[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation pt (89%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 21 18:32:07 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit a121f9faa5e77057233726d2f69251706650e495
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Sun Dec 21 18:32:05 2014 +0100

    I18n: Update translation pt (89%).
    
    529 translated messages, 62 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/pt.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 6dd7859..54761c6 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-21 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "can ask the new member to submit the work for review. This process is "
 "important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
 "instance."
-msgstr "O coordenador não deve aceitar tradutores sem ter um conhecimento das suas atividades de tradução em outros projetos. Se não tiver a certeza sobre as capacidades do novo tradutor, pode analisar a sua conta no Transifex e iniciar uma breve conversa por correio eletrónico. Após esta conversa, o coordenador pode aceitar o novo tradutor, sabendo que este terá acesso direto aos repositórios ou pedir ao membro para submeter o trabalho para sujeição a revisão. Este processo é muito impo [...]
+msgstr "O coordenador não deve aceitar tradutores sem ter um conhecimento das suas atividades de tradução em outros projetos. Se não tiver a certeza sobre as capacidades do novo tradutor, pode analisar a sua conta no Transifex e iniciar uma breve conversa por correio eletrónico. Após esta conversa, o coordenador pode aceitar o novo tradutor, sabendo que este terá acesso direto aos repositórios ou pedir ao membro para submeter o trabalho para sujeição a revisão. Este processo é muito impo [...]
 
 #: getinvolved/translation.php:71
 msgid ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
 "freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
 " on April 28th, 2012."
-msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. O projeto Xfce anuncia que a linha e código congela (só descongela para reparação de erros criticos ou regressões) até ao fim da versão 4.10 a qual está definido que terá saida para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
+msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. O projeto Xfce anuncia que a linha e código congela (só descongela para reparação de erros críticos ou regressões) até ao fim da versão 4.10 a qual está definido que terá saída para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
-msgstr ""
+msgstr "Graças à formidável plataforma de tradução Transifex, as nossas equipas de idiomas podem atualizar as suas traduções de forma rápida. Por favor inclua-as ao elogiar este lançamento."
 
 #: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Uma das mais pedidas funcionalidades durante o 4.0 e 4.2 era o suporte para ícones no ambiente de trabalhp. Agora, com o Xfce 4.4.0, esta funcionalidade foi finalmente adicionada ao gestor do ambiente de trabalho <b>Xfdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid ""
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
 "improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
 "regex pattern."
-msgstr ""
+msgstr "O localizador de aplicações foi completamente reescrito e combina a funcionalidade do antigo appfinder e xfrun4. Além da melhoria da interface, permite agora criar ações personalizadas que correspondem com um prefixo ou um padrão de expressão regular."
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid ""
 "see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
 "that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
 "or remove types and change icons)."
-msgstr "Nós últimos anos, várias pessoas solicitaram-nos uma ferramenta para gerir as associações de ficheiros. O novo <em>Editor de tipos MIME</em> é essa ferramenta. Permite-lhe atribuir uma aplicação a um tipo de ficheiro, consultar as alterações efetuadas e restaurar as definições pré-definidas, se necessário. No entanto, esta ferramenta não permite a alteração das definições MIME (adição ou remoção de tipos ou alteração de ícones)."
+msgstr "Nos últimos anos, várias pessoas solicitaram-nos uma ferramenta para gerir as associações de ficheiros. O novo <em>Editor de tipos MIME</em> é essa ferramenta. Permite-lhe atribuir uma aplicação a um tipo de ficheiro, consultar as alterações efetuadas e restaurar as definições por omissão, se necessário. No entanto, esta ferramenta não permite a alteração das definições MIME (adição ou remoção de tipos ou alteração de ícones)."
 
 #: about/tour.php:85
 msgid ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid ""
 " Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
 " has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Apesar do plano original para o Xfce 4.10 ser feita a integração da gestão do ambiente de trabalho no Thunar, decidimos não o fazer nesta fase. Entretanto, o Xfdesktop ganhou suporte à operação de clique único, ciclos automáticos de imagens de fundo  e renderização de miniaturas."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid ""
 " feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfwm4 pode agora afixar uma janela quando a arrasta para a borda do ecrã. Esta funcionalidade é opcional e está desligada por omissão. Em tal caso as janelas podem ser afixadas usando um atalho de teclado. Outra importante melhoria é um melhor suporte a temas e a navegação por cursor na janela de tabulação (Alt+Tab)."
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list