[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Add new translation tr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Dec 10 06:30:29 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/thunar.

commit 6002012f05685cbf5e8409adff5078633ebcf453
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Wed Dec 10 06:30:27 2014 +0100

    I18n: Add new translation tr (100%).
    
    681 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/tr.po | 3315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3315 insertions(+)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..1c72f54
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,3315 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aşır <asirkaraman at yahoo.de>, 2014
+# aybuke <aybuke.147 at gmail.com>, 2013
+# Faruk Uzun <farukuzun at mail.com>, 2013
+# Mustafa Tat, 2013
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013-2014
+# Redcode, 2013
+# Zafer Eren <zaferern at gmail.com>, 2013
+# zeki <zeki.ozguryazilim at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../thunar/main.c:62
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "Toplu yeniden adlandırma iletişim penceresini aç"
+
+#: ../thunar/main.c:64
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Ard alan süreci kipinde çalış"
+
+#: ../thunar/main.c:66
+msgid "Run in daemon mode (not supported)"
+msgstr "Ard alan süreci kipinde çalış (desteklenmiyor)"
+
+#: ../thunar/main.c:70
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Çalışan Thunar sürecinden çık"
+
+#: ../thunar/main.c:72
+msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
+msgstr "Çalışan Thunar sürecinden çık (desteklenmiyor)"
+
+#: ../thunar/main.c:74
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:128
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#. initialize Gtk+
+#: ../thunar/main.c:145
+msgid "[FILES...]"
+msgstr "[DOSYALAR...]"
+
+#: ../thunar/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
+msgstr "Thunar: Görüntülenmek için açılamadı: %s\n"
+
+#. yep, there's an error, so print it
+#: ../thunar/main.c:157
+#, c-format
+msgid "Thunar: %s\n"
+msgstr "Thunar: %s\n"
+
+#: ../thunar/main.c:168
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır."
+
+#: ../thunar/main.c:169
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Yazan Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../thunar/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Hataları lütfen <%s> adresine bildirin."
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:115
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Ö_geleri Ayarla"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "İ_sme Göre Sırala"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Nesneleri isme göre sıralı bırak"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "_Boyuta Göre Sırala"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Nesneleri boyuta göre sıralı bırak"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "_Türe Göre Sırala"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "Nesneleri türe göre sıralı bırak"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "_Düzenlenme Tarihine Göre Sırala"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Nesneleri düzenlenme tarihine göre sıralı bırak"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Artan"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Nesneleri artan şekilde sırala"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "_Descending"
+msgstr "A_zalan"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Nesneleri azalan şekilde sırala"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "İşlem başlatılamadı"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" açılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1231
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" açılamadı: %s"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1295
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yeniden isimlendirilemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+msgid "New Folder"
+msgstr "Yeni Dizin"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1398
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
+msgid "New File"
+msgstr "Yeni Dosya"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1403
+msgid "Create New File"
+msgstr "Yeni Dosya Oluştur"
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "\"%s\" şablolunu kullanarak belge oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1528
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1564
+#, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Dosyalar \"%s\" adresine kopyalanıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" için sembolik bağlantı oluşturuluyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1663
+#, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Dosyalar \"%s\"içine taşınıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" kalıcı olarak\nsilinsin mi?"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1759
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "Seçili dosyayı kalıcı olarak\nsilmek istediğine emin misiniz?"
+msgstr[1] "Seçili %u dosyasını kalıcı olarak\nsilmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Bir dosyayı silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Dosyalar siliniyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1824
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1863
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Dosyalar oluşturuluyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1902
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Dizinler oluşturuluyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1941
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "Çöp kutusundaki tüm dizinler ve dosyalar silinsin mi?"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Çöpü _Boşalt"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1951
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Eğer çöpü boşaltmayı seçerseniz içindeki herşey kalıcı olarak silinecektir. Tek tek de silebileceğinizi unutmayın."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1968
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "Çöp boşaltılıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2014
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için özgün yol belirlenemedi"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kurtarılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2039
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Dosyalar yeniden yükleniyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için varsayılan uygulama atanamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Seçilen uygulama bu ve %s türü dosyaları açmak için kullanılıyor."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
+msgid "No application selected"
+msgstr "Uygulama seçilmedi"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Başka bir uygulama..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+msgid "Open With"
+msgstr "Birlikte Aç"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Özel bir _komut kullan:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
+msgstr "Yukarıdaki uygulama listesinde bulunmayan bir uygulama için özelleştirilmiş bir komut kullan."
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Göz At..."
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Bu tür dosyalar için _öntanımlı olarak kullan"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Yeni uygulama \"%s\" eklenemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırma hatası"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "Başlatıcıyı Sil"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "<i>%s</i> dosyasını ve \"%s\" türündekileri diğer dosyaları şununla aç:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "\"%s\" türündeki dosyaları açacak uygulamayı seçmek için dosya sistemine göz at."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "\"%s\" türündeki dosyalar için öntanımlı uygulamayı seçilen uygulama ile değiştir."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "'%s' ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "Bu dosya içeriği menüsünde görünen uygulama çalıştırıcısını silecek, uygulamanın kendisi silinmeyecek;\n\nSadece dosya yöneticisinin \"Birlikte Aç\" penceresi içerisindeki özel komut kullan bölümü ile oluşturulmuş uygulama çalıştırıcılarını silebilirsiniz."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Uygulama Seçin"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Çalıştırılabilir Dosyalar"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl Betikleri"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python Betikleri"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby Betikleri"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Kabuk Betikleri"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
+msgid "None available"
+msgstr "Uygun yok"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Önerilen Uygulamalar"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Diğer Uygulamalar"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" kaldırılamadı."
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Panoda yapıştırmak için hiçbir şey yok"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr "Ayrıntılı Liste Görünümü içerisindeki sütunları yapılandır"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "Görünür Sütunlar"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr "Detaylı liste görünümünde belirecek olan bilgi\nsırasını seç."
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Y_ukarı Taşı"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "_Aşağı Taşı"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
+msgid "_Show"
+msgstr "_Göster"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+msgid "Hi_de"
+msgstr "G_izle"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "_Varsayılanı Kullan"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "Sütün Boyutlandırma"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr "Öntanımlı olarak gerektiğinde yazının tamamıyla göründüğünden emin olmak için\nsütunlar otomatik olarak genişletilecektir. Bu özelliği aktif hale getir-\nmezseniz, dosya yöneticisi her zaman kullanıcı tarafından\nbelirlenen genişlikler kullanılacaktır."
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "Gerekli olduğunda sütunları otomatik olarak g_enişlet"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:102
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "Yoğun dizin listeleme"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:103
+msgid "Compact view"
+msgstr "Yoğun görünüm"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+msgid "C_reate"
+msgstr "Oluştu_r"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Yeni ismi girin:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Dosya ismi \"%s\" yerel dosya kodlamasına dönüştürülemiyor"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geçersiz dosya adı"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "Çalışma dizini tam bir dizin olmalıdır"
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
+#, c-format
+msgid "Atleast one filename must be specified"
+msgstr "En azından bir dosya ismi belirlenmelidir"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "En az bir kaynak dosya adı belirlenmelidir"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Kaynak dosyalar ile hedef dosyaların sayısı aynı olmalıdır"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Hedef dizin belirtilmelidir"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "En az bir dosya ismi belirtilmelidir"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "Sütunları Yapılandır..."
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr "Detaylı liste görünümündeki sütunları yapılandır"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:386
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Detaylı dizin listeleme"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:387
+msgid "Details view"
+msgstr "Detaylı görünüm"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "Yeniden isimlendir \"%s\""
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
+msgid "_Rename"
+msgstr "Yeniden isimlendi_r"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
+msgid "translator-credits"
+msgstr "çevirmenler"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Evet"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "_Tümüne evet"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
+msgid "_No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
+msgid "N_o to all"
+msgstr "Hepsine hayır"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
+msgid "_Retry"
+msgstr "Tekra_r Dene"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
+msgid "_Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "Dosyaları değiştirmeyi onaylayın"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Tümünü Atla"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
+msgid "_Skip"
+msgstr "Atla"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Tümünü Değiştir"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
+msgid "_Replace"
+msgstr "Değişti_r"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" bağlantısını içeriyor."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dizinini içeriyor."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "Bu dizin zaten \"%s\" dosyasını içeriyor."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Bağlantıyı değiştirmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dizini değiştirmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Var olan dosyayı değiştirmek istiyor musunuz?"
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+msgid "Modified:"
+msgstr "Değiştirme:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|aşağıdaki bağlantı ile?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|aşağıdaki dizin ile?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|aşağıdaki dosya ile?"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Copy here"
+msgstr "Buraya _kopyala"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Move here"
+msgstr "Buraya _taşı"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
+msgid "_Link here"
+msgstr "Buraya _bağ koy"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası çalıştırılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
+msgid "Name only"
+msgstr "Sadece isim"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
+msgid "Suffix only"
+msgstr "Sadece sonek"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "İsim ve Sonek"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Erişim Tarihi"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Değişim Tarihi"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Türü"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahip"
+
+#. Permissions chooser
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya İsmi"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:874 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "File System"
+msgstr "Dosya Sistemi"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:953
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Kök dizinin üst dizini yok"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1016 ../thunar/thunar-file.c:1287
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Masaüstü dosyası çözümlemesi başarısız: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1054
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr ".desktop dosyasında \"Exec\" alanı tanımlanmamış"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1075
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr ".desktop dosyasında \"URL\" alanı tanımlanmamış"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1081
+#, c-format
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Geçersiz desktop dosyası"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:152
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Önceki ziyaret edilmiş dizine git"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:158
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş dizine git"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Simge tabanlı dizin listeleme"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+msgid "Icon view"
+msgstr "Simge görünümü"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" zaten mevcut"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" boş dosyası oluşturulamadı: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Yapılıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:565
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr "Yerel bir dosya olmadığı için \"%s\" dizininde simgesel bağ oluşturulamadı"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ögesinin sahibi değiştirilemedi: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ögesinin grubu değiştirilemedi: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" ögesinin izinleri değiştirilemedi: %s"
+
+#. Copy/link name for n <= 3
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#, c-format
+msgid "copy of %s"
+msgstr "%s kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s konumuna bağlantı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another copy of %s"
+msgstr "%s bir başka kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "%s konumuna bir başka bağlantı"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third copy of %s"
+msgstr "%s üçüncü kopyası"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
+#, c-format
+msgid "third link to %s"
+msgstr "%s konumuna üçüncü bağlantı"
+
+#. Fallback copy/link name for n >= 4
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
+msgid "%uth copy of %s"
+msgstr "%uinci kopya %s'ye ait"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
+#, c-format
+msgid "%uth link to %s"
+msgstr "%uinci bağlantı %s konumuna"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Dosya \"%s\" zaten mevcut. Değiştirmek ister misiniz?\n\nEğer var olan bir dosyayı değiştirirseniz, dosya içeriği yeniden yazılır."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Oluşturmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Es geçmek istiyor musunuz?"
+
+#. append the "Open" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+msgid "_Open"
+msgstr "Aç"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Seçilen dizini yeni pencerede aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Diğer Uygulama ile _Aç..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Seçilen dosyayı açmak için başka bir uygulama seç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "%d dosya açılamadı"
+msgstr[1] "%d dosya açılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Tüm dizinleri açmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak"
+msgstr[1] "Bu %d ayrılmış dosya yöneticisi penceresi açacak"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "%d Yeni Pencere Aç"
+msgstr[1] "%d Yeni Pencere Aç"
+
+#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
+#, c-format
+msgid "Open in %d New Window"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "%d Yeni Pencerede Aç"
+msgstr[1] "%d Yeni Pencerede Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç"
+msgstr[1] "Seçilen dizinleri %d yeni pencere içerisinde aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı aç"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+msgid "_Execute"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı çalıştır"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları çalıştır"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ile Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı açmak için \"%s\" kullan"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları açmak için \"%s\" kullan"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "_Diğer Uygulama İle Aç..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "Varsayılan Uygulamalar İle _Açın"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı varsayılan uygulama ile aç"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları varsayılan uygulama ile aç"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "\"%s\" İle Açın"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1552 ../thunar/thunar-tree-view.c:1915
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bağlanamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Masaüstü (Bağlantı Oluştur)"
+msgstr[1] "Masaüstü (Bağlantılar Oluştur)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Masaüstünde seçilen dosyaya bir bağlantı oluştur"
+msgstr[1] "Masaüstünde seçilen dosyalara bağlantılar oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1531 ../thunar/thunar-launcher.c:1574
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı \"%s\" gönder"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları \"%s\" gönder"
+
+#. generate a text which includes the size of all items in the folder
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2316
+#, c-format
+msgid "%d item (%s), Free space: %s"
+msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
+msgstr[0] "%d nesne (%s), Boş alan: %s"
+msgstr[1] "%d nesne (%s), Boş alan: %s"
+
+#. just the standard text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
+#, c-format
+msgid "%d item, Free space: %s"
+msgid_plural "%d items, Free space: %s"
+msgstr[0] "%d nesne, Boş alan: %s"
+msgstr[1] "%d nesne, Boş alan: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d nesne"
+msgstr[1] "%d nesne"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2352
+#, c-format
+msgid "\"%s\" broken link"
+msgstr "\"%s\" bozuk link"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s için bir bağlantıdır"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#, c-format
+msgid "\"%s\" shortcut"
+msgstr "\"%s\" kısayol"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
+#, c-format
+msgid "\"%s\" mountable"
+msgstr "\"%s\" bağlanabilir"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2372
+#, c-format
+msgid "\"%s\" (%s) %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
+msgid "Original Path:"
+msgstr "Özgün Yol:"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
+msgid "Image Size:"
+msgstr "ResimBoyutu:"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
+#, c-format
+msgid "%d item selected (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d nesne seçildi (%s)"
+msgstr[1] "%d nesne seçildi (%s)"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d nesne seçildi"
+msgstr[1] "%d nesne seçildi"
+
+#. append the "Create Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "_Klasör Oluştur..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Çöpteki tüm dosyaları ve dizinleri silin"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Klasör İçine Yapıştır"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Özellikler..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
+msgid "Spacing"
+msgstr "Aralık"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "Yol düğmeleri arasındaki boşluk miktarı"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "\"%s\" bu pencerede açılsın"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "\"%s\" yeni pencerede açılsın"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" içinde yeni bir dizin oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "Kes veya Kopyala komutu ile önceden seçilen dosyaları %s içerisine taşı veya kopyala"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizininin özelliklerini görüntüle"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
+msgid "Open Location"
+msgstr "Konum Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Konum:"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Dosya mevcut değil"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için bağlama noktası belirlenemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:123
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Cihazı çıkarmak"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "\"%s\" sürücüsü sistemden ayrılıyor. Lütfen medyayı çıkartmayın veya sürücü bağlantısını kesmeyin"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Cihaza veri yazmak"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "\"%s\" sürücüsü çıkartılmadan önce verilein yazılması bekleniyor. Lütfen sürücünün bağlantısını kesmeyin"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:242
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Cihazı çıkartmak"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:243
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr "\"%s\" aygıtı çıkartılıyor. Biraz sürebilir"
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Yüklenmiş şablon yok"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:224
+msgid "Icon size"
+msgstr "Simge Boyutu"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Yol girişi için simge boyutu"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
+msgid "Write only"
+msgstr "Sadece yazma"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+msgid "Read only"
+msgstr "Sadece okuma"
+
+#. 0006
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Okuma & Yazma"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
+msgid "Owner:"
+msgstr "Sahibi:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
+msgid "Access:"
+msgstr "Erişim:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others:"
+msgstr "Diğer:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Bu dosyanın bir p_rogram olarak çalışmasına izin ver"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run\n"
+"presents a security risk to your system."
+msgstr "Güvenilmeyen uygulamanın çalıştırılmasına izin veriliyor\nsisteminizde güvenlik riski oluşturulabilir."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:376
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you\n"
+"may not be able to work with files in this folder."
+msgstr "Dizin izinleri tutarsız\nbu dizindeki dosyalarla çalışamayabilirsiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
+msgid "Correct folder permissions..."
+msgstr "Dogru klasör izinleri..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "Otomatik olarak klasör izinlerini düzeltmek için tıklayınız."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Lütfen bekleyin..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr "Özyinelemeli izinleri uygulayarak durdurun."
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+msgid "Question"
+msgstr "Soru"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Yinelemeli uygulayın?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "Ayarlarınızın seçilen dizin altında, tüm dosya ve alt dizinlere\n öz yinelemeli olarak uygulanmasını istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Tekrar sorma"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr "Bu seçeneği seçerseniz, seçeneğiniz hatırlanacak ve tekrar soru sorulmayacak. Sonradan yapılandır penceresinden bu seçeneği kullanabilirsiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Bilinmeyen dosya sahibi"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Klasör izinleri otomatik olarak doğru mu?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+msgid "Correct folder permissions"
+msgstr "Klasör izinleri doğru"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr "Dizin izinleri tutarlı duruma yeniden getirilecek. Sadece bu dizin içeriğini okuyabilen kullanıcılar sonradan dizin içerisine girebileceklerdir."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
+
+#. Display
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
+msgid "Default View"
+msgstr "Öntanımlı Görünüm"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:231
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Yeni _dizinleri şununla listele:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
+msgid "Icon View"
+msgstr "Simge Görünümü"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:237
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Detaylı Liste Görünümü"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:238
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Sıralı Liste Görünümü"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Önceki Aktif Görünüm"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:247
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Di_zinleri dosyalardan önce listele"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "Dizini listelediğinizde dizinlerin dosyalardan önce listelenmesi için bu seçeneği kullanın."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+msgid "_Show thumbnails"
+msgstr "Küçük _resimleri göster:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
+msgid ""
+"Select this option to display previewable files within a folder as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Bir dizin içinde otomatik oluşturulan küçük resimlerin önizlemesini görüntülemek isterseniz bu seçeneği seçin."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "Simgelerin y_anında yazı"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:278
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr "Ögeler için simge başlıklarını simge üzerinde değil de simge yanında konumlandırmak için bu seçeneği seçin."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçim:"
+
+#. Side Pane
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Yan Panel"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "Kısayollar Paneli"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "S_imge Boyutu:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
+msgid "Very Small"
+msgstr "Çok Küçük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha Küçük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+msgid "Very Large"
+msgstr "Çok Büyük"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "Simge Amblemlerini _Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin pencere gözlerinde görüntülenmesi için, bu seçeneği işaretleyiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "Ağaç Paneli"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "_Simge Boyutu:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "Simge A_mblemlerini Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Dizin özellikleri penceresinde tanımlı olan amblemin tüm dizin ağaç pencere gözlerinde görüntülenmesi için bu seçeneği işaretleyiniz."
+
+#. Behavior
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
+msgid "Navigation"
+msgstr "Gezinti"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "Öğeleri etkinleştirmek için _tek tıklayın"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr "Far_e simge üstündeyken\nbu simgenin seçilmesi için istenilen gecikme zamanını belirtiniz:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr "Tek tıklama etkinleştirildiğinde fare işaretçisi bir nesne üzerinde durdurulduğunda belirtilen gecikmeden süresinden sonra bu nesne otomatik olarak seçilecektir. Bu davranışı kaydırıcıyı sol üst konuma taşıyarak değiştirebilirsiniz. Bu davranış tek tıklama nesneleri etkinleştirken bir nesneyi etkinleştirmeden seçmek istediğinizde kullanışlı olabilir."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Disabled"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+msgid "Long"
+msgstr "Uzun"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "Öğeleri etkinleştirmek için _çift tıklayın"
+
+#. Advanced
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "Klasör İzinleri"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr "Bir dizinin izinlerini değiştirdiğiniz zaman\nalt dizinlerin izinlerini de değiştirmek isteyebilirsiniz.\nHangi seçeneğin ön tanımlı olacağını seçiniz:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Ask everytime"
+msgstr "Her zaman sor"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "Sadece Klasör için Uygulayın"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Klasör ve İçerik için Uygulayın"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Ses Yönetimi"
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Ses _Yönetimini Etkinleştir"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
+#. otherwise the user will be unable to click on it
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
+"and media (i.e. how cameras should be handled)."
+msgstr "Taşınabilir aygıtları <a href=\"volman-config:\">Yapılandır</a>\n(örneğin kameralar nasıl ele alınmalıdır)."
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Bölüm yönetim ayarları gösterilemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr "Dosya İşlem Süreci"
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] "%d dosya işlemi çalışıyor"
+msgstr[1] "%d dosya işlemi çalışıyor"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "İptal ediliyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining"
+msgid_plural "%lu hours remaining"
+msgstr[0] "%lu saat kaldı"
+msgstr[1] "%lu saat kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining"
+msgid_plural "%lu minutes remaining"
+msgstr[0] "%lu dakika kaldı"
+msgstr[1] "%lu dakika kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining"
+msgid_plural "%lu seconds remaining"
+msgstr[0] "%lu saniye kaldı"
+msgstr[1] "%lu saniye kaldı"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
+msgid "Open With:"
+msgstr "Birlikte Aç:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Bağlantı Hedefi:"
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Silinme:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Erişim:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
+msgid "Volume:"
+msgstr "Bölüm:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
+msgid "Free Space:"
+msgstr "Boş Alan:"
+
+#. Emblem chooser
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
+msgid "Emblems"
+msgstr "Amblemler"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için bir simge seçin"
+
+#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için simge değiştirilemedi"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Özellikler"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
+msgid "broken link"
+msgstr "bozuk link"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Gönder"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Dosya İçerik Menüsü"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "Dosyaları _Ekle..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "Yeniden adlandırılacak olan dosya listesine ek dosyalar ekle"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "Aşağıdaki dosya listesini temizleyin"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar Bulk Rename hakkında bilgi görüntüleme"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Seçilen dosyanın özelliklerini görüntülemek"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "Çoklu Dosyaları Yeniden Adlandırın"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "Dosyala_rı Yeniden İsimlendir"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "Listelenen dosyaların isimlerini değiştirmek için buraya tıklayınız."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
+msgid "New Name"
+msgstr "Yeni İsim"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "Seçilen yeniden adlandırma işlemi hakkındaki belgeyi görüntülemek için buraya tıklayınız."
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr "Sisteminizde yeniden adlandırma modülü yok. Lütfen yüklemenizi kontrol ediniz\nya da sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. Eğer Thunar derleyerek kurulduysa\ngerekli eklentiyi kurduğunuzdan emin olun."
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Belgelere tarayıcı açılamadı"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Yeniden adlandırmak için dosyaları seçin"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ses Dosyaları"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+msgid "Image Files"
+msgstr "Resim Dosyaları"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video Dosyaları"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Thunar Bulk Rename birden çok dosyayı yeniden\nadlandırmak için güçlü ve genişletilebilir bir araçtır."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Dosyayı Sil"
+msgstr[1] "Dosyaları Sil"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandırılacaklar listesinden kaldır"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma - Çok Sayıda Dosyayı Yeniden Adlandır"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" \"%s\" olarak yeniden adlandırılamadı."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr "Bu dosyayı geçip kalan dosyaların yeniden adlandırılmasına devam edebilir ya da adlandırma işlemini geri alabilirsiniz veya adlandırma işlemini burada kesebilirsiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "Değişiklikleri _Geri Al"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "Bu Dosyayı _Atla"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "Bu dosyayı atlamak ve kalan dosyaları yeniden adlandırmak için devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Yan Pencere Gözü (Kısayol Oluştur)"
+msgstr[1] "Yan Pencere Gözü (Kısa Yolları Oluştur)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Seçilen dizini yan pencere gözü simgelerine ekle"
+msgstr[1] "Seçilen dizinleri yan pencere gözü simgelerine ekle"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "Hacmi _Bağla"
+
+#. append the "Eject Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+msgid "E_ject Volume"
+msgstr "Hacmi _Çöz"
+
+#. append the remove menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:932
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "Kısayolu _Kaldır"
+
+#. append the rename menu item
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:947
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Kısayolu Yenide_n Adlandır"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1211
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "\"%s\" bir dizin değil"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1228
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Yeni kısayol eklenemedi"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:146
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "Klasörün toplam boyut hesaplamasını durdurmak için tıklayınız."
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:267
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Hesaplama iptal edildi"
+
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:364
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Hesaplanıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#, c-format
+msgid "%s Bytes"
+msgstr "%s Bytes"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:476
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u nesne, toplam %s"
+msgstr[1] "%u nesne, toplam %s"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Dizin İçerik Menüsü"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Geçerli klasör içinde boş bir klasör oluşturun"
+
+#. append the "Cut" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+msgid "Cu_t"
+msgstr "K_es"
+
+#. append the "Copy" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları taşıyın ya da yapıştırın"
+
+#. append the "Delete" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Önceden Kes ya da Kopyala komutu ile seçilmiş dosyaları seçilen dizine taşıyın ya da kopyalayın"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Tüm Dosy_aları Seç"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Penceredeki tüm dosyaları seç"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "_Desene Göre Seç..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Belirlenen kalıba uygun tüm dosyaları seç"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Ç_oğalt"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_Bağlantı Oluştur"
+msgstr[1] "_Bağlantılar Oluştur"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Yeniden Adlandır..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Geri Al"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
+msgid "Create _Document"
+msgstr "_Belge Oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Dosya içeriği yükleniyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Yeni Boş Dosya"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Yeni Boş Dosya..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Desene Göre Seç"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seç"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Desen:"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "XDS sürükleme sitesi tarafından geçersiz bir dosya adı sağlandı"
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2808
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adresi için bağlantı oluşturulamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizini açılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile taşınacak şekilde hazırla"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları yapıştır komutu ile kopyalanacak şekilde hazırla"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
+msgid "Delete the selected file"
+msgid_plural "Delete the selected files"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı sil"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları sil"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "Seçilen dosyanın kopyasını oluştur"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaların kopyasını oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Seçilen dosya için sembolik bağ oluştur"
+msgstr[1] "Seçilen dosyalar için sembolik bağ oluştur"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Seçilen dosyayı yeniden adlandır"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları yeniden adlandır"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "Seçili dosyayı geri al"
+msgstr[1] "Seçilen dosyaları geri al"
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:482
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Boş Dosya"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Dosyalar toplanıyor..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yeniden yüklenmeye çalışılıyor"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "\"%s\" dizini artık mevcut değil ama çöp kutusundaki \"%s\" dosyasının kurtarılması için ihtiyaç duyuluyor"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:757
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizini kurtarılamadı"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:777
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "\"%s\" taşınmaya çalışılıyor"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr "\"%s\" doğrudan taşınamadı. Kopyalamak için dosyalar toplanıyor..."
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
+msgid "T_rash"
+msgstr "_Çöp Kutusu"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:162
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Çöp kutusu içeriğini görüntüle"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+#. append the "Paste Into Folder" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "Dizine Ya_pıştır"
+
+#. append the "Properties" menu action
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "Özellikle_r..."
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Geçersiz yol"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Bilinmeyen kullanıcı \"%s\""
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
+msgid "Today"
+msgstr "Bugün"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Bugün %X"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Dün"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Dün %X"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A geçen %X"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "_Yeni Pencere Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Görüntülenen yer için yeni Thunar penceresi aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Tüm Pencereleri K_apat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Tüm Thunar pencerelerini kapat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "T_ercihler..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Thunar Tercihlerini Düzenler"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
+msgid "_View"
+msgstr "_Görüntüle"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Yeniden Yükle"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Geçerli dizini yenile"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "Y_er Seçici"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Yan Panel"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "Yakla_ş"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Uzak_laş"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "İçeriği daha az detaylı göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Norma_l Boyut"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "İçeriği normal boyutlarda göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
+msgid "_Go"
+msgstr "_Git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Üst d_izini aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Üst dizini aç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ev"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Ev dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Masaüstü dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Dosya sistemine gözat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
+msgid "Go to the documents folder"
+msgstr "Belgeler dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
+msgid "Go to the downloads folder"
+msgstr "İndirilenler dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
+msgid "Go to the music folder"
+msgstr "Müzik dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
+msgid "Go to the pictures folder"
+msgstr "Resimler dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
+msgid "Go to the videos folder"
+msgstr "Videolar dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
+msgid "Go to the public folder"
+msgstr "Paylaştırılmış dizine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Ş_ablonlar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Şablon dizinine git"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "K_onum Aç..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Açılacak konumu belirtin"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "_Contents"
+msgstr "İ_çerik"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Thunar kullanıcı kılavuzunu görüntüle"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Thunar hakkında bilgi göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Geçerli pencerede gizli dosyaların görüntülenmesini açar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Adres Sa_tırı Stili"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Dizinlere uyumlu düğmelerle modern yaklaşım"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "A_raç Çubuğu Tarzı"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Adres çubuğu ve gezinti düğmeleri ile geleneksel yaklaşım"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Kısa Yollar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Kısayol pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "_Tree"
+msgstr "A_ğaç"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Ağaç pencere gözünün görünürlüğünü değiştirir"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_Durum Çubuğu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Bu pencerenin durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
+
+#. * add view options
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "S_imge olarak Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Dizin içeriğini simge görünümde göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "_Detaylı Liste olarak Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Dizin içeriğini detaylı liste görünümünde göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "_Aralıksız Liste Halinde Göster"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Dizin içeriğini aralıksız liste görünümünde göster"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Dikkat, sistemi root hesabı ile kullanıyorsunuz, sisteme hasar verebilirsiniz."
+
+#. create the network action
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
+msgid "Browse the network"
+msgstr "Ağa gözat"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "\"%s\" başlatılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1959
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Üst dizin açılamıyor"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:1984
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Ev dizini açılamıyor"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2052
+#, c-format
+msgid "Failed to open folder \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dizini açılamadı"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:2180
+msgid "About Templates"
+msgstr "Şablonlar Hakkında"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2202
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr "Bu dizindeki tüm dosyalar \"Belge Oluştur\" menüsünde görüntülenecek."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr "Bazı tip belgeleri sıklıkla oluşturuyorsanız, bu dizin içine bir kopya bırakın. Thunar, bu kopyayı \"Belge Oluştur\" menüsüne ekleyecektir.\n\nDaha sonra bu kopyayı bulunduğunuz dizine oluşturmak için \"Belge Oluştur\" menüsünü kullanabilirsiniz."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2221
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "Bu mesajı ye_niden gösterme"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2265
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Sistem kök dizini açılamadı"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2300
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "Çöp kutusu içeriği görüntülenemedi"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:2335
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Ağ açılamadı"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar Xfce Masaüstü Ortamı için\nhızlı ve kolay kullanılır dosya yöneticisidir."
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dosya Yöneticisi"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "Sayfa etiketinin metni"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
+msgid "Label widget"
+msgstr "Etiket programcığı"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr "Normal sayfa etiketinin yerinde gösterilen bir parçacık"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:72
+msgid "Resident"
+msgstr "Yerleşik"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:73
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Eklentiyi hafızadan çözmeyin"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
+msgid "Help URL"
+msgstr "Yardım Bağlantısı"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "Yeniden isimlendirenin belgelendirmesine bağlantı"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Yeniden isimlendirenin görünür kullanıcı adı"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:157
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "Giriş için genel ad , örneğin Firefox yerine Web Tarayıcı."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr "Ek parametrelerle birlikte çalıştırılabilir dosya."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
+msgid "The URL to access."
+msgstr "Erişilecek URL."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
+msgid "Comment:"
+msgstr "Yorum:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:224
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Nesne için ipucu, örneğin Firefox yerine \"İnternet sayfalarında gezin\". Gereksiz isim veya tanımlama içermemelidir."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Başlangıç Bildirimlerini K_ullan"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Dosya yöneticisinden veya menüden bir komut çalıştırıldığında başlangıç uyarısını etkin kılmak için bu seçeneği işaretleyin. Tüm uygulamalar başlangıç uyarısını desteklemez."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "_Uçbirimde çalıştır"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Komutu uçbirimde çalıştırmak için bu seçeneği işaretleyiniz."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
+msgid "Launcher"
+msgstr "Başlatıcı"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
+msgid "Link"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:544
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" kaydedilemedi."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "Çekildiği Tarih:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "Kamera Markası:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Kamera Modeli:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Pozlama Süresi:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Pozlama Programı:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Açıklık Değeri:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Ölçüm Kipi:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr "Flaş Patladı:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Odak Mesafesi:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr "Perde Hızı:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr "ISO Hız Değerleri:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr "Yazılım:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:114
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Resim Tipi:"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%dx%d piksel"
+msgstr[1] "%dx%d piksel"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "Dö_nüştür:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "Büyük harf / Küçük harf"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "Yerleş_tirme zamanı:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr "Biçim, dosya adına eklenecek tarih ve zaman dilimi parçalarını tanımlar. Örneğin, %Y yılın yerine, %m ayın yerine ve %d günün yerine geçer. Ek bilgi için tarih uygulamasının belgelendirmesine bakınız."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
+msgid "_At position:"
+msgstr "_Konum:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "Tarih / Saat Ekle"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "küçük harf"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "BÜYÜK HARF"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Camelcase"
+msgstr "İlk harfi büyük"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "a, b, c, d, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "Üstten (sol)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "Geriden (sağ)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "Eski İsim - Metin - Sayı"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "Sayı - Metin - Eski İsim"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Text - Number"
+msgstr "Metin - Sayı"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text"
+msgstr "Sayı - Metin"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
+msgid "Current"
+msgstr "Güncel"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "Fotografın Çekilme Tarihi"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
+msgid "_Text:"
+msgstr "Me_tin:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "Ekle / Üzerine Yaz"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "_Sayı Biçimi:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
+msgid "_Start With:"
+msgstr "İle _Başla:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "_Metin Biçimi:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numaralandırma"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "Konumundan _Taşı:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_Buraya:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "Karakterleri Sil"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_Ara:"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "Dosya adlarında aranacak metni girin."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "Düz_enli İfade"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde, desen bir düzenli ifade olarak işlenecektir ve Perl-uyumlu düzenli ifadeler (PCRE) kullanılarak eşlenecektir. Düzenli ifade cümle yapısı için belgelendirmeyi kontrol edin."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "İle _Değiştir:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "Yukarıdaki desen ile değiştirilecek metni girin."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "Büyük Küçük Harfe Duyarlı _Arama"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde, desen büyük-küçük harf duyarlı olarak aranacaktır. Öntanımlı olarak aramalar büyük-küçük harf ayrımı olmadan yapılmaktadır."
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "%ld konumundan itibaren geçersiz düzenli ifade: %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Ara & Değiştir"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "\"%s\" sıkıştırılmış arşiv olarak mı gönderilsin?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr "_Doğrudan gönder"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "_Sıkıştırarak gönder"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Eposta yoluyla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyayı direk seçebilir veya epostaya eklemeden önce sıkıştırabilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "%d sıkıştırılmış arşiv olarak mı gönderilsin?"
+msgstr[1] "%d dosya sıkıştırılmış arşiv olarak mı gönderilsin?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "_Arşiv olarak gönder"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "Eposta yoluyla birden fazla dosya gönderirken, göndereceğiniz dosyaları direk seçebileceğiniz gibi tüm dosyaları bir arşiv dosyası içinde sıkıştırarak da epostanıza ekleyebilirsiniz. Büyük dosyaları göndermeden önce sıkıştırmanız şiddetle tavsiye edilir."
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Dosya sıkıştırılıyor..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "ZIP komutu %d hatasıyla durdu"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ögesine sembolik bağ oluşturulamadı"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "%d dosya sıkıştırılamadı"
+msgstr[1] "%d dosya sıkıştırılamadı"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Yeni mail oluşturulamadı"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "Posta Alıcısı"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Çöpe bağlanılamadı"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "Çöpte dosyalar var"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Çöp boş"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Çöp Programcığı"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Çöpü görüntüle"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Özel Eylemler"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the\n"
+"file managers context menus for certain kinds of files."
+msgstr "Dosya yöneticisi sağ tuş menüsünde görünecek özelleştirilmiş eylemleri belli dosya türleri için yapılandırabilirsiniz."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Yeni bir özel eylem ekle."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Seçili eylemi düzenle."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Seçili eylemi sil."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "Seçili eylemi bir sıra yukarı taşı."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "Seçili eylemi bir sıra aşağı taşı."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Eylemi Düzenle"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
+msgid "Create Action"
+msgstr "Eylem Oluştur"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Eylemler diske kaydedilemedi."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" eylemini silmek istediğinizden\nemin misiniz?"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr "Özel bir eylemi silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
+
+#. Basic
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "İ_sim:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "İçerik menüsünde görüntülemek istediğiniz eylemin ismi."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Tanımlama:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "İçerik menüsünden seçilen komut ile ilgili açıklama, durum çubuğunda ipucu olarak görüntülenir."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Komut:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr "Eylemi gerçekleştirecek komut (gerekli parametreleri ile birlikte). Komut çalıştırılırken değiştirilecek parametre değişkenlerinin listesi için aşağıdaki listeye bakınız. Büyük harfler kullanıldığında (ör. %F, %D, %N), eylem sadece birden fazla öge seçili ise çalışacaktır. Aksi durumda eylem sadece bir öge seçili iken çalışacaktır."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "İşlemi gerçekleştirecek uygulamayı seçmek için dosya sistemini tarayın."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "Başlangıç Bildirimlerini Kullan"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr "Eylemi çalıştırdığınızda meşgul imlecinin görünmesini istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin. Eğer pencere yöneticinizde önceliği ele geçirme engellemesi aktifse özellikle önerilir."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Simge:"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
+msgid "No icon"
+msgstr "Simge yok"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "Sağ tuş menüsünde yukarıda seçilen eylem adına ilaveten gösterilecek simge dosyasını seçmek için bu düğmeye basınız."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+msgid ""
+"The following command parameters will be\n"
+"substituted when launching the action:"
+msgstr "Aşağıdaki komut parametreleri<br>eylem çalıştırıldığında değiştirilecektir:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+msgid "the path to the first selected file"
+msgstr "ilk seçilen dosyaya göre yol"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+msgid "the paths to all selected files"
+msgstr "seçilen tüm dosyalara göre yollar"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#, c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "%f içerisinde es geçilmiş dosya içeren dizin"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "%F içerisinde es geçilmiş dosyalar içeren dizinler"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "ilk seçilen dosya adı (yol belirtilmeden)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "seçilen dosya adları (yol belirtilmeden)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Görünüm Koşulları"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "_Dosya Deseni:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr "Bu eylemin gösterileceği dosyaların belirlenmesi için bir desen listesi girin. Birden fazla desen girecekseniz, ögeler noktalı virgül ile ayrılmış olmalıdır (ör. *.txt;*.odp)."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Eğer seçim bunları içerirse görünür:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Dizinler"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "_Ses Dosyaları"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+msgid "_Image Files"
+msgstr "_Resim Dosyaları"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+msgid "_Text Files"
+msgstr "_Metin Dosyaları"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+msgid "_Video Files"
+msgstr "_Video Dosyaları"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+msgid "_Other Files"
+msgstr "Di_ğer Dosyalar"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the\n"
+"action will appear in the file managers context\n"
+"menus. The file patterns are specified as a list\n"
+"of simple file patterns separated by semicolons\n"
+"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
+"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
+"these patterns must match the name of the file\n"
+"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
+"action should only appear for certain kinds of\n"
+"files."
+msgstr "Bu sayfa dosya yöneticisinde sagmenüde hangi içeriklerin görüntülecegini listeler. Dosya desenleri noktali virgülle ayirarak basit dosya desenlistesi olarak belirtilir (ör. *.txt; *.doc). Bir dosya veya klasörün sagmenüsünde, bu eylemlerden birinin görünmesi için, desenlerden birinin dosya veya dizin adiyla eşleşmesi gerekir. Ayrica, eylemin yalnizca belirli türden dosyalarda görüntülenebilecegini belirtebilirsiniz."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Bilinmeyen öge <%s>"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr "Son öge işleyici kök dizin içindeyken çağrıldı"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Bilinmeyen kapanış öğesi <%s> "
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "uca.xml için kaydetme konumu belirlenemedi"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Komut yapılandırılmadı"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "Özel _eylemleri yapılandır..."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Dosya yöneticisinin içerik menüsünde belirecek özel eylemleri ayarla"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" eylemi başlatılamadı."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Uçbirimi Buraya Aç"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Özel işlem için örnek"
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı yap"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi ile gezin"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder with Thunar"
+msgstr "Dizini Thunar ile Aç"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgstr "Belirtilen dizinleri Thunarda aç"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Dizini Aç"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Thunar dosya yöneticisini yapılandır"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list