[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 27 00:31:40 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit 5630af0eecd43a8383b8378351fd1e28763d1e94
Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date:   Sat Dec 27 00:31:37 2014 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    1030 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0eea95e..37d4212 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2013
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2013
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004
+# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014
 # mc <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +22,22 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "no underline"
+msgstr "sin subrayado"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "single"
+msgstr "simple"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "low"
+msgstr "bajo"
+
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
 msgstr "Mostrando ventana de hora global..."
@@ -56,6 +73,10 @@ msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "ajuste para cambiar minutos. Pulse en las flechas con el 2do botón para cambiar solamente 1 minuto."
 
+#: ../globaltime/globaltime.c:548
+msgid "Global Time"
+msgstr "Hora Global"
+
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NUEVA"
@@ -256,6 +277,10 @@ msgstr "Estándar"
 msgid "Use normal decorations"
 msgstr "Usar decoraciones normales"
 
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
 msgstr "No mostrar decoración de ventana (bordes)"
@@ -404,71 +429,87 @@ msgstr "Muestra el relog de diferentes paises"
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Hora global"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "No rotation"
+msgstr "Sin Rotación"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotar a la izquierda"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotar a la derecha"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
 #. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:257
 msgid "Show _frame"
 msgstr "Mostrar _marco"
 
 #. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:263
 msgid "set foreground _color:"
 msgstr "establecer _color de primer plano"
 
 #. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "set _background color:"
 msgstr "establecer color de _fondo"
 
-#. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+#. clock size (=mbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:291
 msgid "set _height:"
 msgstr "establecer _altura:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
 msgstr "Tenga en cuenta que no puede cambiar la altura de los paneles horizontales"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
 msgid "set _width:"
 msgstr "establecer a_nchura:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
 msgstr "Tenga en cuanta que no puede cambiar el ancho de los paneles verticales"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
+msgid "Show lines _vertically"
+msgstr "Mostrar las líneas _verticalmente"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:350
 msgid "Clock Options"
 msgstr "Opciones de reloj"
 
 #. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:360
 msgid "set timezone to:"
 msgstr "establecer el huso horario en:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
 msgstr "Línea %d:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
 msgstr "Introduzca cualquier parámetro válido de la función strftime."
 
 #. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "Cuadro emergente:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
 msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "ajustar la hora después de suspender/hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
 msgid ""
 "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
 "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -477,7 +518,7 @@ msgid ""
 "features from working.)"
 msgstr "Solamente necesita esto si hiberna o suspende el equipo por un corto periodo de tiempo (menos de 5 horas) y el tiempo visible no incluye segundos. Bajo estas circunstancias es posible que Reloj de orage muestre el tiempo de forma inexacta a menos que haya seleccionado esto. (Al seleccionarlo evita las interrupciones de la cpu y ahorrando funciones de trabajo)."
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:466
 msgid ""
 "This program uses strftime function to get time.\n"
 "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -489,11 +530,10 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr "Este programa usa la función «strftime» para obtener la hora.\nUse cualquier código válido para obtener la hora en el formato que prefiera.\nAlgunos códigos comunes son:\n\t%A = día de la semana\t\t\t%B = mes\n\t%c = fecha & hora\t\t%R = hora & minuto\n\t%V = día de la semana (numérico)\t\t%Z = huso horario en uso\n\t%H = hora \t\t\t\t%M = minuto\n\t%X = hora local\t\t\t%x = fecha local"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
 msgid "Orage clock Preferences"
 msgstr "Preferencias del reloj Orage"
 
-#. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
 #. * I used these:
@@ -502,7 +542,7 @@ msgstr "Preferencias del reloj Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
@@ -823,7 +863,7 @@ msgid ""
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
 "(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
-msgstr "Estos comandos abreviados tendrán efecto inmediatamente:\n <D> inserta la fecha actual en formato de fecha local\n <T> insserta hora y\n <DT> inserta hora y fecha.\n\nEstos se convierten solamente cuando se ven:\n <&Ynnnn> se traduce como el año actual menos nnnn.\n(Esto puede usarse, por ejemplo, como recordatorios de cumpleaños para saber qué edad cumple la persona)."
+msgstr "Estas órdenes abreviadas tendrán efecto inmediatamente:\n <D> inserta la fecha actual en formato de fecha local\n <T> inserta hora y\n <DT> inserta hora y fecha.\n\nEstos se convierten solamente cuando se ven:\n <&Ynnnn> se traduce como el año actual menos nnnn.\n(Esto puede usarse, por ejemplo, como recordatorios de cumpleaños para saber qué edad cumple la persona)."
 
 #: ../src/appointment.c:3010
 msgid "Before Start"
@@ -949,7 +989,7 @@ msgid ""
 "\t<&AT> alarm time\n"
 "\t<&ST> appointment start time\n"
 "\t<&ET> appointment end time"
-msgstr "Debe ingresar todos los caracteres, etc usted mismo.\nEsta cadena es enviada al shell para procesar.\nLos siguientes comandos especiales son reemplazados en tiempo de ejecución:\n\t<&T>  título de cita\n\t<&D>   descripción de la cita\n\t<&AT>hora de la alarma\n\t<&ST> hora de inicio de cita\n\t<&ET> hora de fin de la cita "
+msgstr "Debe ingresar todos los caracteres, etc. usted mismo.\nEsta cadena es enviada al intérprete de órdenes para procesar.\nLas siguientes órdenes especiales son remplazados en tiempo de ejecución:\n\t<&T> título de cita\n\t<&D> descripción de la cita\n\t<&AT> hora de la alarma\n\t<&ST> hora de inicio de cita\n\t<&ET> hora de fin de la cita "
 
 #: ../src/appointment.c:3208
 msgid "Test this alarm by raising it now"
@@ -968,10 +1008,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Establecer la configuración actual desde la de la alarma predeterminada"
 
 #: ../src/appointment.c:3290
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../src/appointment.c:3290
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
@@ -1878,11 +1914,11 @@ msgstr "El archivado se usa para ahorrar tiempo y espacio al tratar los eventos.
 
 #: ../src/parameters.c:542
 msgid "Sound command"
-msgstr "Comando de sonido"
+msgstr "Orden de sonido"
 
 #: ../src/parameters.c:557
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr "Este comando se ejecuta en el intérprete de comandos para hacer sonar las alarmas."
+msgstr "Esta orden se ejecuta en el intérprete de órdenes para hacer sonar las alarmas."
 
 #: ../src/parameters.c:596
 msgid "Calendar window"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list