[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Dec 26 12:32:42 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfdesktop.

commit 126bc6892ebe5e7b053237b85ebb6b5e3be2545a
Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date:   Fri Dec 26 12:32:40 2014 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    220 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64e4107..6e44d91 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 06:56+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfdesktop/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Dispositivos extraíbles"
 
 #: ../settings/main.c:412
 msgid "Network Shares"
-msgstr "Compartir redes"
+msgstr "Redes compartidas"
 
 #: ../settings/main.c:414
 msgid "Disks and Drives"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Iconos de archivos del escritorio: %s\n"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:576
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear la carpeta de escritorio \"%s\""
+msgstr "No se pudo crear la carpeta de escritorio «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:564
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:581
@@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "Esta funcionalidad necesita la presencia de un servicio de administrador
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1320
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "No se pudo iniciar \"%s\""
+msgstr "No se pudo iniciar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1049
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Abrir con \"%s\""
+msgstr "_Abrir con «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1052
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Abrir con \"%s\""
+msgstr "Abrir con «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1378
 msgid "_Open all"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Mo_ver a la papelera"
 #. Rename
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1707
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renombrar..."
+msgstr "Cambia_r nombre..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
 msgid "Arrange Desktop _Icons"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "El archivo no puede ser abierto"
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+msgstr "No se pudo ejecutar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241
 msgid "The application chooser could not be opened"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Desmontando dispositivo"
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
-msgstr "El dispositivo \"%s\" esta siendo desmontando por el sistema. Por favor no extraiga el soporte o desconecte el dispositivo"
+msgstr "El dispositivo «%s» esta siendo desmontando por el sistema. Por favor no extraiga el soporte o desconecte el dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Escribiendo datos en dispositivo"
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Hay datos que deben ser escritos en el dispositivo \"%s\" antes de que pueda ser desconectado. Por favor, no extraiga el soporte ni desconecte el dispositivo."
+msgstr "Hay datos que deben ser escritos en el dispositivo «%s» antes de que pueda ser desconectado. Por favor, no extraiga el soporte ni desconecte el dispositivo."
 
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:221
 msgid "Unmount Finished"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Desmontaje sin terminar"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "El volumen \"%s\" ha sido exitosamente desmontado del sistema."
+msgstr "El volumen «%s» ha sido exitosamente desmontado del sistema."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:313
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Expulsando dispositivo"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:316
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "El dispositivo \"%s\" esta siendo expulsado. Esto puede llevar algo de tiempo"
+msgstr "El dispositivo «%s» esta siendo expulsado. Esto puede llevar algo de tiempo"
 
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:406
 msgid "Eject Finished"
@@ -999,20 +999,20 @@ msgstr "Volumen extraíble\nAún no montado"
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
+msgstr "No se pudo expulsar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
 msgid "Eject Failed"
-msgstr "Fallo al expulsar"
+msgstr "No se pudo expulsar"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Fallo al montar \"%s\""
+msgstr "No se pudo montar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
 msgid "Mount Failed"
-msgstr "Fallo al montar"
+msgstr "No se pudo montar"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
 msgid "E_ject Volume"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list