-Code"
+msgstr "Mostrar código _QR"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"If checked, the menu shows a QR-Code of the corrently selected clipboard "
+"entry"
+msgstr "Si está marcado, El menú mostrará el código QR para la entrada del portapapeles seleccionada"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Comportamiento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Save on _quit"
 msgstr "Guardar al _salir"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
 msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Store last copied _image"
 msgstr "Almacenar la última _imagen copiada"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
 msgstr "Si está activado, esta opción le permite almacenar una imagen en el historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
 msgid "Ignore s_elections"
 msgstr "Ignorar s_elecciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
 msgstr "Si está activado, la selección no afectará el historial, excepto las copias manuales"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Size of the _history:"
 msgstr "Tamaño del _historial:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Historial</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "Enable _actions"
 msgstr "Activar _acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
 "and a menu will display possible actions"
 msgstr "Si está activado, los textos del portapapeles se compararán con expresiones regulares y un menú mostrará las posibles acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
 msgid "Automatically paste a selected item from the history"
 msgstr "Pegar automáticamente un elemento seleccionado del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid "_Paste instantly:"
 msgstr "_Pegar instantáneamente:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "P_osicionar menú junto al cursor del ratón"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
 msgstr "Abrir el menú en la posición del cursor del ratón, solamente para la orden xfce4-popup-clipman"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "_Reorder history items"
 msgstr "_Reordenar elementos del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr "Poner el último texto copiado arriba del historial, útil para reordenar elementos anteriores"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "In_vertir orden del historial"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
 msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
 msgstr "Si está activado, esta opción restablecerá el historial en cada nueva sesión de Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "_Skip actions by holding Control"
-msgstr "_Omitir acciones presionando Control"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+msgid "_Show actions by holding Control"
+msgstr "_mostrar acciones al presionar Control"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
+msgstr "Cuando la selección finalice (por ratón o teclado) y la tecla Control permanezca presionada, el  menú de diálogo para las acciones coincidentes se mostrará"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "S_kip actions by holding Control"
+msgstr "Salt_ar acciones al mantener pulsado Control"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
 "pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
 msgstr "Cuando se realice una selección (con el ratón o el teclado) y la tecla Control esté presionada, el menú emergente para las acciones coincidentes se omitirá"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
 msgid "Tweaks"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Editar acción"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
 msgid ""
 "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
 "commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
@@ -221,44 +241,49 @@ msgid ""
 "has an introdution for them."
 msgstr "Puede usar los parámetros de sustitución \"\\1\", \"\\2\" y siguientes en las órdenes. El parámetro \"\\0\" representa el texto completo. Si no conoce las expresiones regulares, mire la documentación de Clipman, donde hay una introducción sobre las mismas."
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
 msgid "Pattern:"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "El patrón es siempre anclado entre los caracteres especiales ^$"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
 msgid "Activate only on manual copy"
 msgstr "Activar solamente en copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
 msgid ""
 "By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
 "trigger the action only when you make a manual copy"
 msgstr "Por omisión la acción es activada por una selección, marque esta opción para activar la acción solamente cuando se hace una copia manual"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Acción</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
 msgid "Command:"
 msgstr "Orden:"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
 msgid "<b>Commands</b>"
 msgstr "<b>Órdenes</b>"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:99
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:136
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Desactivar"
+
 #: ../panel-plugin/actions.c:370
 #, c-format
 msgid ""
@@ -267,35 +292,35 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando \"%s\"\n\n%s"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:198
+#: ../panel-plugin/menu.c:235
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "¿Está seguro que quiere borrar el historial?"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:207
+#: ../panel-plugin/menu.c:244
 msgid "Don't ask again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
+#: ../panel-plugin/menu.c:354
+msgid "Could not generate QR-Code."
+msgstr "No e pudo generar el código QR"
+
 #. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:304
+#: ../panel-plugin/menu.c:368
 msgid "Clipboard is empty"
 msgstr "El portapapeles está vacío"
 
-#: ../panel-plugin/menu.c:399
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Desactivar"
-
-#: ../panel-plugin/plugin.c:324
+#: ../panel-plugin/plugin.c:326
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Colaboradores:"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:338
+#: ../panel-plugin/plugin.c:341
 msgid "Clipboard Manager for Xfce"
 msgstr "Gestor del portapapeles para Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/plugin.c:349
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Roberto <roberdmd at gmail.com>, 2008\nAbel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>\nSergio <oigres200 at gmail.com>, 2012\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com, 2013"
 
-#: ../panel-plugin/plugin.c:360
+#: ../panel-plugin/plugin.c:363
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "No se puede abrir el diálogo de configuración"


More information about the Xfce4-commits mailing list