[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation is (76%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Dec 17 18:30:05 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit 5654424c5f2df99830475fe184bb80461798b01a
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date:   Wed Dec 17 18:30:03 2014 +0100

    I18n: Update translation is (76%).
    
    213 translated messages, 66 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/is.po |  577 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 241 insertions(+), 336 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index cba6011..5b6895d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# translation of exo.master.is.po to Icelandic
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010.
+# 
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2014
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010,2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo.master.is\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
-"Language: is\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
 msgid "Follow state"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgja stöðu"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
@@ -28,7 +30,6 @@ msgid "Render differently based on the selection state."
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "Táknmynd"
 
@@ -38,14 +39,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
 msgid "GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
 msgid "The GIcon to render."
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
-#, fuzzy
 msgid "size"
 msgstr "stærð"
 
@@ -56,36 +56,34 @@ msgstr ""
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki opnað skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að lesa skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Mistókst að hlaða mynd \"%s\": Óþekkt ástæða, líklega skemmd myndskrá"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Stefna"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna táknmyndabakkans"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf dálkur"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
 msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Textadálkur"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
@@ -108,7 +106,6 @@ msgid "Model for the icon bar"
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Virkt"
 
@@ -143,114 +140,106 @@ msgstr ""
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Action Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir aðgerða"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Animations"
-msgstr "Hreyfimyndir"
+msgstr "Myndhreyfingar"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Application Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir forrita"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Menu Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir valmynda"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Tækjatáknmyndir"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Emblems"
-msgstr "Merkimiðar"
+msgstr "Táknmerki"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Tjáningartákn"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "International Denominations"
-msgstr ""
+msgstr "Alþjóðleg tákn"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "File Type Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir skráategundir"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
 msgid "Location Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir staðsetningu"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
 msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir stöðu"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
 msgid "Uncategorized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Óflokkaðar táknmyndir"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
-#, fuzzy
 msgid "All Icons"
 msgstr "Allar táknmyndir"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Image Files"
 msgstr "Myndskrár"
 
 #. setup the context combo box
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
 msgid "Select _icon from:"
-msgstr ""
+msgstr "Velja _táknmynd frá:"
 
 #. search filter
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
 msgid "_Search icon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita að táknmynd:"
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Hreinsa leitarsvæði"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:674
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil dálka"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:675
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:691
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Fjöldi dálka"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:692
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi dálka sem á að birta"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:706
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja leit"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:707
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -258,22 +247,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:724
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd notuð fyrir hvern hlut"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:725
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd notuð fyrir hvern hlut"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:743
 msgid "Layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetningarhamur"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:744
 msgid "The layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetningarhamurinn"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:760
-#, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Spássía"
 
@@ -304,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:839
 msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Endurraðanlegt"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "View is reorderable"
@@ -312,7 +300,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil raða"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
@@ -320,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:870
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Leitardálkur"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:871
 msgid "Model column to search through when searching through item"
@@ -328,16 +316,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:885
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Valhamur"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:886
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Valhamurinn"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Single Click"
-msgstr "Einfalt músarklikk"
+msgstr "Einn músarsmellur"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
@@ -345,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tímamörk fyrir einn músarsmell"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
@@ -354,7 +341,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:934
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
@@ -363,41 +349,36 @@ msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Forsýn"
+msgstr "Forskoðun"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
-msgstr "Engar skrár valdar"
+msgstr "Engin skrá valin"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkartæki"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
 msgid "Character Device"
-msgstr ""
+msgstr "Tákntæki"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
-#, fuzzy
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Socket"
 msgstr "Sökkull"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við nýrri áhaldastiku"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
 msgid ""
@@ -405,92 +386,86 @@ msgid ""
 "items table to remove it."
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
-#, fuzzy
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
-msgstr "Aðskiljari"
+msgstr "Aðgreinir"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll verkfærastiku"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið á skjáborði"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "E_inungis táknmyndir"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
 msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis _texti"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
 msgid "Text for _All Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texti fyrir _allar táknmyndir"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
 msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texti fyrir _mikilvægar táknmyndir"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja verkfærastiku"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða verkfærastiku..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Bil milli dálka"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:149
-#, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
+msgstr "Stærð bils milli tveggja samliggjandi dálka"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Bil milli raða"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:164
-#, fuzzy
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
+msgstr "Stærð bils milli tveggja samliggjandi raða"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "Öll eins"
+msgstr "Einsleitt"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort afleiður skuli allar vera af sömu stærð"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggahópur"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:211
 msgid "Window group leader"
-msgstr ""
+msgstr "Aðal í gluggahóp"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Enduræsingarskipun"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Skipun til að enduræsa setu"
 
 #: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun: %s [valkostir] [skrá]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
@@ -546,7 +521,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundarréttur (c) %s\n        os-cillation e.K. Allur réttur áskilin.\n\nSkrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -557,110 +532,109 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kemur ÁN NOKKURRAR ÁBYRGÐAR.\nÞú mátt dreifa afritum af %s undir skilmálum\nGNU Lesser General Public notkunarleyfisins\nsem finna má í upprunapakka %s.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynntu villur til <%s>.\n"
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Veldu forrit"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Allar skrár"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Keyrsluskrár"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl skriftur"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python skriftur"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby skriftur"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skeljarskriftur"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til ræsi <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "_Heiti:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
-msgstr ""
+msgstr "At_hugasemd:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_Skipun:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
-#, fuzzy
 msgid "_URL:"
-msgstr "_Veffang:"
+msgstr "S_lóð:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Búa til möppu"
+msgstr "_Vinnumappa:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
-#, fuzzy
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
 msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Engin táknmynd"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "Valkostir:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _tilkynningu við ræsingu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
 msgid ""
@@ -669,68 +643,64 @@ msgid ""
 "notification."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Keyra á _skjáhermi"
+msgstr "Keyra í skjá_hermi"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt keyra skipunina í skjáhermi."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
 msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu táknmynd"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
 msgid "Select a working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu vinnumöppu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarstaðsetningin er hvorki venjuleg skrá né mappa"
 
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Búa til ræsi"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Create Link"
 msgstr "Búa til tengil"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Búa til möppu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta ræsi"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Breyta tengli"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta möppu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýja skjáborðsskrá í gefinni möppu"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund af skjáborðsskrá til að búa til (Forrit eða Tengil)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -753,33 +723,32 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr ""
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
 
 #. initialize Gtk+
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
 msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr ""
+msgstr "[SKRÁ|MAPPA]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
 msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna skjá."
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
 msgid "No file/folder specified"
-msgstr ""
+msgstr "Engin skrá/mappa tilgreind"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að hlaða efni frá \"%s\": %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Skráin \"%s\" inniheldur engin gögn"
 
 #. failed to parse the file
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
@@ -797,52 +766,46 @@ msgstr ""
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Óstutt tegund af skjáborðsskrá \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
-#, fuzzy
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Búa til"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
 msgid "Choose filename"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skráarheiti"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til \"%s\"."
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að vista \"%s\"."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Valin forrit"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
 msgid "Select default applications for various services"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvaða forrit þú vilt að tölvan noti fyrir ýmsar þjónustur"
 
-#.
 #. Internet
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-#, fuzzy
 msgid "_Internet"
-msgstr "Internetið"
+msgstr "_Internet"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Web Browser"
-msgstr "Vafri"
+msgstr "Netvafri"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
 msgid ""
@@ -852,7 +815,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "Póstforrit"
 
@@ -862,19 +824,15 @@ msgid ""
 "emails when you click on email addresses."
 msgstr ""
 
-#.
 #. Utilities
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-#, fuzzy
 msgid "_Utilities"
-msgstr "Tól"
+msgstr "N_ytjatól"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "File Manager"
-msgstr "Skráarstjóri"
+msgstr "Skráastjóri"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
 msgid ""
@@ -884,9 +842,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Конзолна програма"
+msgstr "Skjáhermir"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
@@ -901,166 +858,167 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "Forritavalhnappur"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
 msgid "No application selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert forrit valið"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn netvafra"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefið tölvupóstforrit"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn skráastjóra"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn skjáhermi"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
 msgid "Select application"
-msgstr ""
+msgstr "Velja forrit"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn netvafra"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðið tölvupóstforrit"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn skráastjóra"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn skjáhermi"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefinn netvafra í XFCE:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefið póstforrit í XFCE:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefinn skráastjóra í XFCE:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefna skipanalínu í XFCE:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr ""
+msgstr "Flakka um skráakerfið til að velja sérsniðna skipun."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
-msgstr ""
+msgstr "_Annað..."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sérsniðið forrit sem er ekki tiltækt úr listanum hér að ofan."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu sérvalið forrit"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem netvafra og smelltu á 'Í lagi'."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem póstforrit og smelltu á 'Í lagi'."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem skráastjóra og smelltu á 'Í lagi'."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem skipanalínu og smelltu á 'Í lagi'."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No command specified"
-msgstr "Engin skipun gefin"
+msgstr "Engin skipun tiltekin"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna %s fyrir ritun"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Valin forrit (vafri, póstforrit og skipanalína)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn netvafra"
 
 #: ../exo-helper/main.c:42
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefið tölvupóstforrit"
 
 #: ../exo-helper/main.c:43
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn skráastjóra"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn skjáhermi (terminal)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta yfir í stillingaglugga\nfyrir valin forrit"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
 msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr ""
+msgstr "TEGUND [VIÐFANG]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
@@ -1075,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
 
 #: ../exo-helper/main.c:165
 #, c-format
@@ -1095,174 +1053,187 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nHöfundarréttur (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Allur réttur áskilinn.\n\nSkrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nByggt með Gtk+-%d.%d.%d, keyrandi Gtk+-%d.%d.%d.\n\nTilkynntu villur til <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "Caja skráastjóri"
+
 #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chromium"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Sensible vafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Debian X skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
 
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Encompass"
 msgstr "Encompass"
 
 #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany netvafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened Skjáhermir"
+msgstr "Enlightened skjáhermir"
 
 #: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
 
 #: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mozilla Firefox"
 msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon vafri"
+msgstr "Galeon netvafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME útstöð"
+msgstr "GNOME skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "Icecat"
 
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "Jumanji"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
 msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror netvafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
 msgid "Links Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Links textavafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
 msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Lynx textavafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla netvafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mozilla Mail"
 msgstr "Mozilla Mail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mutt"
 msgstr "Mutt"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Navigator"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "NXterm"
 msgstr "NXterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opera netvafri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Opera Mail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan Skráastjóri"
+msgstr "PCMan skráastjóri"
 
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Póstur"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "Rodent skráastjóri"
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "ROX-Filer"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "Sakura"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
 #: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "Mozilla Thunderbird"
 
 #: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
 msgid "RXVT Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "RXVT Unicode"
 
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "W3M textavafri"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "Xfe skráastjóri"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X skjáhermir"
 
 #: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun: exo-open [URLs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
@@ -1280,15 +1251,13 @@ msgstr ""
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 
@@ -1296,9 +1265,9 @@ msgstr ""
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr ""
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1336,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna slóðina \"%s\"."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
@@ -1353,67 +1322,3 @@ msgstr "Nota skipanalínuna"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Flakka á vefnum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "Utanáliggjandi disklingadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "Disklingadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zipdrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jazdrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "Pennadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "Hljóðdiskur CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s fjarlægjanleg geymslueining"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s geymslueining"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Óþekkt villa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "Skrifa upplýsingar"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list