[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation he (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Dec 9 18:32:11 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfwm4.
commit a07b656055fba9f699520e567f106b5f2b3f196f
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date: Tue Dec 9 18:32:10 2014 +0100
I18n: Update translation he (98%).
170 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/he.po | 1544 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 file changed, 341 insertions(+), 1203 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7408264..f0263ea 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,32 +1,30 @@
-# translation of he.po to Hebrew
-# Hebrew translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004.
-# Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004.
-# Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004, 2006.
+# Translators:
+# Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004
+# Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004
+# Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004,2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-04 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"יתכן כי חלון זה עסוק ואינו מגיב.\n"
-"האם ברצונך לחסל את היישום?"
+msgstr "יתכן כי חלון זה עסוק ואינו מגיב.\nהאם ברצונך לסיים את היישום?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
@@ -34,350 +32,308 @@ msgstr "אזהרה"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
-msgstr "כלום"
+msgstr "ללא"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Session manager socket"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:474
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
-msgstr "פרטי הגרסה"
+msgstr "Version information"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:492
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:496
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\nTry %s --help to see a full list of available command line options.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "סביבת עבודה %d"
+msgstr "משטח עבודה %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
-msgstr "שם סביבת העבודה"
+msgstr "שם משטח העבודה"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Settings manager socket"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "בטל פעולת חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "מנהל חלונות"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "הגדר התנהגות, נגיעות וקיצורי דרך חלון"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "בטל פעולת חלון"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "התאמות מנגנון מנהל חלונות"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "לטש התנהגות ואפקט חלון"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Workspaces"
-msgstr "סביבות עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "הזזה ושינוי גודל"
+msgstr "משטחי עבודה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "פרישת כפתורים"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "הגדר מערך, שמות ושוליים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "פעולת לחיצה כפולה"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>ערכת _נושא</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "אופן ההתמקדות"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>_גופן כותרת</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "התמקדות על חלון חדש"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_יישור כותרת</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "הבא לחזית בלחיצה"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "לחץ וגרור את הלחצנים כדי לשנות את סידורם"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "הבא לחזית בהתמקדות"
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "יישור כותרת"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "כותרת חלון לא ניתנת להסרה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "גופן כותרת"
+msgid "Active"
+msgstr "פעילים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "קיצורי דרך לחלונות"
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "הצמדת חלונות"
+msgid "Stick"
+msgstr "הדבק"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "גלישת סביבות עבודה"
+msgid "Shade"
+msgstr "גלול"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_ערכת נושא</b>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "מזער"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "הגדל"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "ארוך"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "מוסתרים"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "קצר"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>מערך לחצנים</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "_סגנון"
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "קטן"
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "הגדר קיצורי דרך כדי להפעיל פעולות מנהל _חלונות:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_אפס לברירות מחדל"
-#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "רחב"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "מ_קלדת"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "פעיל"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr "לחץ כדי למק_ד"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "מת_קדם"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "מיקוד _עוקב עכבר"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_שיהוי טרם חלון מקבל מיקוד:"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "לחיצה להתמקדות"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "קצר"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "ארוך"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>מודל מיקוד</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "מסור מיקוד אוטומטית לחלונות _חדשים שנוצרו"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "מרחק:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>מיקוד חלון חדש</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_הרם חלונות אוטומטית כאשר הם מקבלים מיקוד"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "מוסתר"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "שיהוי _טרם הרמת חלון ממוקד:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>הרם במיקוד</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "הרם חלון בהקלקה _בתוך חלון יישום"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "מקלדת"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>הרם בלחיצה</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "הגדל"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "_Focus"
+msgstr "_מיקוד"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "אל _מסגרת מרקע"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "_הגדל"
+msgid "To other _windows"
+msgstr "אל _חלונות אחרים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "גלול"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "מ_רחק:"
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>קטנה</i>"
+#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "הדבק"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "רחב"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>הצמדת פתע של חלונות</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "עם ס_מן העכבר"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr "עם ח_לון נגרר"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "התנג_דות קצה:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>כרוך משטחי עבודה בהגעה אל קצה מרקע</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך"
+msgid "When _moving"
+msgstr "כאשר מ_זיזים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
+msgid "When _resizing"
+msgstr "כאשר _משנים גודל"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "התנגדות למעבר:"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>הסתר תוכן של חלונות</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Focus"
-msgstr "התמקדות"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "הפעולה לביצוע כאשר שורת כותרת נלחצת כפליים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_פעולת לחיצה כפולה</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "_Style"
-msgstr "סגנון"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "מ_תקדם"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "גלול חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "הסתר חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "הגדל חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
-#, fuzzy
msgid "Fill window"
-msgstr "הסתר חלון"
+msgstr "מלא חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "כלום"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
@@ -386,592 +342,258 @@ msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "ימין"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "תפריט פעולות חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "עבור בין חלונות"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "עבור בין חלונות"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "סגור חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "הגדל חלון אופקית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "הגדל חלון אנכית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Move window"
-msgstr "הזז חלון למעלה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Resize window"
-msgstr "הזז קצה עליון של חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "הדבק חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "שנה גודל של חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "העבר חלון לרקע"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "שנה גודל של חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "הגדל חלון אופקית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "הגדל חלון אנכית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "חלון במצב מסך מלא"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "הזז קצה שמאלי של חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "הזז קצה ימני של חלון"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "הצג שולחן עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "סביבת עבודה עליונה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "סביבת עבודה תחתונה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "סביבת עבודה משמאל"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "סביבת עבודה מימין"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "סביבת עבודה קודמת"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "סביבת עבודה הבאה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "סביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "סביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "סביבת עבודה %i"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "סביבת עבודה %d"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "הוסף סביבת עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "הוסף סביבת עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "מחק סביבת עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "מחק סביבת עבודה"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ערכת נושא"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
-#, fuzzy
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
msgid "Action"
-msgstr "פעיל"
+msgstr "פעולה"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
-#, fuzzy
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
msgid "Shortcut"
-msgstr "אין קיצור"
+msgstr "קיצור דרך"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Could not create the settings dialog."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "אפס לברירות מחדל"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "גדול"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "פעולה זו תאפס את כל הקיצורי דרך לערכיהם השגרתיים. האם אתה באמת רוצה לעשות זאת?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "אטום"
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "_דלג על חלונות להם נקבעו מאפיינים\n\"דלג על עמודן\" או \"דלג על שורת משימות\""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_כלול חלונות מוסתרים (דהיינו, ממוזערים)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "שקיפות"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "נתר _בין חלונות בכל משטחי העבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_צייר מסגרת סביב חלונות נבחרים במהלך ניתור"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr ""
+msgid "Cycle through windows in a _list"
+msgstr "נתר בין חלונות בתוך _רשימה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "מ_חזוריות"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr ""
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "הפעל _מניעת חטיפת מיקוד"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "Compositor"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "כבד רמז מיקוד ICCCM _תקני"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "C_ycling"
-msgstr "מעבר מחזורי"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "כאשר חלון מרים עצמו:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "עבור דרך חלונות מכל סביבות העבודה"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "שלח חלון אל מש_טח עבודה נוכחי"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "הצג חלונות במצב מסך מלא ישירות"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "_החלף למשטח עבודה של חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Do _nothing"
-msgstr "כלום"
+msgstr "_אל תעשה דבר"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "הסתר את מסגרת החלון כאשר הוא בגודל מרבי"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "קליד בשימוש כדי ל_אחוז ולהזיז חלונות:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_הרם חלון כאשר איזה מן לחצני העכבר נלחץ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr ""
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "הסתר מס_גרת חלון כאשר מוגדל"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr "שחזר מידה מקורית של חלון מוגדל בעת ה_זזה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_רצף חלונות אוטומטית בזמן הזזה לעבר קצה המרקע"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "אטימות של קישוטי חלונות"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "השתמש בהתנגדות ק_צה במקום בהצמדת פתע של חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים"
+msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "הודע על _דחיפות על ידי גרימת הבהוב עיטור חלון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "אטימות של חלונות קופצים"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "השאר חלונות דחופים מה_בהבים שוב ושוב"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה"
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "השתמש בגלגל עכבר על שורת כותרת כדי לגלגל חלון מעלה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_נגישות"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "השתמש בגלגל ה_עכבר על שולחן העבודה כדי להחליף משטחי עבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "_הזכר וזכור משטח עבודה קודם כאשר\nמחליפים באמצעות קיצורי דרך מקלדת"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "_כרוך משטחי עבודה לפי מערך ממשי של שולחן עבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "כרוך משטחי עבודה בהגעה אל משטח עבודה ר_אשון ואחרון"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "מ_שטחי עבודה"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "מידת חלון נומינלית כדי להפעיל _השמה חכמה:"
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>גדולה</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "באופן שגרתי, מקם חלונות:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "נגישות"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr "במרכ_זו של המרקע"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "_תחת סמן העכבר"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
+msgid "_Placement"
+msgstr "מי_קום"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "אפשר compositing לתצוגה"
+msgstr "_אפשר תצוגת קומפוזיצייה"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "שתף חלונות ממוזערים"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "הצג צללים תחת חלונות קופ_צים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Placement"
-msgstr "התמקמות"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "הצג צללים תחת חלונות _עוגן"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "הצג צללים תחת חלונות _רגילים"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת."
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "א_טימות של עיטורי חלון:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>שקוף</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n"
-"או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>אטום</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "אטימות של חלונות _לא פעילים:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "סביבות עבודה"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "אטימות חלון בזמן _הזזה:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "אטימות חלון בזמן שינוי _גודל:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "אטימו_ת של חלונות קופצים:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "קומ_פוזיטור"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_מספר של משטחי עבודה:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "מערך"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
-msgstr "שם:"
+msgstr "שמות"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "_כללי"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Margins"
-msgstr "שוליים"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "מספר סביבות עבודה:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_שוליים"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
@@ -981,55 +603,52 @@ msgstr "%s (על %s)"
#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "Fork to the background"
#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Fork to the background (not supported)"
#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Set the compositor mode"
#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Set the compositor mode (not supported)"
#: ../src/main.c:549
-#, fuzzy
msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
+msgstr "Replace the existing window manager"
#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Print version information and exit"
#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGUMENTS...]"
#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Type \"%s --help\" for usage."
#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_הגדל"
#: ../src/menu.c:44
-#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_שחזר"
+msgstr "בטל הג_דל"
#: ../src/menu.c:45
-#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_הגדל"
+msgstr "מ_זער"
#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "מזער את _כל החלונות האחרים"
#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
@@ -1037,66 +656,57 @@ msgstr "הצ_ג"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_הזז"
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgstr "ש_נה גודל"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "תמיד עליון"
+msgstr "תמיד מעל"
#: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
+msgstr "ברמה זהה לחלונות אחרים"
#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד מתחת לחלונות אחרים"
#: ../src/menu.c:54
-#, fuzzy
msgid "Roll Window Up"
-msgstr "הסתר חלון"
+msgstr "גלול חלון מעלה"
#: ../src/menu.c:55
-#, fuzzy
msgid "Roll Window Down"
-msgstr "הזז חלון למטה"
+msgstr "גלול חלון מטה"
#: ../src/menu.c:56
-#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "חלון במצב מסך מלא"
+msgstr "_מסך מלא"
#: ../src/menu.c:57
-#, fuzzy
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "חלון במצב מסך מלא"
+msgstr "עזוב _מסך מלא"
#: ../src/menu.c:58
-#, fuzzy
msgid "Context _Help"
-msgstr "_עזרה"
+msgstr "_עזרת הקשר"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
-#, fuzzy
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "תמיד עליון"
+msgstr "תמיד במשטח עבודה נראה"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "רק במשטח עבודה זה"
#: ../src/menu.c:62
-#, fuzzy
msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
+msgstr "העבר למשטח עבודה אחר"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
@@ -1110,515 +720,43 @@ msgstr "ה_שמד"
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
-msgstr "_צא"
+msgstr "י_ציאה"
#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
-msgstr "_אתחל"
+msgstr "_הפעל מחדש"
#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n"
+msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: לא ניתן להקצות צבע %s\n"
+msgstr "%s: Cannot allocate color %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: לא ניתן לקרוא צבע %s\n"
+msgstr "%s: Cannot parse color %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error reading data from child process: %s\n"
#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "מספר סביבות עבודה:"
-
-#~ msgid "<b>Margins</b>"
-#~ msgstr "שוליים"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "גלישת סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "שמות סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "שם:"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "הסתר"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Segmentation fault"
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "קטן"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "חלשה"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "חזקה"
-
-#~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "מנהל חלונות"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "שולי סביבת העבודה"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "שמאל:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "ימין:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "למעלה:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "למטה:"
-
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "כלום"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n"
-#~ "או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר"
-
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "שתף חלונות ממוזערים"
-
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "עבור דרך חלונות מכל סביבות העבודה"
-
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "מעבר מחזורי"
-
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות"
-
-#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM"
-
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "התמקדות"
-
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות"
-
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר"
-
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "הסתר את מסגרת החלון כאשר הוא בגודל מרבי"
-
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז"
-
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "נגישות"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "החלף סביבות עבודה באמצעות גלגלת העכבר על שולחן העבודה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת."
-
-#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-#~ msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה"
-
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה"
-
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "קטן"
-
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "גדול"
-
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "התמקמות"
-
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "אפשר compositing לתצוגה"
-
-#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "הצג חלונות במצב מסך מלא ישירות"
-
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
-
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל"
-
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
-
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "אטימות של קישוטי חלונות"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "שקיפות"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "אטום"
-
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל"
-
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "אטימות של חלונות קופצים"
-
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Compositor"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr "הגדרות אלה לא יכולות לעבוד עם מנהל החלונות הנוכחי שלך (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "שנה שם"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו"
-
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "מספר סביבות עבודה:"
-
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "שמות סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "סביבות עבודה ושוליים"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "סביבות עבודה ושוליים"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מנהל חלונות"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "הגדרות נספות של מנהל החלונות Xfce 4"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "הגדרות סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4"
-
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "תיבת בחירת גופנים"
-
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "גופן כותרת"
-
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "יישור כותרת"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "יישור טקסט בשורת הכותרת:"
-
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "פרישת כפתורים"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "סגנון"
-
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "קיצורי דרך לחלונות"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "פקודה"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "מקלדת"
-
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "אופן ההתמקדות"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "לחיצה להתמקדות"
-
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
-
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "קצרה"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ארוכה"
-
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר"
-
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "התמקדות על חלון חדש"
-
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "הבא לחזית בהתמקדות"
-
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"
-
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
-
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום"
-
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "הבא לחזית בלחיצה"
-
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "הצמדת חלונות"
-
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע"
-
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
-
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "מרחק:"
-
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "קטן"
-
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "גדול"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "גלישת סביבות עבודה"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך"
-
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "התנגדות למעבר:"
-
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "חלשה"
-
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "חזקה"
-
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "הזזה ושינוי גודל"
-
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל"
-
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה"
-
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "פעולת לחיצה כפולה"
-
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "מתקדם"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "מנהל חלונות"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הערכת הנושא של קיצורי הדרך?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך"
-
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "שם זה כבר קיים לערכה אחרת"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "יש צורך בשם בשביל ערכת הנושא"
-
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין אפשרות לפתוח %s : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "אין אפשרות לכתוב %s : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "קיצור כבר בשימוש.\n"
-#~ "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "צור קיצור ל:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "צור קיצור"
-
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "צור קיצור"
-
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "מספר סביבות עבודה:"
-
-#~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "קיצור כבר בשימוש.\n"
-#~ "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "קיצור כבר בשימוש.\n"
-#~ "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr ""
-#~ "קיצור כבר בשימוש.\n"
-#~ "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
-
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
-
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "פעיל"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "אין קיצור"
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "אין קיצור"
-
-#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "_הגדל"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "מזער את _כל האחרים"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "ג_לול"
-
-#~ msgid "(Un)_Shade"
-#~ msgstr "_בטל גלילה"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "_דביק"
-
-#~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "ב_טל דביק"
-
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "קצרה"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "שלח אל..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "סביבת עבודה %i (%s)"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "מרכז"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "פרישת כפתורים"
-
-#~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "קיצור דרך"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "הזז חלון שמאלה"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "הזז חלון ימינה"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "הזז קצה תחתון של חלון"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "בטל הזזה או שינוי גודל של חלון"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "_מזער"
+msgstr "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list