[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Dec 24 18:31:11 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 07d73ed188d06dd009592efcb0a0b321d86464be
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date: Wed Dec 24 18:31:10 2014 +0100
I18n: Update translation ms (100%).
60 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ms.po | 199 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 144 deletions(-)
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 7475102..6233662 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-16 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-16 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 12:34+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,113 +19,113 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb dari %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
msgstr "Pindah"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cekupan skrin dipindahkan ke:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Cekupan Skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ambil cekupan skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kawasan tangkapan</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
msgstr "Keseluruhan skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ambil cekupan skrin bagi keseluruhan skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
msgstr "Tetingkap aktif"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Ambil cekupan skrin bagi tetingkap aktif"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
msgstr "Pilih kawasan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Pilih kawasan untuk ditangkap dengan mengklik poin skrin tanpa melepaskan butang tetikus, menyeret tetikus ke bucu lain kawasan, dan melepaskan butang tetingkap."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Tangkap penuding tetikus"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Papar penuding tetikus pada cekupan skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lengah sebelum menangkap</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Lengah dalam saat sebelum cekupan diambil"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "saat"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tindakan</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:959
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Simpan cekupan skrin ke fail PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:973
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Salin ke papan keratan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Salin cekupan skrin ke papan keratan supaya ia boleh ditampal kemudian"
@@ -137,31 +137,31 @@ msgstr "Buka dengan:"
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Buka cekupan skrin dengan aplikasi pilihan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016 ../src/main.c:70
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplikasi untuk buka cekupan skrin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Hos pada ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 ../src/main.c:87
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Hoskan cekupan ke ZimageZ, merupakan perkhidmatan pengehosan imej atas-talian percuma"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Hos di Imgur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1043 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Hos cekupan skrin di Imgur, perkhidmatan pengehosan imej atas-talian percuma"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pratonton</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1118
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Simpan cekupan skrin sebagai..."
@@ -172,172 +172,83 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "<b>Aplikasi tidak dapat dilancarkan.</b>\n%s"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Ralat berlaku ketika mencipta pemintaan XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Satu ralat berlaku ketika memindahkan data ke ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Satu ralat berlaku ketika menghurai respon dari ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Diambil pada %s, pada %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr "Ditangkap pada %x, pada %X"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Mengawalkan sambungan..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "Sila isi medan berikut dengan nama pengguna, kata laluan dan perincian <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\nmengenai cekupan skrin."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358
msgid "Check the user information..."
msgstr "Semak maklumat pengguna..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Anda mesti isi semua medan.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Daftar masuk ke ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "Satu balasan tidak dijangka dari ZimageZ telah diterima. Muat naik cekupan skrin gagal."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Pengguna dan kata laluan anda masukkan tidak sepadan. Sila cuba lagi.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Muat naik cekupan skrin..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Satu ralat berlaku ketika memuat naik cekupan skrin."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Tutup sesi pada ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
-msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Perincian mengenai cekupan skrin pada ZimageZ"
-
-#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid ""
-"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
-"Web page linked above"
-msgstr "Nama pengguna ZimageZ, jika anda tiada lagi sila cipta baru pada laman Sesawang terpaut dibawah"
-
-#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
-msgid "Password:"
-msgstr "Kata laluan:"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
-msgid "The password for the user above"
-msgstr "Kata laluan untuk pengguna diatas"
-
-#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid ""
-"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Tajuk cekupan skrin, ia akan digunakan bila memaparkan cekupan skrin pada ZimageZ"
-
-#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ulasan:"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid ""
-"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
-"on ZimageZ"
-msgstr "Ulasan pada cekupan skrin, ia akan digunakan bila memaparkan cekupan skrin pada ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Imej saiz penuh</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Lakaran kenit besar</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
-#, c-format
-msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Lakaran kenit kecil</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Cekupan skrin saya pada ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pautan</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
-" to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod untuk lakaran kenit yang menjurus ke imej bersaiz penuh</span>"
-
-#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
-msgid "BBCode for forums"
-msgstr "Kod BB untuk forum"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-
#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Salin cekupan skrin ke papan keratan"
@@ -377,7 +288,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nCuba %s --help untuk lihat senarai pilihan baris perintah yang tersedia.\n"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:358
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s bukanlah direktori yang sah, direktori lalai akan digunakan."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list