[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/02: I18n: Update translation ast (88%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Dec 14 00:30:52 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 10a546df85babd6c1505f5df13cbd2f678892254
Author: enolp <enolp at softastur.org>
Date: Sun Dec 14 00:30:51 2014 +0100
I18n: Update translation ast (88%).
175 translated messages, 22 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e00ee9e..be52d2c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# enolp <enolp at softastur.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-13 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Axustes del alministrador de energía"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "When power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando'l botón de prendíu tea primíu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "When sleep button is pressed:"
@@ -43,15 +44,15 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr ""
+msgstr "Remanar les tecles de rel_lumu de pantalla"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Botones</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "On battery"
@@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "Coneutáu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando la tapa del portátil ta zarrada:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tapa del portátil</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Show notifications"
@@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Critical battery power level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel d'enerxía de batería críticu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "On critical battery power:"
-msgstr ""
+msgstr "N'enerxía de batería crítica:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>Critical power</b>"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Bloquiar pantalla cuando'l sistema vaiga dormise"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>Security</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Seguranza</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "System"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Handle display power management"
-msgstr ""
+msgstr "Remanar l'alministración d'enerxía de la pantalla"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Blank after"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Apagar dempués de"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Display power management settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Axustes de l'alministración d'enerxía de la pantalla</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "On inactivity reduce to"
@@ -143,20 +144,20 @@ msgstr "N'inactividá amenorgar a"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Reduce after"
-msgstr ""
+msgstr "Amenorgar dempués de"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Amenorgamientu de rellumu</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla"
#: ../settings/xfpm-settings.c:605 ../settings/xfpm-settings.c:620
#: ../settings/xfpm-settings.c:647
msgid "Never"
-msgstr "Tanina"
+msgstr "Enxamás"
#: ../settings/xfpm-settings.c:608
msgid "One minute"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Suspender"
#: ../settings/xfpm-settings.c:833 ../settings/xfpm-settings.c:1055
msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "La suspensión nun ta permitida"
+msgstr "Operación de suspensión non permitida"
#: ../settings/xfpm-settings.c:837 ../settings/xfpm-settings.c:1059
msgid "Suspend operation not supported"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Ivernar"
#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:1069
msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "La ivernación nun ta permitida"
+msgstr "Operación d'ivernación non permitida"
#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:1073
msgid "Hibernate operation not supported"
@@ -227,12 +228,12 @@ msgstr "Operación d'ivernación non sofitada"
#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1103
#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Ivernar y suspender operaciones non sofitaes"
+msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non sofitaes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1108
#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Les operaciones d'ivernación y suspensión nun tan permitíes"
+msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non permitíes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1242
#: ../settings/xfpm-settings.c:1299 ../settings/xfpm-settings.c:1351
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose"
+msgstr "L'alministrador d'enerxía Xfce nun ta executándose"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
msgid "Run"
@@ -380,15 +381,15 @@ msgstr "Executar"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?"
+msgstr "L'alministrador d'enerxía Xfce4 nun ta executándose, ¿quies llanzalu agora?"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones predeterminaes"
+msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones por defeutu"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía de Xfce4"
+msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía Xfce"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Alministrador d'enerxía"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE"
+msgstr "Axustes pal almisnitrador d'enerxía Xfce"
#: ../common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "SAI"
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
-msgstr "Llinia de poder"
+msgstr "Llinia d'enerxía"
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Desconocíu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
-msgstr "Ion de litio"
+msgstr "Ion de litiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Plomu acedu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Níquel cadmio"
+msgstr "Níquel cadmiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
@@ -544,21 +545,21 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%)"
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:401
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:408
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:414
#, c-format
@@ -610,11 +611,11 @@ msgstr "_Ivernar"
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
-msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación."
+msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue frañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación."
#: ../src/xfpm-power.c:335
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?"
+msgstr "¿De xuru que quies ivernar el sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:376
msgid "Continue"
@@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Apagar el sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
+msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
#: ../src/xfpm-power.c:778
msgid "System is running on low power"
-msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa"
+msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa"
#: ../src/xfpm-power.c:797
#, c-format
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1566
#, c-format
msgid "Permission denied"
-msgstr "Permisu torgáu"
+msgstr "Permisu refugáu"
#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
#, c-format
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempu estimáu que falta ye de %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
#, c-format
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "batería'l teléfonu"
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
-msgstr ""
+msgstr "Rellumu del tecláu: %.0f percent"
#: ../src/xfpm-main.c:57
#, c-format
@@ -769,12 +770,12 @@ msgstr "Ensin sofitu policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Con sofitu d'aliministrador de rede\n"
+msgstr "Con sofitu de l'aliministrador de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Ensin sofitu d'alministrador de rede\n"
+msgstr "Ensin sofitu de l'aliministrador de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución"
#: ../src/xfpm-main.c:260
msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+msgstr "Información de la versión"
#: ../src/xfpm-main.c:281
#, c-format
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu del alministrador d'enerxía"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list