[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Dec 26 12:31:13 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit 35e9b02044b405a8f56c766ad0bb9be59e6af15a
Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date: Fri Dec 26 12:31:12 2014 +0100
I18n: Update translation es (100%).
203 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 111 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e17919b..eb33a13 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2013
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2013
# Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2014
# Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2005
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,27 +74,27 @@ msgstr "_Exportar tema"
#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
-msgstr "Tema de Balou"
+msgstr "Tema de Balú"
#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Configurar Balou…"
+msgstr "Configurar Balú…"
#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
+msgstr "Balú"
#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Motor de pantalla de inicio Balou"
+msgstr "Motor de pantalla de inicio Balú"
#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
+msgstr "Ratón"
#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Motor de pantalla de inicio Mice"
+msgstr "Motor de pantalla de inicio Ratón"
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Socket del administrador de configuración"
#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "Id. de SOCKET"
+msgstr "Id. del SOCKET"
#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Cerrar la sesión de %s"
@@ -533,44 +533,34 @@ msgstr "Cerrar la sesión de %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
msgid "_Log Out"
msgstr "Cerrar la _sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Apagar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
msgstr "Sus_pender"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Guardar sesión para futuros inicios de sesión"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Escriba su contraseña"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La contraseña escrita no es válida o el administrador del sistema ha bloqueado el apagado desde su cuenta de usuario."
-
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Elija la sesión"
@@ -583,88 +573,88 @@ msgstr "Elija el nombre de sesión"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Elija un nombre para la sesión nueva:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Iniciando controlador de volumen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Iniciando el panel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Iniciando el gestor de escritorio"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Iniciando la barra de tareas"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Iniciando el gestor de ventanas"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de Gnome"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Iniciando el editor avanzado de texto de KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Iniciando el gestor de portapapeles de KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Iniciando el lector de correo de KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Iniciando el lector de noticias de KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Iniciando Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Iniciando el reproductor de medios Beep"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Iniciando Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Iniciando VI Improved Editor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Iniciando el proxy de gestión de sesiones"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Iniciando el cliente de IRC X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Iniciando el sistema multimedia de X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Iniciando el emulador de terminal de X"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -679,34 +669,19 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "Se ha cambiando la ubicación y el formato del directorio de autoarranque.\nLa nueva ubicación es\n\n %s\n\nen la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\naplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\ncon éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\nAhora debe eliminar este directorio.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Realizando autoarranque…"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Iniciando las tecnologías de accesibilidad"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Error al enviar la orden a la aplicación auxiliar de apagado: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Falló la orden de apagado"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "La configuración del quiosco bloqueó el apagado"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Método de apagado desconocido %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list