[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation is (76%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Dec 17 18:30:05 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.
commit 5654424c5f2df99830475fe184bb80461798b01a
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date: Wed Dec 17 18:30:03 2014 +0100
I18n: Update translation is (76%).
213 translated messages, 66 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/is.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 241 insertions(+), 336 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index cba6011..5b6895d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# translation of exo.master.is.po to Icelandic
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2014
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2010,2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo.master.is\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
-"Language: is\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
msgid "Follow state"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgja stöðu"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
@@ -28,7 +30,6 @@ msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr ""
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
-#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
@@ -38,14 +39,13 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
msgid "GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
-#, fuzzy
msgid "size"
msgstr "stærð"
@@ -56,36 +56,34 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki opnað skrá \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að lesa skrá \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Mistókst að hlaða mynd \"%s\": Óþekkt ástæða, líklega skemmd myndskrá"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Stefna"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna táknmyndabakkans"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf dálkur"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
@@ -93,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Textadálkur"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
msgid "Model column used to retrieve the text from"
@@ -108,7 +106,6 @@ msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
-#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
@@ -143,114 +140,106 @@ msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
msgid "Action Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir aðgerða"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
-#, fuzzy
msgid "Animations"
-msgstr "Hreyfimyndir"
+msgstr "Myndhreyfingar"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
msgid "Application Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir forrita"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
msgid "Menu Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir valmynda"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "Device Icons"
msgstr "Tækjatáknmyndir"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
-#, fuzzy
msgid "Emblems"
-msgstr "Merkimiðar"
+msgstr "Táknmerki"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
-#, fuzzy
msgid "Emoticons"
msgstr "Tjáningartákn"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
msgid "International Denominations"
-msgstr ""
+msgstr "Alþjóðleg tákn"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
msgid "File Type Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir skráategundir"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
msgid "Location Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir staðsetningu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir fyrir stöðu"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
msgid "Uncategorized Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Óflokkaðar táknmyndir"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
-#, fuzzy
msgid "All Icons"
msgstr "Allar táknmyndir"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
-#, fuzzy
msgid "Image Files"
msgstr "Myndskrár"
#. setup the context combo box
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
msgid "Select _icon from:"
-msgstr ""
+msgstr "Velja _táknmynd frá:"
#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
msgid "_Search icon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita að táknmynd:"
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
-#, fuzzy
msgid "Clear search field"
msgstr "Hreinsa leitarsvæði"
#: ../exo/exo-icon-view.c:674
msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil dálka"
#: ../exo/exo-icon-view.c:675
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:691
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Fjöldi dálka"
#: ../exo/exo-icon-view.c:692
msgid "Number of columns to display"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi dálka sem á að birta"
#: ../exo/exo-icon-view.c:706
msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja leit"
#: ../exo/exo-icon-view.c:707
msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -258,22 +247,21 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:724
msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd notuð fyrir hvern hlut"
#: ../exo/exo-icon-view.c:725
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd notuð fyrir hvern hlut"
#: ../exo/exo-icon-view.c:743
msgid "Layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetningarhamur"
#: ../exo/exo-icon-view.c:744
msgid "The layout mode"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetningarhamurinn"
#: ../exo/exo-icon-view.c:760
-#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Spássía"
@@ -304,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:839
msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Endurraðanlegt"
#: ../exo/exo-icon-view.c:840
msgid "View is reorderable"
@@ -312,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:855
msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil raða"
#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Space which is inserted between grid rows"
@@ -320,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:870
msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Leitardálkur"
#: ../exo/exo-icon-view.c:871
msgid "Model column to search through when searching through item"
@@ -328,16 +316,15 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:885
msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Valhamur"
#: ../exo/exo-icon-view.c:886
msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Valhamurinn"
#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
-#, fuzzy
msgid "Single Click"
-msgstr "Einfalt músarklikk"
+msgstr "Einn músarsmellur"
#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
@@ -345,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tímamörk fyrir einn músarsmell"
#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
@@ -354,7 +341,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../exo/exo-icon-view.c:934
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Millibil"
@@ -363,41 +349,36 @@ msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Forsýn"
+msgstr "Forskoðun"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "Engar skrár valdar"
+msgstr "Engin skrá valin"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
msgid "Block Device"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkartæki"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
msgid "Character Device"
-msgstr ""
+msgstr "Tákntæki"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
-#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
-#, fuzzy
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
-#, fuzzy
msgid "Socket"
msgstr "Sökkull"
#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við nýrri áhaldastiku"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
msgid ""
@@ -405,92 +386,86 @@ msgid ""
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
-#, fuzzy
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
msgid "Separator"
-msgstr "Aðskiljari"
+msgstr "Aðgreinir"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
msgid "Toolbar _Style"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll verkfærastiku"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
msgid "_Desktop Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið á skjáborði"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "E_inungis táknmyndir"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis _texti"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
msgid "Text for _All Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texti fyrir _allar táknmyndir"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texti fyrir _mikilvægar táknmyndir"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja verkfærastiku"
#: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða verkfærastiku..."
#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
-#, fuzzy
msgid "Column spacing"
msgstr "Bil milli dálka"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
-#, fuzzy
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
+msgstr "Stærð bils milli tveggja samliggjandi dálka"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
-#, fuzzy
msgid "Row spacing"
msgstr "Bil milli raða"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
-#, fuzzy
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
+msgstr "Stærð bils milli tveggja samliggjandi raða"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
-#, fuzzy
msgid "Homogeneous"
-msgstr "Öll eins"
+msgstr "Einsleitt"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Hvort afleiður skuli allar vera af sömu stærð"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
msgid "Window group"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggahópur"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
msgid "Window group leader"
-msgstr ""
+msgstr "Aðal í gluggahóp"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
msgid "Restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Enduræsingarskipun"
#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
msgid "Session restart command"
-msgstr ""
+msgstr "Skipun til að enduræsa setu"
#: ../exo-csource/main.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun: %s [valkostir] [skrá]\n"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
@@ -546,7 +521,7 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundarréttur (c) %s\n os-cillation e.K. Allur réttur áskilin.\n\nSkrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
@@ -557,110 +532,109 @@ msgid ""
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kemur ÁN NOKKURRAR ÁBYRGÐAR.\nÞú mátt dreifa afritum af %s undir skilmálum\nGNU Lesser General Public notkunarleyfisins\nsem finna má í upprunapakka %s.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynntu villur til <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
msgstr "Veldu forrit"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
-#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
-#, fuzzy
msgid "Executable Files"
msgstr "Keyrsluskrár"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl skriftur"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python skriftur"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby skriftur"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skeljarskriftur"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til ræsi <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "_Heiti:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
-msgstr ""
+msgstr "At_hugasemd:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
-#, fuzzy
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Skipun:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "_Veffang:"
+msgstr "S_lóð:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Búa til möppu"
+msgstr "_Vinnumappa:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
-#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Táknm_ynd:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
msgid "No icon"
-msgstr ""
+msgstr "Engin táknmynd"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
-#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Valkostir:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _tilkynningu við ræsingu"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
@@ -669,68 +643,64 @@ msgid ""
"notification."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
-#, fuzzy
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Keyra á _skjáhermi"
+msgstr "Keyra í skjá_hermi"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt keyra skipunina í skjáhermi."
#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu táknmynd"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
msgid "Select a working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu vinnumöppu"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarstaðsetningin er hvorki venjuleg skrá né mappa"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Create Launcher"
msgstr "Búa til ræsi"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Create Link"
msgstr "Búa til tengil"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Create Directory"
msgstr "Búa til möppu"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta ræsi"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
-#, fuzzy
msgid "Edit Link"
msgstr "Breyta tengli"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta möppu"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýja skjáborðsskrá í gefinni möppu"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund af skjáborðsskrá til að búa til (Forrit eða Tengil)"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -753,33 +723,32 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
#. initialize Gtk+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr ""
+msgstr "[SKRÁ|MAPPA]"
#. no error message, the GUI initialization failed
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna skjá."
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
msgid "No file/folder specified"
-msgstr ""
+msgstr "Engin skrá/mappa tilgreind"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að hlaða efni frá \"%s\": %s"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:281
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Skráin \"%s\" inniheldur engin gögn"
#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
@@ -797,52 +766,46 @@ msgstr ""
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:316
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Óstutt tegund af skjáborðsskrá \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
-#, fuzzy
msgid "C_reate"
msgstr "_Búa til"
#. create failed, ask the user to specify a file name
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
msgid "Choose filename"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skráarheiti"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til \"%s\"."
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að vista \"%s\"."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Valin forrit"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
msgid "Select default applications for various services"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvaða forrit þú vilt að tölvan noti fyrir ýmsar þjónustur"
-#.
#. Internet
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-#, fuzzy
msgid "_Internet"
-msgstr "Internetið"
+msgstr "_Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Web Browser"
-msgstr "Vafri"
+msgstr "Netvafri"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
msgid ""
@@ -852,7 +815,6 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mail Reader"
msgstr "Póstforrit"
@@ -862,19 +824,15 @@ msgid ""
"emails when you click on email addresses."
msgstr ""
-#.
#. Utilities
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-#, fuzzy
msgid "_Utilities"
-msgstr "Tól"
+msgstr "N_ytjatól"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "File Manager"
-msgstr "Skráarstjóri"
+msgstr "Skráastjóri"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
msgid ""
@@ -884,9 +842,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Конзолна програма"
+msgstr "Skjáhermir"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
msgid ""
@@ -901,166 +858,167 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "Forritavalhnappur"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
msgid "No application selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert forrit valið"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn netvafra"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefið tölvupóstforrit"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn skráastjóra"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að velja sjálfgefinn skjáhermi"
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
msgid "Select application"
-msgstr ""
+msgstr "Velja forrit"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn netvafra"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðið tölvupóstforrit"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn skráastjóra"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sérsniðinn skjáhermi"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefinn netvafra í XFCE:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefið póstforrit í XFCE:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefinn skráastjóra í XFCE:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu hvaða forrit þú vilt nota\nsem sjálfgefna skipanalínu í XFCE:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr ""
+msgstr "Flakka um skráakerfið til að velja sérsniðna skipun."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
msgid "_Other..."
-msgstr ""
+msgstr "_Annað..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sérsniðið forrit sem er ekki tiltækt úr listanum hér að ofan."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu sérvalið forrit"
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem netvafra og smelltu á 'Í lagi'."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem póstforrit og smelltu á 'Í lagi'."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem skráastjóra og smelltu á 'Í lagi'."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu núna hvaða forrit þú vilt nota\nsem skipanalínu og smelltu á 'Í lagi'."
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No command specified"
-msgstr "Engin skipun gefin"
+msgstr "Engin skipun tiltekin"
#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna %s fyrir ritun"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Valin forrit (vafri, póstforrit og skipanalína)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn netvafra"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefið tölvupóstforrit"
#: ../exo-helper/main.c:43
msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn skráastjóra"
#: ../exo-helper/main.c:44
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra sjálfgefinn skjáhermi (terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:71
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta yfir í stillingaglugga\nfyrir valin forrit"
#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
msgstr ""
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr ""
+msgstr "TEGUND [VIÐFANG]"
#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
@@ -1075,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
@@ -1095,174 +1053,187 @@ msgid ""
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nHöfundarréttur (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. Allur réttur áskilinn.\n\nSkrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nByggt með Gtk+-%d.%d.%d, keyrandi Gtk+-%d.%d.%d.\n\nTilkynntu villur til <%s>.\n"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
#: ../exo-helper/helpers/balsa.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "Caja skráastjóri"
+
#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
msgid "Chromium"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium"
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Sensible vafri"
#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Debian X skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"
#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany netvafri"
#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened Skjáhermir"
+msgstr "Enlightened skjáhermir"
#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: ../exo-helper/helpers/firefox.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"
#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon vafri"
+msgstr "Galeon netvafri"
#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME útstöð"
+msgstr "GNOME skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "Icecat"
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
msgid "Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "Jumanji"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror netvafri"
#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
msgid "Links Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Links textavafri"
#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Lynx textavafri"
#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Midori"
msgstr "Midori"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla netvafri"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mozilla Mail"
msgstr "Mozilla Mail"
#: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Navigator"
#: ../exo-helper/helpers/nxterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "NXterm"
msgstr "NXterm"
#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opera netvafri"
#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Opera Mail"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan Skráastjóri"
+msgstr "PCMan skráastjóri"
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Póstur"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "Rodent skráastjóri"
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "ROX-Filer"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "Sakura"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Mozilla Thunderbird"
#: ../exo-helper/helpers/urxvt.desktop.in.in.h:1
msgid "RXVT Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "RXVT Unicode"
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
-msgstr ""
+msgstr "W3M textavafri"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce skjáhermir"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "Xfe skráastjóri"
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "X Terminal"
msgstr "X skjáhermir"
#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun: exo-open [URLs...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
@@ -1280,15 +1251,13 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
@@ -1296,9 +1265,9 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr ""
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1336,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:591
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna slóðina \"%s\"."
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Browse the file system"
@@ -1353,67 +1322,3 @@ msgstr "Nota skipanalínuna"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the web"
msgstr "Flakka á vefnum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "Utanáliggjandi disklingadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "Disklingadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Compact Flash drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Memory Stick drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Smart Media drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zipdrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jazdrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "Pennadrif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Drif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "Hljóðdiskur CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s fjarlægjanleg geymslueining"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s geymslueining"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Óþekkt villa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "Skrifa upplýsingar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list