[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation ar (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 7 18:31:27 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit 0ff7032690c402d33d7c0e092b3d8d99dc0fa653
Author: عبدالله رضوان <abbodmar at gmail.com>
Date:   Sun Dec 7 18:31:25 2014 +0100

    I18n: Update translation ar (94%).
    
    257 translated messages, 16 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ar.po |  602 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 351 insertions(+), 251 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f1a0bf7..239d36e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>, 2013
 # mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>, 2013
+# mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>, 2013
 # محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
 # Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>, 2013
 # محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012-2013
@@ -12,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-07 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: عبدالله رضوان <abbodmar at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "مشغل الوسائط Parole"
 
@@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "_احفظ قائمة التّشغيل…"
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "إدراج القرص"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
@@ -61,159 +63,169 @@ msgstr "_خروج"
 msgid "_Playback"
 msgstr "_تشغيل"
 
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_تكرار"
 
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_خلط"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
+msgid "Go to position"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "_DVD"
 msgstr "_دي‌ڤي‌دي"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_قائمة الدي‌ڤي‌دي"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_قائمة العنوان"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "_Audio Menu"
 msgstr "_قائمة الصوت"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "A_ngle Menu"
 msgstr "قائمة ال_زوايا"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "_Chapters"
 msgstr "_الفصول"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_قائمة الفصول"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "_Audio"
 msgstr "_الصوت"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_مقطوعة الصوت"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "ر_فع الصوت"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "تخفيض ال_صوت"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Mute"
 msgstr "_أكتم"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Video"
 msgstr "_فيديو"
 
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_كامل الشاشة"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_نسبة الإرتغاع"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Auto"
 msgstr "ذاتي"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "Square"
 msgstr "مربع"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (نافذة العرض)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_ترجمات"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "Select Text Subtitles…"
 msgstr "اختر ملف ترجمة…"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Tools"
 msgstr "_أدوات"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "P_lugins"
 msgstr "م_لحقات"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_تفضيلات"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
 msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "_بلغ عن علّة…"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>مقطع مجهول</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>في</i></span> <span color='#F4F4F4'>ألبوم مجهول</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>من طرف</i></span> <span color='#F4F4F4'>فنان مجهول</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "التخفيف (0%)"
@@ -223,8 +235,8 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "فتح ملفات الوسائط"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
 msgid "Playlist"
 msgstr "قائمة التشغيل"
 
@@ -256,11 +268,11 @@ msgstr "امسح قائمة التّشغيل"
 msgid "Clear"
 msgstr "محو"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Repeat"
 msgstr "تكرار"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
 msgid "Shuffle"
 msgstr "خلط"
 
@@ -281,7 +293,7 @@ msgid "Play opened files"
 msgstr "تشغيل الملفات المفتوحة"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "تذكّر قائمة التشغيل"
 
@@ -310,129 +322,145 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "زر الموقع على الشبكة"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "إعدادات Parole"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Configure your media player"
 msgstr "إعداد مشغل وسائطك"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
 msgstr "عطّل حافظة الشاشة أثناء عرض الفيديو"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b>حافظة الشاشة</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
 msgstr "أظهر مؤثرات _مرئية عند تشغيل ملف صوتي"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Visualization type:"
 msgstr "نوع المؤترات المرئية:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
 msgstr "<b>مؤثرات الصوت المرئية</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 msgstr "تمكين مفاتيح الوسائط المتعددة في لوحة المفاتيح"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>لوحة المفاتيح</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Brightness:"
 msgstr "السطوع:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Contrast:"
 msgstr "تباين:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Hue:"
 msgstr "شكل:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Saturation:"
 msgstr "إشباع:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "إعادة التعيين الإفتراضي"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Color Balance</b>"
 msgstr "<b>توازن الألوان</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 msgid "Display"
 msgstr "عرض"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "Always replace playlist with opened files"
 msgstr "إستبدال قائمة التشغيل في كل الأحوال عنذ فتح ملفات"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
 msgstr "تحقق و حذف إدخلات الملفات المتكررة"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "بدء تشغيل الملفات المفتوحة"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
 msgstr "<b>إعدادات قائمة العرض</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 msgstr "إظهار الترحمات تاقائيا عند تشغيل ملف مرئي"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
 msgid "Font:"
 msgstr "الخطوط:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
 msgid "Encoding:"
 msgstr "تشفير:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
 msgstr "<b>إعدادات العنوان الفرعي</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ترجمات"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "حسب الإمتداد"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Save Playlist as…"
 msgstr "احفظ قائمة التشغيل كـ…"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
 msgid "File Type"
 msgstr "نوع الملف"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
 msgid "Extension"
 msgstr "امتداد"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "حدد توع الملفات (حسب الإمتداد)"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "حسب الإمتداد"
-
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "فتح موقع على الشيكة"
@@ -453,97 +481,152 @@ msgstr "شغل الوسائل"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "شغّل/أوقف مؤقتاً"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "المقطوعة السّابقة"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "المقطوعة التّالية"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr "هذا الإصدار إصدار تطويري غير مستقر، يتميز بالمنفذ الكامل إلى مجموعة أدوات GTK+3، والتحسينات في واجهة المستخدم، وقوائم تشغيل أفضل، دعم GStreamer1.0، وتحسين الإضافات وبعض الانهيارات."
+
+#: ../src/common/parole-common.c:88
 msgid "Message"
 msgstr "رسالة"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "مفطع %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
 msgid "Audio CD"
 msgstr "قرص مدمج صوتي"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "برامج إضافية مطلوبة."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
 msgid "Don't Install"
 msgstr "لا تقم بالتثبيت"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
 msgid "Install"
 msgstr "تثبيت"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
 msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "تحتاج <b>%s</b> لتشغيل هذا الملف.\nويمكن تثبيته تلقائيا."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "تحتاج <b>%s</b> لتشغيل هذا الملف."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "الشريط قد أخد وقتا طويلا للتحميل"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "هل تريد متابعة التشغيل أو التوقف؟"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
 msgid "Stop"
 msgstr "أوقف"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
 msgid "Continue"
 msgstr "استمر"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "خطأ في GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "لا يمكن تشغيل مُشغل الوسائط."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "غير قادر على تحميل الإضافة \"%s\" ، تأكد من تثبيت GStreamer."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "مقطع صوتي #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "ترجمة #%d"
@@ -563,325 +646,319 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nتشغيل مُشغل الوسائط %s\n\nجزء جديد من مشروع إكسفس\nhttp://goodies.xfce.org\n\nمرخص تحت GNU GPL.\n\nالرجاء الإبلاغ عن الأخطاء في <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "عنصر مجهول "
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "فتح مماثل جديد"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "لا تقم بتحميل الملحقات"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "حدد مسار الجهاز Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "تمكين/تعطيل دعم XV (صحيحة أو خطئ، الافتراضي = صحيح)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "ابدأ في الوضع المضمن"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "بدء في نمط ملئ الشاشة"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "شغل أو ألبِث إذا كان مشغلا"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Next track"
 msgstr "المقطع التالي"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Previous track"
 msgstr "المقطع السابق"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "صوت مرتفع"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Lower volume"
 msgstr "صوت منخفظ"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Mute volume"
 msgstr "إكتام"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "إعادة تشغيل الصوت (استعادة)"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "أضف ملفات إلى قائمة التشغيل"
 
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
 msgid "Media to play"
 msgstr "وسائط للتشغيل"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[الملفات...] - تشغيل أفلام وأغاني"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "نوع %s --help لعرض كافة خيارات سطر الأوامر المتوفرة\n"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole قيد التشغيل حاليا, إستعمل -i لفتح مماثل جديد\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "الملفات المدعومة"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "قائمة التشغيل (%i عنصر)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "قائمة التشغيل (%i فصل)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "قائمة التشغيل (%i عناصر)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "قائمة التشغيل (%i فصول)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "مقطع %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:698
 msgid "Permission denied"
 msgstr "صلاحيات غير كافية"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:700
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "خطا أثناء حفظ ملف قائمة التشغيل"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:712
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "صيغة قائمة التشغيل مجهولة"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:713
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "الرجاء اختيار تنسيق قائمة التشغيل المدعومة"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:856
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "قائمات تشغيل M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "قائمات تشغيل PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "مُعيد توجيه المسارات المتقدمة"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "قائمة تشغيل قابلة للمشاركة"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "فتح المجلدات الموجودة داخله"
 
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534
+msgid "Hide Playlist"
 msgstr "إخفاء قائمة التشغيل"
 
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
+msgid "Show Playlist"
 msgstr "عرض قائمة التشغيل"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:1016
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "حدد ملف ترجمة"
 
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:1024
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1040
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "ملفات ترجمة"
 
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "محو العناصر الحديثة"
 
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1223
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "هل أنت متاكد من أنك ارغب بحو عناصر التاريخ الحديثة؟  هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه."
 
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "مسار الوسائط غير قابل للقرأة"
 
-#. * GTK Actions
-#. 
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
-msgid "_Play"
-msgstr "_شغّل"
-
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1333
 msgid "Play"
 msgstr "مشغل"
 
-#: ../src/parole-player.c:1290
-msgid "_Pause"
-msgstr "_توقّف مؤقّت"
-
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1336
 msgid "Pause"
 msgstr "ألبِث"
 
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1832
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "خطأ في خلفية GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1863
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "مقطع مجهول"
 
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
 msgid "on"
 msgstr "في"
 
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "ألبوم مجهول"
 
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
 msgid "by"
 msgstr "من طرف"
 
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "فنان مجهول"
 
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1921
 msgid "Buffering"
 msgstr "تخفيف"
 
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ملء الشاشة"
 
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:2042
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
 
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:2043
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "غادِر نمط ملء الشاشة"
 
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_توقّف مؤقّت"
+
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_شغّل"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2123
+msgid "_Previous"
+msgstr "_السابق"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2132
+msgid "_Next"
+msgstr "_التالي"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2141
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_الذهاب من ملء الشاشة"
+
 #. * Un/Hide menubar
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2155
 msgid "Show menubar"
 msgstr "اعرض شريط القوائم"
 
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2415
 msgid "Mute"
 msgstr "أكتم"
 
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2420
 msgid "Unmute"
 msgstr "إفتح الصوت"
 
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "غير قادر على فتح مستعرض ويب الافتراضي"
 
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "الرجاء الذهاب إلى http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs للإبلاغ عن الأخطاء."
 
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "المقطوعة السّابقة"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
-msgid "_Next Track"
-msgstr "المقطوعة التّالية"
+#: ../src/parole-player.c:2829
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr "يرجى الدخول إلى http://docs.xfce.org/apps/parole/start لقراءة وثائق Parole على الإنترنت"
 
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "عر_ض قائمة التشغيل"
+#: ../src/parole-player.c:2853
+msgid "Go"
+msgstr "الذهاب"
 
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "عرض قائمة التشغيل"
+#: ../src/parole-player.c:2866
+msgid "Position:"
+msgstr "الموقف"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3303
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "_محو العناصر الحديثة…"
 
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3640
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "مقطع صوتي:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3659
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "ترجمات:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "إخفاء قائمة التشغيل"
-
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr "فريق تعريب إكسفس: كريم اولاد الشلحة محمد الحرقان"
@@ -890,6 +967,10 @@ msgstr "فريق تعريب إكسفس: كريم اولاد الشلحة محم
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "زر موقع Parole على الشيكة"
 
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "فوضى (برنامج OpenGL)"
+
 #: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "شغل القرص"
@@ -1052,33 +1133,33 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملحقات مثبتة في هذا ال
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "الرجاء التحقق من التثبيت."
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "ملف صوتي"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "ملف مرئي"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
 msgid "Audio and video"
 msgstr "ملف صوتي و مرئي"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
 msgid "All supported files"
 msgstr "كل الملفات المدعومة"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
 msgid "Playlist files"
 msgstr "ملفات قائمة التشغيل"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>في</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>من طرف</i>"
 
@@ -1090,35 +1171,46 @@ msgstr "إشعار"
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "عرض الإشعارات للمقاطع المشغلة حاليا"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "المقطوعة السّابقة"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "المقطوعة التّالية"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
 msgid "_Open"
 msgstr "_فتح"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "ملحق مصغرات الشريط"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "في كل الأحوال تصغير إلى مصغرات الشريط عنذ إغلاق النافذة"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "هل أنت متأكد من انك ارغب بالخروج؟"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "بدلا من ذلك يمكن تصغير Parole إلى مصغرات شريط النظام."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "تصغير إلى مصغرات الشريط"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "تذكّر إختياري"
 
@@ -1129,3 +1221,11 @@ msgstr "أيقونة مصغرات الشريط"
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "عرض أيقونة في مصغرات شريط النظام"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 التحكم من بعد"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list