[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/01: I18n: Update translation ast (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 7 06:31:57 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-taskmanager.

commit e10ad983910cfc284d36d67c15542d6291921455
Author: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>
Date:   Sun Dec 7 06:31:56 2014 +0100

    I18n: Update translation ast (100%).
    
    74 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |  177 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 52c9aab..33bde14 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-16 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-06 23:57+0000\n"
 "Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
-#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382
+#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353
 #: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Alministrador de xeres"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "Alministrador de xeres cenciellu d'usar"
 
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Fallu d'execución"
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:133
 msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Nun pudo alcontrase dengún comandu por defeutu pa usar."
+msgstr "Nun pudo alcontrase dengún comandu por defeutu pa executar."
 
 #: ../src/exec-tool-button.c:164
 msgid "Run Task Manager as root"
@@ -60,158 +60,158 @@ msgstr "Emulador de terminal"
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Processes:</b> %u\n"
 "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %.0f%%\n<b>Intercambéu:</b> %.0f%%"
+"<b>Memory:</b> %s\n"
+"<b>Swap:</b> %s"
+msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Intercambéu:</b> %s"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Processes: %u\n"
 "CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemoria: %.0f%%\nIntercambéu: %.0f%%"
+"Memory: %s\n"
+"Swap: %s"
+msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemoria: %s\nIntercambéu: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
+#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427
 #, c-format
-msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Memoria: %s%%"
+msgid "Memory: %s"
+msgstr "Memoria: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:166
+#: ../src/process-statusbar.c:163
 #, c-format
-msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Intercambéu: %s%%"
+msgid "Swap: %s"
+msgstr "Intercambéu: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:181
+#: ../src/process-statusbar.c:177
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
 msgstr "Procesos: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:125
+#: ../src/process-tree-view.c:131
 msgid "Task"
 msgstr "Xera"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "State"
 msgstr "Estáu"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:161
+#: ../src/process-tree-view.c:167
 msgid "VSZ"
 msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:169
+#: ../src/process-tree-view.c:175
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
 #. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:194
+#: ../src/process-tree-view.c:200
 msgid "Prio."
 msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:364
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Finar xera"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:364
 msgid "Kill task"
 msgstr "Amortir xera"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:354
+#: ../src/process-tree-view.c:366
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "¿De xuru que quies unviar la señal al PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:378
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Fallu unviando la señal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:368
+#: ../src/process-tree-view.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
 " don't have the required privileges."
-msgstr "Alcontróse un fallu unviando la señal al PID %d. Ye dable que nun tengas los privilexos requíos."
+msgstr "Alcontróse un fallu unviando la señal al PID %d. Ye dable que nun tengas los privilexos riquíos."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:395
+#: ../src/process-tree-view.c:407
 msgid "Error setting priority"
-msgstr "Erru axustando la prioridá"
+msgstr "Fallu axustando la prioridá"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
 "you don't have the required privileges."
-msgstr "Alcontróse un erru axustando la prioridá al PID %d. Ye dabe que nun tengas los privilexos requeríos."
+msgstr "Alcontróse un fallu axustando la prioridá al PID %d. Ye dabe que nun tengas los privilexos riquíos."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:412
+#: ../src/process-tree-view.c:424
 msgid "Terminate"
 msgstr "Finar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:432
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:427
+#: ../src/process-tree-view.c:439
 msgid "Continue"
 msgstr "Siguir"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:433
+#: ../src/process-tree-view.c:445
 msgid "Kill"
 msgstr "Amortir"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:440
+#: ../src/process-tree-view.c:452
 msgid "Very low"
 msgstr "Mui baxa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:445
+#: ../src/process-tree-view.c:457
 msgid "Low"
 msgstr "Baxa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:450
+#: ../src/process-tree-view.c:462
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:455
+#: ../src/process-tree-view.c:467
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:460
+#: ../src/process-tree-view.c:472
 msgid "Very high"
 msgstr "Mui alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridá"
 
-#: ../src/process-window.c:312
+#: ../src/process-window.c:361
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
 
@@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Avisu, tas usando la cuenta de root, pues frañir el to sistema."
 
-#: ../src/settings.c:378
+#: ../src/settings.c:384
 msgid "Default"
 msgstr "Por defeutu"
 
-#: ../src/settings.c:379
+#: ../src/settings.c:385
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeñu"
 
-#: ../src/settings.c:380
+#: ../src/settings.c:386
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../src/settings.c:381
+#: ../src/settings.c:387
 msgid "Text"
 msgstr "Testu"
 
@@ -256,98 +256,91 @@ msgid "Draw borders around monitors"
 msgstr "Dibuxar berbesos alrodiu los monitores"
 
 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Show processes as tree"
+msgstr "Amosar procesos como árbol"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Toolbar style:"
 msgstr "Estilu de barra de ferramientes:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
 msgid "<b>Interface style</b>"
 msgstr "<b>Estilu d'interfaz</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
 msgid "Prompt for terminating tasks"
 msgstr "Suxerir pa xeres de terminación"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
 msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Anubrir a la estaya de notificaciones"
+msgstr "Anubrir a la estaya de notificación"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Amosar l'usu de memoria en bytes"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Miscelaina</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "Refresh rate:"
 msgstr "Tasa d'anovamientu:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnes:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>Información</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
 msgid "Settings"
 msgstr "Axustes"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/settings-tool-button.c:110
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
 msgid "500ms"
 msgstr "500ms"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:111
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
 msgid "750ms"
 msgstr "750ms"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:112
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
 msgid "1s"
 msgstr "1s"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:113
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
 msgid "2s"
 msgstr "2s"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:114
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
 msgid "5s"
 msgstr "5s"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:115
+#: ../src/settings-tool-button.c:116
 msgid "10s"
 msgstr "10s"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:164
+#: ../src/settings-tool-button.c:165
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Amosar tolos procesos"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:167
+#: ../src/settings-tool-button.c:168
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "Tasa d'anovamientu"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Virtual Bytes"
 msgstr "Bytes virtuales"
 
-#: ../src/settings-tool-button.c:178
+#: ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "Private Bytes"
 msgstr "Bytes virtuales"
 
-#: ../src/task-manager.c:229
-#, c-format
-msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu MiB"
-
-#: ../src/task-manager.c:236
-#, c-format
-msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu KiB"
-
-#: ../src/task-manager.c:240
-#, c-format
-msgid "%lu B"
-msgstr "%lu B"
-
-#: ../src/task-manager.c:263
+#: ../src/task-manager.c:241
 #, c-format
 msgid "%s%%"
 msgstr "%s%%"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list