[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-hardware-monitor-plugin] 01/06: Clearout for packages

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Dec 2 19:37:27 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

omegaphil pushed a commit to branch omegaphil/pkg
in repository panel-plugins/xfce4-hardware-monitor-plugin.

commit 1f4d07afa00f05eccc349fc214d59ada19855a43
Author: Omega Weapon <OmegaPhil at gmail.com>
Date:   Fri Nov 15 16:47:58 2013 +0000

    Clearout for packages
---
 .cvsignore                    |   31 -
 .gitignore                    |   34 -
 AUTHORS                       |    1 -
 COPYING                       |  674 ------------
 ChangeLog                     |  756 -------------
 MAINTAINERS                   |   10 -
 Makefile.am                   |   29 -
 NEWS                          |  180 ----
 README                        |   57 -
 README.autogen                |   67 --
 autogen.sh                    | 1578 ----------------------------
 configure.ac                  |  114 --
 hardware-monitor-applet.png   |  Bin 2699 -> 0 bytes
 hardware-monitor.desktop.in   |    9 -
 m4/intltool.m4                |    1 -
 m4/libtool.m4                 |    1 -
 m4/ltoptions.m4               |    1 -
 m4/ltsugar.m4                 |    1 -
 m4/ltversion.m4               |    1 -
 m4/lt~obsolete.m4             |    1 -
 m4/xdt-depends.m4             |  339 ------
 m4/xdt-features.m4            |  221 ----
 m4/xdt-i18n.m4                |   77 --
 po/.cvsignore                 |   15 -
 po/ChangeLog                  |  602 -----------
 po/Makefile.in.in             |    1 -
 po/POTFILES.in                |   13 -
 po/POTFILES.skip              |    2 -
 po/ar.po                      |  581 ----------
 po/as.po                      |  573 ----------
 po/az.po                      |  610 -----------
 po/be.po                      |  626 -----------
 po/bg.po                      |  580 ----------
 po/bn_IN.po                   |  573 ----------
 po/bs.po                      |  590 -----------
 po/ca.po                      |  649 ------------
 po/cs.po                      |  575 ----------
 po/cy.po                      |  616 -----------
 po/da.po                      |  621 -----------
 po/de.po                      |  604 -----------
 po/dz.po                      |  581 ----------
 po/el.po                      |  650 ------------
 po/en_CA.po                   |  591 -----------
 po/en_GB.po                   |  620 -----------
 po/es.po                      |  586 -----------
 po/eu.po                      |  575 ----------
 po/fi.po                      |  603 -----------
 po/fr.po                      |  587 -----------
 po/gl.po                      |  579 ----------
 po/gu.po                      |  577 ----------
 po/he.po                      |  584 -----------
 po/hi.po                      |  573 ----------
 po/hr.po                      |  618 -----------
 po/hu.po                      |  588 -----------
 po/it.po                      |  625 -----------
 po/ja.po                      |  577 ----------
 po/kn.po                      |  573 ----------
 po/ko.po                      |  635 -----------
 po/lv.po                      |  579 ----------
 po/mr.po                      |  572 ----------
 po/ms.po                      |  611 -----------
 po/nb.po                      |  571 ----------
 po/ne.po                      |  579 ----------
 po/nl.po                      |  595 -----------
 po/oc.po                      |  575 ----------
 po/pa.po                      |  655 ------------
 po/pl.po                      |  583 -----------
 po/pt.po                      |  631 -----------
 po/pt_BR.po                   |  638 -----------
 po/ru.po                      |  589 -----------
 po/rw.po                      |  714 -------------
 po/sl.po                      |  581 ----------
 po/sq.po                      |  641 ------------
 po/sr.po                      |  630 -----------
 po/sr at Latn.po                 |  630 -----------
 po/sv.po                      |  607 -----------
 po/ta.po                      |  594 -----------
 po/te.po                      |  581 ----------
 po/th.po                      |  572 ----------
 po/tr.po                      |  629 -----------
 po/uk.po                      |  631 -----------
 po/vi.po                      |  582 -----------
 po/zh_CN.po                   |  626 -----------
 po/zh_HK.po                   |  612 -----------
 po/zh_TW.po                   |  612 -----------
 src/.cvsignore                |    8 -
 src/Makefile.am               |   63 --
 src/README.compose            |  342 ------
 src/TODO                      |   61 --
 src/applet.cpp                |  796 --------------
 src/applet.hpp                |  127 ---
 src/bar-view.cpp              |  311 ------
 src/bar-view.hpp              |   58 -
 src/canvas-view.cpp           |  145 ---
 src/canvas-view.hpp           |   69 --
 src/choose-monitor-window.cpp |  438 --------
 src/choose-monitor-window.hpp |  103 --
 src/column-view.cpp           |  260 -----
 src/column-view.hpp           |   57 -
 src/curve-view.cpp            |  254 -----
 src/curve-view.hpp            |   57 -
 src/flame-view.cpp            |  346 ------
 src/flame-view.hpp            |   56 -
 src/gui-helpers.hpp           |   45 -
 src/helpers.cpp               |   52 -
 src/helpers.hpp               |   41 -
 src/i18n.hpp                  |   44 -
 src/main.cpp.old              |   77 --
 src/monitor-impls.cpp         | 1169 ---------------------
 src/monitor-impls.hpp         |  270 -----
 src/monitor.hpp               |  130 ---
 src/pixbuf-drawing.hpp        |  249 -----
 src/preferences-window.cpp    |  948 -----------------
 src/preferences-window.hpp    |  159 ---
 src/register_plugin.c         |   29 -
 src/text-view.cpp             |  163 ---
 src/text-view.hpp             |   60 --
 src/ucompose.hpp              |  442 --------
 src/ui.glade                  | 2328 -----------------------------------------
 src/ui.gladep                 |   11 -
 src/value-history.cpp         |  102 --
 src/value-history.hpp         |   51 -
 src/view.cpp                  |   62 --
 src/view.hpp                  |   68 --
 124 files changed, 49207 deletions(-)

diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore
deleted file mode 100644
index ad8076b..0000000
--- a/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-HardwareMonitor.server
-HardwareMonitor.server.in
-INSTALL
-Makefile
-Makefile.in
-aclocal.m4
-autom4te.cache
-config.cache
-config.guess
-config.h
-config.h.in
-config.log
-config.status
-config.sub
-configure
-depcomp
-gnome-tanks.desktop
-install-sh
-intltool-extract
-intltool-extract.in
-intltool-merge
-intltool-merge.in
-intltool-update
-intltool-update.in
-ltmain.sh
-missing
-mkinstalldirs
-semantic.cache
-stamp-h
-stamp-h.in
-stamp-h1
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
deleted file mode 100644
index f02e420..0000000
--- a/.gitignore
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# Temporary files
-*~
-
-# Ignore generated make and autotools files
-aclocal.m4
-ar-lib
-autom4te.cache
-compile
-config.cache
-config.guess
-config.h
-config.h.in
-config.log
-config.status
-config.sub
-configure
-depcomp
-INSTALL
-install-sh
-ltmain.sh
-Makefile
-Makefile.in
-missing
-
-# Ignore custom build directory
-build/
-
-# Ignoring binaries
-*.o
-*.so
-*.so.*
-*.lib
-*.a
-*.deb
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
deleted file mode 100644
index 5e21ce3..0000000
--- a/AUTHORS
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-Ole Laursen <olau at hardworking.dk>
diff --git a/COPYING b/COPYING
deleted file mode 100644
index 94a9ed0..0000000
--- a/COPYING
+++ /dev/null
@@ -1,674 +0,0 @@
-                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
-                       Version 3, 29 June 2007
-
- Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
- of this license document, but changing it is not allowed.
-
-                            Preamble
-
-  The GNU General Public License is a free, copyleft license for
-software and other kinds of works.
-
-  The licenses for most software and other practical works are designed
-to take away your freedom to share and change the works.  By contrast,
-the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
-share and change all versions of a program--to make sure it remains free
-software for all its users.  We, the Free Software Foundation, use the
-GNU General Public License for most of our software; it applies also to
-any other work released this way by its authors.  You can apply it to
-your programs, too.
-
-  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
-price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
-them if you wish), that you receive source code or can get it if you
-want it, that you can change the software or use pieces of it in new
-free programs, and that you know you can do these things.
-
-  To protect your rights, we need to prevent others from denying you
-these rights or asking you to surrender the rights.  Therefore, you have
-certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
-you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
-
-  For example, if you distribute copies of such a program, whether
-gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
-freedoms that you received.  You must make sure that they, too, receive
-or can get the source code.  And you must show them these terms so they
-know their rights.
-
-  Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
-(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
-giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
-
-  For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
-that there is no warranty for this free software.  For both users' and
-authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
-changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
-authors of previous versions.
-
-  Some devices are designed to deny users access to install or run
-modified versions of the software inside them, although the manufacturer
-can do so.  This is fundamentally incompatible with the aim of
-protecting users' freedom to change the software.  The systematic
-pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
-use, which is precisely where it is most unacceptable.  Therefore, we
-have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
-products.  If such problems arise substantially in other domains, we
-stand ready to extend this provision to those domains in future versions
-of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
-
-  Finally, every program is threatened constantly by software patents.
-States should not allow patents to restrict development and use of
-software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
-avoid the special danger that patents applied to a free program could
-make it effectively proprietary.  To prevent this, the GPL assures that
-patents cannot be used to render the program non-free.
-
-  The precise terms and conditions for copying, distribution and
-modification follow.
-
-                       TERMS AND CONDITIONS
-
-  0. Definitions.
-
-  "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
-
-  "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
-works, such as semiconductor masks.
-
-  "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
-License.  Each licensee is addressed as "you".  "Licensees" and
-"recipients" may be individuals or organizations.
-
-  To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
-in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
-exact copy.  The resulting work is called a "modified version" of the
-earlier work or a work "based on" the earlier work.
-
-  A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
-on the Program.
-
-  To "propagate" a work means to do anything with it that, without
-permission, would make you directly or secondarily liable for
-infringement under applicable copyright law, except executing it on a
-computer or modifying a private copy.  Propagation includes copying,
-distribution (with or without modification), making available to the
-public, and in some countries other activities as well.
-
-  To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
-parties to make or receive copies.  Mere interaction with a user through
-a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
-
-  An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
-to the extent that it includes a convenient and prominently visible
-feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
-tells the user that there is no warranty for the work (except to the
-extent that warranties are provided), that licensees may convey the
-work under this License, and how to view a copy of this License.  If
-the interface presents a list of user commands or options, such as a
-menu, a prominent item in the list meets this criterion.
-
-  1. Source Code.
-
-  The "source code" for a work means the preferred form of the work
-for making modifications to it.  "Object code" means any non-source
-form of a work.
-
-  A "Standard Interface" means an interface that either is an official
-standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
-interfaces specified for a particular programming language, one that
-is widely used among developers working in that language.
-
-  The "System Libraries" of an executable work include anything, other
-than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
-packaging a Major Component, but which is not part of that Major
-Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
-Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
-implementation is available to the public in source code form.  A
-"Major Component", in this context, means a major essential component
-(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
-(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
-produce the work, or an object code interpreter used to run it.
-
-  The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
-the source code needed to generate, install, and (for an executable
-work) run the object code and to modify the work, including scripts to
-control those activities.  However, it does not include the work's
-System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
-programs which are used unmodified in performing those activities but
-which are not part of the work.  For example, Corresponding Source
-includes interface definition files associated with source files for
-the work, and the source code for shared libraries and dynamically
-linked subprograms that the work is specifically designed to require,
-such as by intimate data communication or control flow between those
-subprograms and other parts of the work.
-
-  The Corresponding Source need not include anything that users
-can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
-Source.
-
-  The Corresponding Source for a work in source code form is that
-same work.
-
-  2. Basic Permissions.
-
-  All rights granted under this License are granted for the term of
-copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
-conditions are met.  This License explicitly affirms your unlimited
-permission to run the unmodified Program.  The output from running a
-covered work is covered by this License only if the output, given its
-content, constitutes a covered work.  This License acknowledges your
-rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
-
-  You may make, run and propagate covered works that you do not
-convey, without conditions so long as your license otherwise remains
-in force.  You may convey covered works to others for the sole purpose
-of having them make modifications exclusively for you, or provide you
-with facilities for running those works, provided that you comply with
-the terms of this License in conveying all material for which you do
-not control copyright.  Those thus making or running the covered works
-for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
-and control, on terms that prohibit them from making any copies of
-your copyrighted material outside their relationship with you.
-
-  Conveying under any other circumstances is permitted solely under
-the conditions stated below.  Sublicensing is not allowed; section 10
-makes it unnecessary.
-
-  3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
-
-  No covered work shall be deemed part of an effective technological
-measure under any applicable law fulfilling obligations under article
-11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
-similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
-measures.
-
-  When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
-circumvention of technological measures to the extent such circumvention
-is effected by exercising rights under this License with respect to
-the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
-modification of the work as a means of enforcing, against the work's
-users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
-technological measures.
-
-  4. Conveying Verbatim Copies.
-
-  You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
-receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
-appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
-keep intact all notices stating that this License and any
-non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
-keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
-recipients a copy of this License along with the Program.
-
-  You may charge any price or no price for each copy that you convey,
-and you may offer support or warranty protection for a fee.
-
-  5. Conveying Modified Source Versions.
-
-  You may convey a work based on the Program, or the modifications to
-produce it from the Program, in the form of source code under the
-terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
-
-    a) The work must carry prominent notices stating that you modified
-    it, and giving a relevant date.
-
-    b) The work must carry prominent notices stating that it is
-    released under this License and any conditions added under section
-    7.  This requirement modifies the requirement in section 4 to
-    "keep intact all notices".
-
-    c) You must license the entire work, as a whole, under this
-    License to anyone who comes into possession of a copy.  This
-    License will therefore apply, along with any applicable section 7
-    additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
-    regardless of how they are packaged.  This License gives no
-    permission to license the work in any other way, but it does not
-    invalidate such permission if you have separately received it.
-
-    d) If the work has interactive user interfaces, each must display
-    Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
-    interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
-    work need not make them do so.
-
-  A compilation of a covered work with other separate and independent
-works, which are not by their nature extensions of the covered work,
-and which are not combined with it such as to form a larger program,
-in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
-"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
-used to limit the access or legal rights of the compilation's users
-beyond what the individual works permit.  Inclusion of a covered work
-in an aggregate does not cause this License to apply to the other
-parts of the aggregate.
-
-  6. Conveying Non-Source Forms.
-
-  You may convey a covered work in object code form under the terms
-of sections 4 and 5, provided that you also convey the
-machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
-in one of these ways:
-
-    a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
-    (including a physical distribution medium), accompanied by the
-    Corresponding Source fixed on a durable physical medium
-    customarily used for software interchange.
-
-    b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
-    (including a physical distribution medium), accompanied by a
-    written offer, valid for at least three years and valid for as
-    long as you offer spare parts or customer support for that product
-    model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
-    copy of the Corresponding Source for all the software in the
-    product that is covered by this License, on a durable physical
-    medium customarily used for software interchange, for a price no
-    more than your reasonable cost of physically performing this
-    conveying of source, or (2) access to copy the
-    Corresponding Source from a network server at no charge.
-
-    c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
-    written offer to provide the Corresponding Source.  This
-    alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
-    only if you received the object code with such an offer, in accord
-    with subsection 6b.
-
-    d) Convey the object code by offering access from a designated
-    place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
-    Corresponding Source in the same way through the same place at no
-    further charge.  You need not require recipients to copy the
-    Corresponding Source along with the object code.  If the place to
-    copy the object code is a network server, the Corresponding Source
-    may be on a different server (operated by you or a third party)
-    that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
-    clear directions next to the object code saying where to find the
-    Corresponding Source.  Regardless of what server hosts the
-    Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
-    available for as long as needed to satisfy these requirements.
-
-    e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
-    you inform other peers where the object code and Corresponding
-    Source of the work are being offered to the general public at no
-    charge under subsection 6d.
-
-  A separable portion of the object code, whose source code is excluded
-from the Corresponding Source as a System Library, need not be
-included in conveying the object code work.
-
-  A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
-tangible personal property which is normally used for personal, family,
-or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
-into a dwelling.  In determining whether a product is a consumer product,
-doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.  For a particular
-product received by a particular user, "normally used" refers to a
-typical or common use of that class of product, regardless of the status
-of the particular user or of the way in which the particular user
-actually uses, or expects or is expected to use, the product.  A product
-is a consumer product regardless of whether the product has substantial
-commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
-the only significant mode of use of the product.
-
-  "Installation Information" for a User Product means any methods,
-procedures, authorization keys, or other information required to install
-and execute modified versions of a covered work in that User Product from
-a modified version of its Corresponding Source.  The information must
-suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
-code is in no case prevented or interfered with solely because
-modification has been made.
-
-  If you convey an object code work under this section in, or with, or
-specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
-part of a transaction in which the right of possession and use of the
-User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
-fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
-Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
-by the Installation Information.  But this requirement does not apply
-if neither you nor any third party retains the ability to install
-modified object code on the User Product (for example, the work has
-been installed in ROM).
-
-  The requirement to provide Installation Information does not include a
-requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
-for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
-the User Product in which it has been modified or installed.  Access to a
-network may be denied when the modification itself materially and
-adversely affects the operation of the network or violates the rules and
-protocols for communication across the network.
-
-  Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
-in accord with this section must be in a format that is publicly
-documented (and with an implementation available to the public in
-source code form), and must require no special password or key for
-unpacking, reading or copying.
-
-  7. Additional Terms.
-
-  "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
-License by making exceptions from one or more of its conditions.
-Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
-be treated as though they were included in this License, to the extent
-that they are valid under applicable law.  If additional permissions
-apply only to part of the Program, that part may be used separately
-under those permissions, but the entire Program remains governed by
-this License without regard to the additional permissions.
-
-  When you convey a copy of a covered work, you may at your option
-remove any additional permissions from that copy, or from any part of
-it.  (Additional permissions may be written to require their own
-removal in certain cases when you modify the work.)  You may place
-additional permissions on material, added by you to a covered work,
-for which you have or can give appropriate copyright permission.
-
-  Notwithstanding any other provision of this License, for material you
-add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
-that material) supplement the terms of this License with terms:
-
-    a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
-    terms of sections 15 and 16 of this License; or
-
-    b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
-    author attributions in that material or in the Appropriate Legal
-    Notices displayed by works containing it; or
-
-    c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
-    requiring that modified versions of such material be marked in
-    reasonable ways as different from the original version; or
-
-    d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
-    authors of the material; or
-
-    e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
-    trade names, trademarks, or service marks; or
-
-    f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
-    material by anyone who conveys the material (or modified versions of
-    it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
-    any liability that these contractual assumptions directly impose on
-    those licensors and authors.
-
-  All other non-permissive additional terms are considered "further
-restrictions" within the meaning of section 10.  If the Program as you
-received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
-governed by this License along with a term that is a further
-restriction, you may remove that term.  If a license document contains
-a further restriction but permits relicensing or conveying under this
-License, you may add to a covered work material governed by the terms
-of that license document, provided that the further restriction does
-not survive such relicensing or conveying.
-
-  If you add terms to a covered work in accord with this section, you
-must place, in the relevant source files, a statement of the
-additional terms that apply to those files, or a notice indicating
-where to find the applicable terms.
-
-  Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
-form of a separately written license, or stated as exceptions;
-the above requirements apply either way.
-
-  8. Termination.
-
-  You may not propagate or modify a covered work except as expressly
-provided under this License.  Any attempt otherwise to propagate or
-modify it is void, and will automatically terminate your rights under
-this License (including any patent licenses granted under the third
-paragraph of section 11).
-
-  However, if you cease all violation of this License, then your
-license from a particular copyright holder is reinstated (a)
-provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
-finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
-holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
-prior to 60 days after the cessation.
-
-  Moreover, your license from a particular copyright holder is
-reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
-violation by some reasonable means, this is the first time you have
-received notice of violation of this License (for any work) from that
-copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
-your receipt of the notice.
-
-  Termination of your rights under this section does not terminate the
-licenses of parties who have received copies or rights from you under
-this License.  If your rights have been terminated and not permanently
-reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
-material under section 10.
-
-  9. Acceptance Not Required for Having Copies.
-
-  You are not required to accept this License in order to receive or
-run a copy of the Program.  Ancillary propagation of a covered work
-occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
-to receive a copy likewise does not require acceptance.  However,
-nothing other than this License grants you permission to propagate or
-modify any covered work.  These actions infringe copyright if you do
-not accept this License.  Therefore, by modifying or propagating a
-covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
-
-  10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
-
-  Each time you convey a covered work, the recipient automatically
-receives a license from the original licensors, to run, modify and
-propagate that work, subject to this License.  You are not responsible
-for enforcing compliance by third parties with this License.
-
-  An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
-organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
-organization, or merging organizations.  If propagation of a covered
-work results from an entity transaction, each party to that
-transaction who receives a copy of the work also receives whatever
-licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
-give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
-Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
-the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
-
-  You may not impose any further restrictions on the exercise of the
-rights granted or affirmed under this License.  For example, you may
-not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
-rights granted under this License, and you may not initiate litigation
-(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
-any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
-sale, or importing the Program or any portion of it.
-
-  11. Patents.
-
-  A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
-License of the Program or a work on which the Program is based.  The
-work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
-
-  A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
-owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
-hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
-by this License, of making, using, or selling its contributor version,
-but do not include claims that would be infringed only as a
-consequence of further modification of the contributor version.  For
-purposes of this definition, "control" includes the right to grant
-patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
-this License.
-
-  Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
-patent license under the contributor's essential patent claims, to
-make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
-propagate the contents of its contributor version.
-
-  In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
-agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
-(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
-sue for patent infringement).  To "grant" such a patent license to a
-party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
-patent against the party.
-
-  If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
-and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
-to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
-publicly available network server or other readily accessible means,
-then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
-available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
-patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
-consistent with the requirements of this License, to extend the patent
-license to downstream recipients.  "Knowingly relying" means you have
-actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
-covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
-in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
-country that you have reason to believe are valid.
-
-  If, pursuant to or in connection with a single transaction or
-arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
-covered work, and grant a patent license to some of the parties
-receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
-or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
-you grant is automatically extended to all recipients of the covered
-work and works based on it.
-
-  A patent license is "discriminatory" if it does not include within
-the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
-conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
-specifically granted under this License.  You may not convey a covered
-work if you are a party to an arrangement with a third party that is
-in the business of distributing software, under which you make payment
-to the third party based on the extent of your activity of conveying
-the work, and under which the third party grants, to any of the
-parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
-patent license (a) in connection with copies of the covered work
-conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
-for and in connection with specific products or compilations that
-contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
-or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
-
-  Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
-any implied license or other defenses to infringement that may
-otherwise be available to you under applicable patent law.
-
-  12. No Surrender of Others' Freedom.
-
-  If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
-excuse you from the conditions of this License.  If you cannot convey a
-covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
-not convey it at all.  For example, if you agree to terms that obligate you
-to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
-the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
-License would be to refrain entirely from conveying the Program.
-
-  13. Use with the GNU Affero General Public License.
-
-  Notwithstanding any other provision of this License, you have
-permission to link or combine any covered work with a work licensed
-under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
-combined work, and to convey the resulting work.  The terms of this
-License will continue to apply to the part which is the covered work,
-but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
-section 13, concerning interaction through a network will apply to the
-combination as such.
-
-  14. Revised Versions of this License.
-
-  The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
-the GNU General Public License from time to time.  Such new versions will
-be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
-address new problems or concerns.
-
-  Each version is given a distinguishing version number.  If the
-Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
-Public License "or any later version" applies to it, you have the
-option of following the terms and conditions either of that numbered
-version or of any later version published by the Free Software
-Foundation.  If the Program does not specify a version number of the
-GNU General Public License, you may choose any version ever published
-by the Free Software Foundation.
-
-  If the Program specifies that a proxy can decide which future
-versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
-public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
-to choose that version for the Program.
-
-  Later license versions may give you additional or different
-permissions.  However, no additional obligations are imposed on any
-author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
-later version.
-
-  15. Disclaimer of Warranty.
-
-  THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
-APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
-HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
-OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
-THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
-PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
-IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
-ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
-
-  16. Limitation of Liability.
-
-  IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
-THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
-GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
-USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
-DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
-PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
-EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-SUCH DAMAGES.
-
-  17. Interpretation of Sections 15 and 16.
-
-  If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
-above cannot be given local legal effect according to their terms,
-reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
-an absolute waiver of all civil liability in connection with the
-Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
-copy of the Program in return for a fee.
-
-                     END OF TERMS AND CONDITIONS
-
-            How to Apply These Terms to Your New Programs
-
-  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
-
-  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
-to attach them to the start of each source file to most effectively
-state the exclusion of warranty; and each file should have at least
-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-
-    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
-    Copyright (C) <year>  <name of author>
-
-    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-    it under the terms of the GNU General Public License as published by
-    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-    (at your option) any later version.
-
-    This program is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-    GNU General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU General Public License
-    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
-
-  If the program does terminal interaction, make it output a short
-notice like this when it starts in an interactive mode:
-
-    <program>  Copyright (C) <year>  <name of author>
-    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
-    This is free software, and you are welcome to redistribute it
-    under certain conditions; type `show c' for details.
-
-The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
-parts of the General Public License.  Of course, your program's commands
-might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
-
-  You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
-if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
-For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
-<http://www.gnu.org/licenses/>.
-
-  The GNU General Public License does not permit incorporating your program
-into proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you
-may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
-the library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
-Public License instead of this License.  But first, please read
-<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 399b21f..0000000
--- a/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,756 +0,0 @@
-2013-11-07  Omega Weapon <OmegaPhil+HardwareMonitor at gmail.com>
-
-	Release 1.4.4
-	
-	* Ported to XFCE4, remaining GNOME dependency is libgnomecanvas
-	* NEWS: released 1.4.4
-	* MAINAINERS: Added myself as new maintainer
-
-2010-06-13  Neil Bird  <neilbird at src.gnome.org>
-
-	Release 1.4.3
-
-	* configure.ac: bump version
-	* News: released 1.4.3
-
-2010-04-04  Neil Bird  <neilbird at src.gnome.org>
-
-	Start-up crash fix when when used with newer GConf
-
-	* MAINTAINERS: Add myself as new maintainer
-	* src/applet.cpp: Cope will NULL return for non-existent prefs.
-
-2009-05-02  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Released v. 1.4.2.
-
-	* configure.ac: Bumped version to 1.4.2.
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/Makefile.am: Ported to lm-sensors-3.x
-	API (reported by Francisco Pina Martins).
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Removed special-case for GCC < 3.x.
-
-	* src/applet.cpp: Fixed compiler warning about ambigious if-if-else.
-
-2009-05-01  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* hardware-monitor.doap: Added DOAP file as requested by sysadm team.
-
-	* src/main.cpp, configure.ac: Applied patch from Mike Auty to fix
-	compilation issues with the latest version of the GNOME libraries.
-
-2009-04-05  Mark Krapivner  <mark125 at gmail.com>
-
-	* configure.ac: Added "he" to ALL_LINGUAS.
-
-2009-03-02  Sandeep Shedmake  <sshedmak at redhat.com>
-
-	* configure.ac: Added "mr" to ALL_LINGUAS.
-
-2008-11-09  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Released version 1.4.1.
-
-	* configure.ac: Bumped version number.
-
-	* src/column-view.cpp, src/curve-view.cpp, src/flame-view.cpp,
-	src/bar-view.cpp, src/monitor.hpp: Try to prevent stray values
-	returned by the monitored devices from causing the charts to go
-	berserk by clamping them (inspired by an excellent trace by Karl
-	Chen).
-
-	* src/applet.cpp: Applied patch from Simon Wenner to fix the
-	now-not-closing About dialog.
-
-2007-09-05  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/ucompose.hpp: Updated to new version.
-
-	* MAINTAINERS: Updated to satisfy the new GNOME SVN requirements.
-
-2007-08-01  Raivis Dejus  <orvils at gmail.com>
-
-        * configure.ac: Added Latvian Translation.
-
-2007-02-27  Pema Geyleg  <pema.geyleg at gmail.com>
-
-	* configure.ac: Added "dz" to ALL_LINGUAS.
-
-2007-01-28  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.hpp, src/monitor-impls.cpp: Applied patch from
-	Christof Krüger to avoid counting IO wait time as CPU load.
-
-2007-01-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.4 released!
-
-	* configure.ac: Bumped version number.
-
-	* README: Removed reference to home page.
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp,
-	src/choose-monitor-window.cpp: Ported to new interface in libgtop
-	to fix wrong counting of CPU time. Small refactor.
-
-	* src/canvas-view.hpp: Added a comment.
-
-2006-10-28  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Fixed a possible bug.
-
-2006-09-10  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/applet.cpp, src/bar-view.cpp, src/bar-view.hpp,
-	src/preferences-window.cpp, src/preferences-window.hpp,
-	src/ui.glade:  Applied a slightly massaged patch from Emmanuel
-	Rodriguez to add a vertical version of the bar viewer.
-
-2006-08-28  Inaki Larranaga  <dooteo at euskalgnu.org>
-
-	* configure.ac: Added 'eu' to ALL_LINGUAS.
-
-2006-07-18  Guntupalli Karunakar  <karunakar at indlinux.org>
-
-	* configure.ac: Added 'hi' to ALL_LINGUAS.
-
-2006-07-10  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau at yahoo.com.tw>
-
-	* configure.ac: Add "zh_HK" to ALL_LINGUAS.
-
-2006-04-18  Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>
-
-	* configure.ac: Rename translation.
-	* po/nb.po: Add this
-	* po/no.po: Remove this.
-
-2006-02-11  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Changed b (for byte/bytes) to B.
-
-2006-01-24  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* configure.in:	Added vi in ALL_LINGUAS line.
-	
-2005-10-09  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.3 released!
-
-	* README: New requirements.
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* src/main.cpp, src/ui.glade: Get rid of now artificial dependency on
-	libgnomemm and libgnomeuimm. Libgnomeui is still needed for the
-	panel applet library, though.
-
-	* configure.ac: Adjust dependencies accordingly.
-
-2005-09-18  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/preferences-window.cpp, src/preferences-window.hpp,
-	src/ui.glade: Use Gtk::FontButton and Gtk::ColorButton instead of
-	widgets from Gnome::UI::About.
-
-	* src/applet.cpp, src/applet.hpp: Use Gtk::AboutDialog instead of
-	Gnome::UI::About.
-
-2005-09-10  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Try to work-around the problem of
-	network connections being reset.
-
-2005-07-23  Pawan Chitrakar  <pawan at nplinux.org>
-
-	* configure.ac: Added ne in ALL_LINGUAS
-
-2005-06-05  Ignacio Casal Quinteiro <icq at cvs.gnome.org>
-
-	* configure.ac: Added 'gl' to ALL_LINGUAS.
-
-2005-04-01  Steve Murphy  <murf at e-tools.com>
-
-        * configure.ac: Added "rw" to ALL_LINGUAS.
-
-2005-03-29  Alexander Shopov  <ash at contact.bg>
-
-	* configure.in: Added "bg" (Bulgarian) to ALL_LINGUAS
-
-2005-03-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.2.1 released!
-
-	* README: Mention the problem with the applet not showing up in
-	the right-click menu.
-
-	* configure.ac: Bumped the version no.
-
-	* autogen.sh: Require at least Automake 1.7.
-
-	* src/Makefile.am: Fixed to work with later Automake.
-
-2005-02-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: Fixed a
-	syntactic bug that GCC 4.0 catches.
-
-2004-12-29  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.ac: Added "ru" to ALL_LINGUAS.
-
-2004-11-21  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/choose-monitor-window.cpp: Fixed a UI error that made the
-	CPU chooser default to a specific CPU when changing a monitored
-	CPU device.
-
-2004-10-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Fixed a bug in the disk usage monitor.
-	The calculated maximum value was wrong. This caused the bar viewer
-	to make the applet eat 100% CPU.
-
-2004-09-13  Jayaradha  <njaya at redhat.com>
-
-	* configure.ac: Added "ta" ALL_LINGUAS.
-
-2004-09-12  Abel Cheung  <maddog at linuxhall.org>
-
-	* configure.ac: Added "bs" "tr" "zh_TW" to ALL_LINGUAS.
-
-2004-09-07  Ankit Patel <ankit at redhat.com>
-
-	* gu.po: Added gu to LC_LINGUAS in configure.ac.
-
-2004-09-05  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Added fi to LC_LINGUAS in configure.ac.
-
-2004-08-18  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/preferences-window.cpp: Fixed a silly variable shadowing bug
-	that GCC 3.4 catches.
-
-2004-07-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.2 released!
-
-	* configure.ac: Bumped the version no.
-
-2004-07-10  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/*.[ch]pp: Ported to gtkmm 2.4.
-
-	* configure.ac: Use gtkmm 2.4 and friends.
-
-	* src/Makefile.am: Removed some whitespace.
-
-	* NEWS: Version 1.1 released.
-
-	* configure.ac: Removed obsolete check for <sys/statfs.h>.
-
-2004-07-06  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.ac: Bumped the version no.
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Made the loading more robust by checking
-	whether the saved max. is actually available, and avoid reducing
-	the estimate of the max. whenever the monitor is inactive.
-	
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.cpp, src/applet.cpp:
-	Make use of virtual load() to load values.
-
-	* src/monitor.hpp: Added virtual load() for loading max. values.
-
-2004-07-04  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/curve-view.cpp, src/ui.glade, src/preferences-window.cpp,
-	src/preferences-window.cpp: Removed the line width preference,
-	fixed it at 1.5 pixels instead.
-
-2004-07-02  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Fixed a compilation bug.
-
-	* src/choose-monitor-window.[ch]pp: Small refactorings.
-
-	* src/preferences-window.[ch]pp, src/ui.glade: Removed the update
-	interval and the samples preferences.
-
-	* src/main.cpp: Set nice value to 5 instead of 10.
-
-	* src/Makefile.am, src/applet.[ch]pp, *view.[ch]pp,
-	monitor-impls.[ch]pp, monitor.hpp: Made the views display monitor
-	values with different update intervals and fixed a couple of bugs
-	meanwhile.
-
-	* src/canvas-view.hpp, src/canvas-view.cpp: Removed frame.
-
-	* src/ucompose.hpp: Updated to new bug-fixing release.
-
-2004-06-15  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.0.2 is out.
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: Use block size
-	from libgtop.
-
-	* configure.ac: Require at least libgtop 2.6.
-
-	* autogen.sh: Use common GNOME autogen.sh.
-
-2004-05-27  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.0.1 is out.
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* src/canvas-view.cpp: Fixed AA bug.
-
-2004-05-24  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* Makefile.am: Add MAINTAINERS to EXTRA_DIST.
-
-2004-04-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/column-view.cpp: Fixed boundary condition so that columns
-	with value zero are not drawn.
-
-2004-04-08  Adam Weinberger  <adamw at gnome.org>
-
-	* configure.ac: Added en_CA to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-25  Guntupalli Karunakar  <karunakar at freedomink.org>
-
-	* configure.ac: Added "pa" (Punjabi) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-25  Takeshi AIHANA <aihana at gnome.gr.jp>
-
-	* configure.ac; Added "ja" (Japanese) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-23  Maxim Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>
-
-	* configure.ac: Added "uk" (Ukrainian) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-22  Gareth Owen  <gowen72 at yahoo.com>
-
-	* configure.ac: Added en_GB to ALL_LINGUAS
-
-2004-03-22  Wang Jian  <lark at linux.net.cn>
-
-	* configure.ac: Added "zh_CN" to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-17  Dafydd Harries  <daf at muse.19inch.net>
-
-	* configure.ac: Added "cy" (Welsh) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-15  Alessio Frusciante  <algol at firenze.linux.it>
-
-	* configure.ac: Addded "it" (Italian) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-03-04  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 1.0 released!
-
-	* configure.ac: Bumped version number.
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Use available disk space for users
-	instead of total available disk space (including the root
-	reserved).
-
-2004-02-29  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/TODO, src/applet.cpp, src/choose-monitor-window.cpp,
-	src/choose-monitor-window.hpp, src/monitor-impls.cpp,
-	src/monitor-impls.hpp, src/ui.glade: Added an option to the disk
-	monitor to choose whether to show used space or free space.
-	
-	* src/ui.glade, src/choose-monitor-window.cpp,
-	src/monitor-impls.cpp, src/TODO: Added support for wireless
-	connections (currently just one).
-
-	* src/Makefile.am: Renamed "hardware-monitor.glade" to "ui.glade".
-
-	* src/gui-helpers.hpp: Moved "hardware-monitor.glade" to "ui.glade".
-
-2004-02-25  Jordi Mallach  <jordi at sindominio.net>
-
-	* configure.ac (ALL_LINGUAS): Added "ca" (Catalan).
-
-2004-02-07  Robert Sedak  <robert.sedak at sk.htnet.hr>
-
-	* configure.ac: Added "hr" (Croatian) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-01-25  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* configure.ac: Added "fr" (French) to ALL_LINGUAS.
-
-2004-01-16  Kjartan Maraas  <kmaraas at gnome.org>
-
-	* configure.ac: Added "no" to ALL_LINGUAS.
-
-2004-01-10  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/pixbuf-drawing.hpp: Fixed an uninitialised xpos.
-
-2003-12-29  Artur Flinta  <aflinta at cvs.gnome.org>
-
-	* configure.ac: Added pl to ALL_LINGUAS.
-
-2003-12-12  Gustavo Maciel Dias Vieira  <gdvieira at zaz.com.br>
-
-	* configure.ac: Added pt_BR to ALL_LINGUAS.
-
-2003-11-23  Christian Neumair  <chris at gnome-de.org>
-
-	* configure.ac: Added German (de) to ALL_LINGUAS.
-
-2003-11-17  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/text-view.cpp: Fixed the problem with the text not being
-	aligned with the standard Gnome clock text.
-
-2003-11-11  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc at bigfoot.com>
-
-	* configure.ac: Added 'es' (Spanish) to ALL_LINGUAS.
-
-2003-11-03  Hasbullah Bin Pit <sebol at ikhlas.com>
-
-	* configure.ac: Added 'ms' (Malay) to ALL_LINGUAS.
-
-2003-10-25  Metin Amiroff  <metin at karegen.com>
-
-	* configure.ac: Added az to ALL_LINGUAS.
-
-2003-10-20  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Fixed LoadAverageMonitor to not drop
-	below 1 for estimated max value.
-
-2003-09-20  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/TODO: Updated with CORBA idea.
-
-2003-09-14  Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>
-
-	* configure.ac: Added Portuguese (pt) to ALL_LINGUAS.
-
-2003-09-14  Danilo Šegan  <dsegan at gmx.net>
-
-	* configure.ac: Added "sr" and "sr at Latn" to ALL_LINGUAS.
-
-2003-09-14  Christian Rose  <menthos at menthos.com>
-
-	* configure.ac: Added "sv" to ALL_LINGUAS.
-
-2003-09-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* Makefile.am (SUBDIRS): Removed help directory since there is
-	currently no help.
-
-2003-08-27  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 0.7 released!
-
-2003-08-26  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.ac: Bumped version number.
-
-	* src/applet.cpp (main_loop): Added code to sync NetworkLoadMonitors.
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: Added
-	possibly_sync to NetworkLoadMonitor.
-
-	* src/column-view.cpp: Made the column view draw itself with a
-	pixbuf instead of the previous a-myriad-of-little-boxes approach.
-	Fixes the performance problem with the column view, and also makes
-	it more visually stable to look at due to a neat anti-aliasing
-	effect.
-
-2003-08-25  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Fixed the DiskUsageMonitor so that it
-	actually monitors used space as advertised instead of free space.
-	Doh.
-
-2003-07-28  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/Makefile.am: Removed DISK_BLOCK_SIZE definition as having it
-	here is completely wrong.
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: If <sys/statfs.h>
-	exists, try to discover the block size automatically to
-	work-around hard-coded value of 1024 (which is wrong for many
-	systems).
-
-	* configure.ac: Added detection of <sys/statfs.h>.
-
-2003-07-24  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 0.6 released!
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* README: Updated and corrected.
-
-	* src/monitor-impls.hpp, src/monitor-impls.cpp: Removed copied
-	code.
-
-2003-07-23  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/curve-view.cpp: Minor code cleanup.
-
-	* src/preferences-window.cpp: Added UI code for widgets for column
-	view.
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Added widgets for column view.
-
-	* src/applet.cpp: Added support for column view.
-
-	* src/Makefile.am, src/column-view.cpp, src/column-view.hpp: Added
-	a column diagram viewer.
-
-2003-07-20  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/choose-monitor-window.cpp, src/choose-monitor-window.hpp,
-	src/applet.cpp, src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp,
-	src/hardware-monitor.glade: Added support for monitoring fan speed
-	via libsensors.
-
-2003-07-19  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: Revamped Sensors
-	to add support for autodetecting the available temperature
-	sensors. Modified TemperatureMonitor to support that.
-
-	* src/choose-monitor-window.cpp: Added support for choosing
-	different temperature sensors. Fixed a bug related to swap usage.
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Added support for choosing different
-	temperature sensors. Changed dialog to use a notebook to reduce
-	the visual clutter.	
-
-	* src/monitor-impls.cpp (Sensors::find_feature): Ignore ignored
-	features.
-
-	* configure.ac: Added be to ALL_LINGUAS.
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Made the monitors without known maximum
-	values reduce their maximum gradually (0.1%  each iteration). Should
-	fix the problems with large fluctuations followed by long slow
-	periods.
-
-2003-06-01  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: Version 0.5.1 released!
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* src/text-view.cpp, src/monitor-impls.cpp: Remember to include
-	<cassert> (fixes building problem with GCC 3.3).
-
-2003-05-24  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp (LoadAverageMonitor): Set max_value to 1.0
-	initially.
-
-2003-05-14  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.ac: Added Korean (ko) to the list in ALL_LINGUAS.
-
-2003-05-08  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp (get_short_name): Include "in"/"out" in
-	the name if monitoring incoming and outgoing connections.
-
-2003-05-01  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp (do_measure): Fix stupid bug - measuring
-	out really measured in.
-
-2003-04-24  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: V. 0.5 released!
-
-	* configure.ac: Bumped version no.
-
-	* src/bar-view.cpp (draw): Add small margin between bars.
-
-	* src/bar-view.cpp, src/curve-view.cpp, src/flame-view.cpp:
-	Changed to reflect changed get_fg_color interface.
-	
-	* src/applet.cpp (get_fg_color): Changed interface to include
-	opacity, increased opacity for skin colour.
-
-	* src/curve-view.cpp (draw): Removed bogus assertion.
-
-	* src/monitor-impls.cpp (format_value): Don't use \uXXXX but use
-	\xXX instead. Fixes the temperature monitor crash.
-
-	* src/applet.cpp (on_about_activated): Use real copyright symbol.
-
-	* src/ucompose.hpp: Upgraded to v. 1.0.3.
-
-2003-04-22  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Suppress negative zero values (?) for the
-	NetworkLoad.
-
-	* src/canvas-view.cpp, src/applet.cpp: Moved frame from Applet to
-	CanvasView so that it doesn't appear in TextView.
-
-2003-04-21  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/bar-view.[ch]pp: Smoothed the bar drawing by separating the
-	update loop from the drawing loop. Also split each bar into little
-	boxes which looks much neater.
-
-2003-04-20  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/main.cpp: Show exceptions with a message box instead of just
-	printing them on std::cerr. Also nice the process to 10 so that we
-	don't get in the way of any actually productive processes.
-
-2003-04-19  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/curve-view.[ch]pp: Smoothed the curve drawing by separating
-	the updating loop from the drawing loop so that the curves are not
-	updated in chunks of the size of the update interval.
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Set minimum for samples spinbutton
-	to 3 instead of 2 since the curve view doesn't seem to like only
-	two points.
-
-	* src/*view.[ch]pp: Refactored to use new facilities below,
-	reducing code size quite a lot.
-
-	* src/applet.[ch]pp: Moved tooltips code to applet, splitted
-	background setting into two methods.
-
-	* src/canvas-view.[ch]pp: Added middle class with canvas functionality.
-
-2003-04-15  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* NEWS: V. 0.4 released!
-
-	* README: Deleted comment about needing GCC 3.
-
-2003-04-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Added accelerator underscores to
-	option widgets in devices tab.
-
-	* src/*-view.[ch]pp: Added background color switching code.
-
-	* src/view.[ch]pp: Added virtual method to set background color.
-	
-	* src/preferences-window.[ch]pp, src/applet.[ch]pp: Added support for
-	background color.
-
-2003-04-12  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/gui-helpers.hpp (get_glade_xml): Issue fatal warning when
-	Glade file isn't found.
-
-2003-04-06  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Revamped the viewer/options layout,
-	added widgets for background color. 
-
-2003-04-02  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/curve-view.cpp (draw): Adjusted vertical interval so that
-	lines thicker than 1 pixel aren't cut off at the top.
-
-2003-03-30  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp (find_feature): Fixed a bug with reading
-	past end of buffer.
-
-	* src/ucompose.hpp: Updated to newer version to support GCC 2.95.
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Inserted work-arounds for GCC 2.95.
-
-	* src/curve-view.cpp (draw): Increase the default line thickness
-	to 1.5.
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Set a 50 degree default max value for
-	monitoring temperatures (will automatically be raised when necessary).
-
-2003-03-29  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/applet.cpp: Update the view immediately upon constructing
-	the applet so that we don't get a delay when starting the applet.
-
-	* configure.ac, NEWS: V. 0.3 released!
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Made the sensor code actually work.
-
-	* hardware-monitor-applet.png: Stole a better icon from
-	gnome-system.png.
-
-	* src/flame-view.cpp (recompute_fuel): Killed warnings.
-
-	* src/hardware-monitor.glade: Fixed add/remove/change button
-	layout in preferences window to circumvent bug in libglade.
-
-2003-03-25  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/bar-view.cpp, src/curve-view.cpp, src/flame-view.cpp: Ask
-	the applet for a default colour.
-
-	* src/applet.[ch]pp: Added Applet::get_fg_color.
-
-2003-03-22  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-	
-	* src/hardware-monitor.glade: Fixed layout of preferences window.
-	
-	* autogen.sh: Stolen from gnome-hello.
-	
-	* configure.ac: Renamed from configure.in. Cleaned up build
-	system, now has --with-libsensors.
-
-2003-02-09  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.in: Bumped the requirements for gconfmm to 2.0.1.
-
-2003-02-08  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/applet.cpp: Added support for the temperature monitor.
-
-	* src/hardware-monitor.glade, src/choose-monitor-window.cpp,
-	src/choose-monitor-window.hpp: Added support for choosing the
-	temperature monitor.
-	
-	* src/monitor-impls.cpp, src/monitor-impls.hpp: Added a new
-	temperature monitor which uses lm-sensors.
-
-	* configure.in: Autodetect whether the host has libsensors.
-	
-2003-02-03  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.in, README, NEWS: V. 0.2 released!
-
-	* src/flame-view.cpp, src/flame-view.hpp: Implemented a nice flame
-	view.
-
-	* src/hardware-monitor.glade, src/preferences-window.cpp: Added
-	support for setting the preferences for the flames.
-	
-	* src/applet.cpp: Added support for the flame view.
-
-2003-02-01  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* src/monitor-impls.cpp: Made NetworkLoadMonitor::get_name append
-	the direction (in/out).
-
-	* src/preferences-window.cpp: Start out without selecting any
-	monitors so that a user can see that the grayed-out buttons become
-	active. Also gray-out the change button.
-	
-2003-01-31  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* configure.in: V. 0.1 released!
diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS
deleted file mode 100644
index 41b5ed7..0000000
--- a/MAINTAINERS
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-Ole Laursen
-Email: olau at hardworking.dk
-Userid: olau
-
-Neil Bird
-Email: neilbird at src.gnome.org
-Userid: neilbird
-
-Omega Weapon
-Email: OmegaPhil+HardwareMonitor at gmail.com
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
deleted file mode 100644
index ec34bf9..0000000
--- a/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Based off original GNOME 2 applet build files copyright:
-#
-# 2003-2007 Ole Laursen <olau at hardworking.dk>
-#
-# XFCE4 modifications copyright:
-#
-# 2013 OmegaPhil (OmegaPhil+hardware.monitor at gmail.com)
-
-
- at SET_MAKE@
-
-SUBDIRS = src po # help
-
-# Defining optional macro directory
-ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
-
-# Installing the plugin's desktop file in the correct place, with
-# translations merged in
-desktopdir = $(datadir)/xfce4/panel/plugins
-desktop_DATA = $(PACKAGE_NAME).desktop
- at INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
-
-# Icon
-icondir = $(datadir)/pixmaps
-icon_DATA = hardware-monitor-applet.png
-
-EXTRA_DIST = $(icon_DATA) $(desktop_DATA) intltool-merge.in \
-             intltool-extract.in intltool-update.in MAINTAINERS
-
diff --git a/NEWS b/NEWS
deleted file mode 100644
index eb6b5c2..0000000
--- a/NEWS
+++ /dev/null
@@ -1,180 +0,0 @@
-Version 1.4.4 (2013-11-07)
---------------------------
-
-Port to XFCE4.
-Added myself (OmegaPhil+HardwareMonitor at gmail.com) as maintainer
-for this version. 
-
-Version 1.4.3 (2010-06-13)
---------------------------
-
-Fix start-up crash with latest GNOME.
-Migrate maintenance to Neil Bird <neilbird at src.gmnome.org>
-
-Version 1.4.2 (2009-05-01)
---------------------------
-
-Fix compilation on latest GNOME (patch by Make Auty) and update to
-lm-sensors 3.x API (reported by Francisco Pina Martins). There are
-also a couple of translation updates.
-
-Version 1.4.1 (2008-11-09)
---------------------------
-
-Bug fixes (with patches from Simon Wenner and Christof Krüger) and
-lots of translation updates.
-
-
-Version 1.4 (2006-01-13)
------------------------
-
-Added vertical version of the bar viewer with patch from Emmanuel
-Rodriguez. Fixed wrong counting of CPU time with new libgtop.
-Translation updates.
-
-
-Version 1.3 (2005-10-09)
-------------------------
-
-The applet now takes advantage of the new features in gtkmm 2.6 to
-drop the dependency on libgnomemm and libgnomeuimm. A few bugs have
-been fixed. Lots of translation updates.
-
-
-Version 1.2.1 (2005-03-13)
---------------------------
-
-A bug fix release. With lots of translation updates.
-
-
-Version 1.2 (2004-07-13)
-------------------------
-
-The applet has been ported to gtkmm 2.4 and the related gnomemm
-libraries.
-
-
-Version 1.1 (2004-07-10)
-------------------------
-
-The monitored devices now automatically choose an appropriate update
-interval - hopefully, this will fix the problem with the load average.
-The frame around the applet has been removed. Major preferences
-clean-up. The max. measured device value is now saved between
-sessions, and not decreased during periods of inactivity. Nice value
-is now set to 5 instead of 10.
-
-
-Version 1.0.2 (2004-06-15)
---------------------------
-
-Use block size from libgtop. Fixes wrong disk usage sizes.
-
-
-Version 1.0.1 (2004-05-27)
---------------------------
-
-Fixed a bug that caused the applet to not be anti-aliased with GTK+
-2.4 and fixed a bug so that columns with zero value are not drawn.
-Lots of translation updates.
-
-
-Version 1.0 (2004-03-04)
-------------------------
-
-Added an option to show free disk space instead of used. Added support
-for monitoring wireless network connections. Fixed an alignment bug
-for the text viewer (it was not aligned with the GNOME clock).
-Assorted other bug fixes.
-
-
-Version 0.7 (2003-08-27)
-------------------------
-
-Fixed the performance problem with the column diagram viewer. CPU
-usage back to zero again now.
-
-Fixed disk usage sometimes reporting the wrong values for disk size.
-Made it report disk usage rather than disk free.
-
-The scales of network monitors over the same network interface are now
-synchronized (so that e.g. incoming and outgoing data use the same scale).
-
-
-Version 0.6 (2003-07-24)
-------------------------
-
-Added a column diagram viewer like the System Monitor one in
-gnome-applets.
-
-Added support for choosing all of the various temperature sensors in
-the system. Also added support for monitoring fan speeds with
-lm-sensors. Rearranged the UI for choosing a device to monitor to make
-room for these changes. 
-
-Fixed a bug related to choosing the swap usage monitor. Really ignore
-ignored lm-sensors features. Made the monitors without predetermined
-maximum values reduce their maximum gradually.
-
-
-Version 0.5.1 (2003-06-01)
---------------------------
-
-Fixed bug with missing '#include <cassert>'. Fixed bug with measuring
-outgoing data with network load. Fixed the network tooltip to mention
-in/out. Added Korean translation.
-
-
-Version 0.5 (2003-04-24)
-------------------------
-
-Made the curve and the bar viewer update themselves continuously
-instead of in small jumps. And the bars are broken into little boxes
-which look much neater. Fixed some of the issues with the text viewer.
-
-The applet now renices itself to 10 so that it doesn't steal CPU time
-from Real Productive Processes.
-
-Code cleanup, taking more advantage of the class hierarchy to reduce
-duplicate code.
-
-Fixed a character set bug that made the applet crash when monitoring
-CPU temperature.
-
-
-Version 0.4 (2003-04-15)
-------------------------
-
-Added a feature for optionally changing the background color.
-
-Rearranged the preferences window quite heavily, hopefully it is more
-user-friendly now.
-
-Fixed a bug with the curve viewer displaying half lines.
-
-Other bug fixes, including build fixes (should now work with GCC 2.95).
-
-
-Version 0.3 (2003-03-29)
-------------------------
-
-Added support for lm-sensors monitoring of CPU temperature if you have
-libsensors.
-
-Adding a monitor will now automatically choose a sensible colour for
-the monitor.
-
-Minor other UI enhancements.
-
-
-Version 0.2 (2003-02-03)
-------------------------
-
-A couple of minor bug fixes, and a brand-new beautiful flame view.
-
-
-Version 0.1 (2003-01-31)
-------------------------
-
-First public release. Supports bar view, curve view and textual view,
-and the various monitors supported by libgtop.
diff --git a/README b/README
deleted file mode 100644
index 920e6c1..0000000
--- a/README
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-Hardware Monitor
-----------------
-
-Hardware Monitor is a monitor applet for the XFCE4 panel (originally
-the GNOME panel). It supports a variety of monitoring capabilities
-(CPU usage, network throughput etc.) and different kinds of viewers
-(curves, bars, columns, text, flames).
-
-It is licensed under the GNU GPL.
-
-
-Requirements
-------------
-
-You need a modern XFCE4 desktop (i.e. at least XFCE 4.4 I think) with
-the related libraries and the C++ wrappers for GTK+ and the Gnome
-canvas library - gtkmm, libglademm and libgnomecanvasmm.
-These can be fetched from http://www.gtkmm.org, or are alternatively
-probably available as packages from your distributor.
-
-Also, to compile the program you need the development files for the
-XFCE4 panel, the XFCE4 user interface library libgtop. The following
-are the correct packages on Debian Testing as of 7.11.13:
-
-libglademm-2.4-dev libgnomecanvasmm-2.6-dev libgtkmm-2.4-dev libgtop2-dev
-libxfce4ui-1-dev xfce4-panel-dev
-
-If you have libsensors from the lm-sensors package installed at
-compile time, the configure script will detect it and add support for
-monitoring temperatures and fan speeds (if the library is not found,
-the relevant UI is hidden).
-
-
-Compiling from source
----------------------
-
-Note that when you compile from source, the file
-hardware-monitor.desktop must end up a place where the panel can find
-it. Else you will not be able to find the applet in the right-click
-panel menu. This place is usually /usr/share/xfce4/panel/plugins/. If you
-run configure with 
-
-  ./configure --prefix=/usr
-
-and install the applet, it will work.
-
-To set up the build environment for the usual ./configure && make &&
-make install, run the provided autogen.sh script first - autoconf, libtool
-and intltool need to be installed for this script to work.
-
-
-Bugs
-----
-
-Report bugs and suggestions to OmegaPhil:
-
-  $ cat MAINTAINERS
diff --git a/README.autogen b/README.autogen
deleted file mode 100644
index 6889b86..0000000
--- a/README.autogen
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-a u t o g e n . s h
-"also known as buildconf"
-http://buildconf.brlcad.org
-
-
-INTRODUCTION
-============
-
-The autogen.sh script provides automatic build system preparation for
-projects that use the GNU Autotools build system.  In brief, the
-script is a drop-in replacement for running 'autoreconf' while
-detecting and cleanly reporting on a variety of common configuration
-issues.
-
-The script does a lot more than 'autoreconf' can, though, accounting
-for a lot of common issues, bugs, and misconfiguration problems that
-would otherwise be problems passed on to your users.  Unlike the
-philosophy of some of the GNU developers, the autogen.sh script helps
-make things "just work" a little better without imposing unnecessary
-burden on your users.
-
-
-INSTALLING
-==========
-
-To install the script, simply copy the script into your source
-repository and run it:
-
-sh autogen.sh
-
-
-RUNNING
-=======
-
-The AUTORECONF, AUTOCONF, AUTOMAKE, LIBTOOLIZE, ACLOCAL, AUTOHEADER
-environment variables and corresponding _OPTIONS variables (e.g.
-AUTORECONF_OPTIONS) may be used to override the default automatic
-detection behaviors.  Similarly the _VERSION variables will override
-the minimum required version numbers.  Otherwise, you can edit the
-script directly to set minimum version numbers.
-
-Examples:
-
-  To obtain help on usage:
-    ./autogen.sh --help
-
-  To obtain verbose output:
-    ./autogen.sh --verbose
-
-  To skip autoreconf and prepare manually:
-    AUTORECONF=false ./autogen.sh
-
-  To verbosely try running with an older (unsupported) autoconf:
-    AUTOCONF_VERSION=2.50 ./autogen.sh --verbose
-
-
-CONTACT
-=======
-
-Author:
-Christopher Sean Morrison <morrison at brlcad.org>
-
-Patches:
-Sebastian Pipping <sebastian at pipping.org>
-
-The autogen.sh script is distributed under the terms of a standard
-3-clause BSD-style license.  See the script for the exact language.
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
deleted file mode 100755
index 5bce9ba..0000000
--- a/autogen.sh
+++ /dev/null
@@ -1,1578 +0,0 @@
-#!/bin/sh
-#                        a u t o g e n . s h
-#
-# Copyright (c) 2005-2009 United States Government as represented by
-# the U.S. Army Research Laboratory.
-#
-# Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-# modification, are permitted provided that the following conditions
-# are met:
-#
-# 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-# notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-#
-# 2. Redistributions in binary form must reproduce the above
-# copyright notice, this list of conditions and the following
-# disclaimer in the documentation and/or other materials provided
-# with the distribution.
-#
-# 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
-# products derived from this software without specific prior written
-# permission.
-#
-# THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS
-# OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
-# WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-# ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY
-# DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-# DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
-# GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
-# INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
-# WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
-# NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
-# SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-#
-###
-#
-# Script for automatically preparing the sources for compilation by
-# performing the myriad of necessary steps.  The script attempts to
-# detect proper version support, and outputs warnings about particular
-# systems that have autotool peculiarities.
-#
-# Basically, if everything is set up and installed correctly, the
-# script will validate that minimum versions of the GNU Build System
-# tools are installed, account for several common configuration
-# issues, and then simply run autoreconf for you.
-#
-# If autoreconf fails, which can happen for many valid configurations,
-# this script proceeds to run manual preparation steps effectively
-# providing a POSIX shell script (mostly complete) reimplementation of
-# autoreconf.
-#
-# The AUTORECONF, AUTOCONF, AUTOMAKE, LIBTOOLIZE, ACLOCAL, AUTOHEADER
-# environment variables and corresponding _OPTIONS variables (e.g.
-# AUTORECONF_OPTIONS) may be used to override the default automatic
-# detection behaviors.  Similarly the _VERSION variables will override
-# the minimum required version numbers.
-#
-# Examples:
-#
-#   To obtain help on usage:
-#     ./autogen.sh --help
-#
-#   To obtain verbose output:
-#     ./autogen.sh --verbose
-#
-#   To skip autoreconf and prepare manually:
-#     AUTORECONF=false ./autogen.sh
-#
-#   To verbosely try running with an older (unsupported) autoconf:
-#     AUTOCONF_VERSION=2.50 ./autogen.sh --verbose
-#
-# Author:
-#   Christopher Sean Morrison <morrison at brlcad.org>
-#
-# Patches:
-#   Sebastian Pipping <sebastian at pipping.org>
-#
-######################################################################
-
-# set to minimum acceptable version of autoconf
-if [ "x$AUTOCONF_VERSION" = "x" ] ; then
-    AUTOCONF_VERSION=2.52
-fi
-# set to minimum acceptable version of automake
-if [ "x$AUTOMAKE_VERSION" = "x" ] ; then
-    AUTOMAKE_VERSION=1.6.0
-fi
-# set to minimum acceptable version of libtool
-if [ "x$LIBTOOL_VERSION" = "x" ] ; then
-    LIBTOOL_VERSION=1.4.2
-fi
-
-
-##################
-# ident function #
-##################
-ident ( ) {
-    # extract copyright from header
-    __copyright="`grep Copyright $AUTOGEN_SH | head -${HEAD_N}1 | awk '{print $4}'`"
-    if [ "x$__copyright" = "x" ] ; then
-	__copyright="`date +%Y`"
-    fi
-
-    # extract version from CVS Id string
-    __id="$Id: autogen.sh 33925 2009-03-01 23:27:06Z brlcad $"
-    __version="`echo $__id | sed 's/.*\([0-9][0-9][0-9][0-9]\)[-\/]\([0-9][0-9]\)[-\/]\([0-9][0-9]\).*/\1\2\3/'`"
-    if [ "x$__version" = "x" ] ; then
-	__version=""
-    fi
-
-    echo "autogen.sh build preparation script by Christopher Sean Morrison"
-    echo "  + config.guess download patch by Sebastian Pipping (2008-12-03)"
-    echo "revised 3-clause BSD-style license, copyright (c) $__copyright"
-    echo "script version $__version, ISO/IEC 9945 POSIX shell script"
-}
-
-
-##################
-# USAGE FUNCTION #
-##################
-usage ( ) {
-    echo "Usage: $AUTOGEN_SH [-h|--help] [-v|--verbose] [-q|--quiet] [-d|--download] [--version]"
-    echo "    --help      Help on $NAME_OF_AUTOGEN usage"
-    echo "    --verbose   Verbose progress output"
-    echo "    --quiet     Quiet suppressed progress output"
-    echo "    --download  Download the latest config.guess from gnulib"
-    echo "    --version   Only perform GNU Build System version checks"
-    echo
-    echo "Description: This script will validate that minimum versions of the"
-    echo "GNU Build System tools are installed and then run autoreconf for you."
-    echo "Should autoreconf fail, manual preparation steps will be run"
-    echo "potentially accounting for several common preparation issues.  The"
-
-    echo "AUTORECONF, AUTOCONF, AUTOMAKE, LIBTOOLIZE, ACLOCAL, AUTOHEADER,"
-    echo "PROJECT, & CONFIGURE environment variables and corresponding _OPTIONS"
-    echo "variables (e.g. AUTORECONF_OPTIONS) may be used to override the"
-    echo "default automatic detection behavior."
-    echo
-
-    ident
-
-    return 0
-}
-
-
-##########################
-# VERSION_ERROR FUNCTION #
-##########################
-version_error ( ) {
-    if [ "x$1" = "x" ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: version_error was not provided a version"
-	exit 1
-    fi
-    if [ "x$2" = "x" ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: version_error was not provided an application name"
-	exit 1
-    fi
-    $ECHO
-    $ECHO "ERROR:  To prepare the ${PROJECT} build system from scratch,"
-    $ECHO "        at least version $1 of $2 must be installed."
-    $ECHO
-    $ECHO "$NAME_OF_AUTOGEN does not need to be run on the same machine that will"
-    $ECHO "run configure or make.  Either the GNU Autotools will need to be installed"
-    $ECHO "or upgraded on this system, or $NAME_OF_AUTOGEN must be run on the source"
-    $ECHO "code on another system and then transferred to here. -- Cheers!"
-    $ECHO
-}
-
-##########################
-# VERSION_CHECK FUNCTION #
-##########################
-version_check ( ) {
-    if [ "x$1" = "x" ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: version_check was not provided a minimum version"
-	exit 1
-    fi
-    _min="$1"
-    if [ "x$2" = "x" ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: version check was not provided a comparison version"
-	exit 1
-    fi
-    _cur="$2"
-
-    # needed to handle versions like 1.10 and 1.4-p6
-    _min="`echo ${_min}. | sed 's/[^0-9]/./g' | sed 's/\.\././g'`"
-    _cur="`echo ${_cur}. | sed 's/[^0-9]/./g' | sed 's/\.\././g'`"
-
-    _min_major="`echo $_min | cut -d. -f1`"
-    _min_minor="`echo $_min | cut -d. -f2`"
-    _min_patch="`echo $_min | cut -d. -f3`"
-
-    _cur_major="`echo $_cur | cut -d. -f1`"
-    _cur_minor="`echo $_cur | cut -d. -f2`"
-    _cur_patch="`echo $_cur | cut -d. -f3`"
-
-    if [ "x$_min_major" = "x" ] ; then
-	_min_major=0
-    fi
-    if [ "x$_min_minor" = "x" ] ; then
-	_min_minor=0
-    fi
-    if [ "x$_min_patch" = "x" ] ; then
-	_min_patch=0
-    fi
-    if [ "x$_cur_minor" = "x" ] ; then
-	_cur_major=0
-    fi
-    if [ "x$_cur_minor" = "x" ] ; then
-	_cur_minor=0
-    fi
-    if [ "x$_cur_patch" = "x" ] ; then
-	_cur_patch=0
-    fi
-
-    $VERBOSE_ECHO "Checking if ${_cur_major}.${_cur_minor}.${_cur_patch} is greater than ${_min_major}.${_min_minor}.${_min_patch}"
-
-    if [ $_min_major -lt $_cur_major ] ; then
-	return 0
-    elif [ $_min_major -eq $_cur_major ] ; then
-	if [ $_min_minor -lt $_cur_minor ] ; then
-	    return 0
-	elif [ $_min_minor -eq $_cur_minor ] ; then
-	    if [ $_min_patch -lt $_cur_patch ] ; then
-		return 0
-	    elif [ $_min_patch -eq $_cur_patch ] ; then
-		return 0
-	    fi
-	fi
-    fi
-    return 1
-}
-
-
-######################################
-# LOCATE_CONFIGURE_TEMPLATE FUNCTION #
-######################################
-locate_configure_template ( ) {
-    _pwd="`pwd`"
-    if test -f "./configure.ac" ; then
-	echo "./configure.ac"
-    elif test -f "./configure.in" ; then
-	echo "./configure.in"
-    elif test -f "$_pwd/configure.ac" ; then
-	echo "$_pwd/configure.ac"
-    elif test -f "$_pwd/configure.in" ; then
-	echo "$_pwd/configure.in"
-    elif test -f "$PATH_TO_AUTOGEN/configure.ac" ; then
-	echo "$PATH_TO_AUTOGEN/configure.ac"
-    elif test -f "$PATH_TO_AUTOGEN/configure.in" ; then
-	echo "$PATH_TO_AUTOGEN/configure.in"
-    fi
-}
-
-
-##################
-# argument check #
-##################
-ARGS="$*"
-PATH_TO_AUTOGEN="`dirname $0`"
-NAME_OF_AUTOGEN="`basename $0`"
-AUTOGEN_SH="$PATH_TO_AUTOGEN/$NAME_OF_AUTOGEN"
-
-LIBTOOL_M4="${PATH_TO_AUTOGEN}/misc/libtool.m4"
-
-if [ "x$HELP" = "x" ] ; then
-    HELP=no
-fi
-if [ "x$QUIET" = "x" ] ; then
-    QUIET=no
-fi
-if [ "x$VERBOSE" = "x" ] ; then
-    VERBOSE=no
-fi
-if [ "x$VERSION_ONLY" = "x" ] ; then
-    VERSION_ONLY=no
-fi
-if [ "x$DOWNLOAD" = "x" ] ; then
-    DOWNLOAD=no
-fi
-if [ "x$AUTORECONF_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    AUTORECONF_OPTIONS="-i -f"
-fi
-if [ "x$AUTOCONF_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    AUTOCONF_OPTIONS="-f"
-fi
-if [ "x$AUTOMAKE_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    AUTOMAKE_OPTIONS="-a -c -f"
-fi
-ALT_AUTOMAKE_OPTIONS="-a -c"
-if [ "x$LIBTOOLIZE_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    LIBTOOLIZE_OPTIONS="--automake -c -f"
-fi
-ALT_LIBTOOLIZE_OPTIONS="--automake --copy --force"
-if [ "x$ACLOCAL_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    ACLOCAL_OPTIONS=""
-fi
-if [ "x$AUTOHEADER_OPTIONS" = "x" ] ; then
-    AUTOHEADER_OPTIONS=""
-fi
-if [ "x$CONFIG_GUESS_URL" = "x" ] ; then
-    CONFIG_GUESS_URL="http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=gnulib.git;a=blob_plain;f=build-aux/config.guess;hb=HEAD"
-fi
-for arg in $ARGS ; do
-    case "x$arg" in
-	x--help) HELP=yes ;;
-	x-[hH]) HELP=yes ;;
-	x--quiet) QUIET=yes ;;
-	x-[qQ]) QUIET=yes ;;
-	x--verbose) VERBOSE=yes ;;
-	x-[dD]) DOWNLOAD=yes ;;
-	x--download) DOWNLOAD=yes ;;
-	x-[vV]) VERBOSE=yes ;;
-	x--version) VERSION_ONLY=yes ;;
-	*)
-	    echo "Unknown option: $arg"
-	    echo
-	    usage
-	    exit 1
-	    ;;
-    esac
-done
-
-
-#####################
-# environment check #
-#####################
-
-# sanity check before recursions potentially begin
-if [ ! -f "$AUTOGEN_SH" ] ; then
-    echo "INTERNAL ERROR: $AUTOGEN_SH does not exist"
-    if [ ! "x$0" = "x$AUTOGEN_SH" ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: dirname/basename inconsistency: $0 != $AUTOGEN_SH"
-    fi
-    exit 1
-fi
-
-# force locale setting to C so things like date output as expected
-LC_ALL=C
-
-# commands that this script expects
-for __cmd in echo head tail pwd ; do
-    echo "test" | $__cmd > /dev/null 2>&1
-    if [ $? != 0 ] ; then
-	echo "INTERNAL ERROR: '${__cmd}' command is required"
-	exit 2
-    fi
-done
-echo "test" | grep "test" > /dev/null 2>&1
-if test ! x$? = x0 ; then
-    echo "INTERNAL ERROR: grep command is required"
-    exit 1
-fi
-echo "test" | sed "s/test/test/" > /dev/null 2>&1
-if test ! x$? = x0 ; then
-    echo "INTERNAL ERROR: sed command is required"
-    exit 1
-fi
-
-
-# determine the behavior of echo
-case `echo "testing\c"; echo 1,2,3`,`echo -n testing; echo 1,2,3` in
-    *c*,-n*) ECHO_N= ECHO_C='
-' ECHO_T='	' ;;
-    *c*,*  ) ECHO_N=-n ECHO_C= ECHO_T= ;;
-    *)       ECHO_N= ECHO_C='\c' ECHO_T= ;;
-esac
-
-# determine the behavior of head
-case "x`echo 'head' | head -n 1 2>&1`" in
-    *xhead*) HEAD_N="n " ;;
-    *) HEAD_N="" ;;
-esac
-
-# determine the behavior of tail
-case "x`echo 'tail' | tail -n 1 2>&1`" in
-    *xtail*) TAIL_N="n " ;;
-    *) TAIL_N="" ;;
-esac
-
-VERBOSE_ECHO=:
-ECHO=:
-if [ "x$QUIET" = "xyes" ] ; then
-    if [ "x$VERBOSE" = "xyes" ] ; then
-	echo "Verbose output quelled by quiet option.  Further output disabled."
-    fi
-else
-    ECHO=echo
-    if [ "x$VERBOSE" = "xyes" ] ; then
-	echo "Verbose output enabled"
-	VERBOSE_ECHO=echo
-    fi
-fi
-
-
-# allow a recursive run to disable further recursions
-if [ "x$RUN_RECURSIVE" = "x" ] ; then
-    RUN_RECURSIVE=yes
-fi
-
-
-################################################
-# check for help arg and bypass version checks #
-################################################
-if [ "x`echo $ARGS | sed 's/.*[hH][eE][lL][pP].*/help/'`" = "xhelp" ] ; then
-    HELP=yes
-fi
-if [ "x$HELP" = "xyes" ] ; then
-    usage
-    $ECHO "---"
-    $ECHO "Help was requested.  No preparation or configuration will be performed."
-    exit 0
-fi
-
-
-#######################
-# set up signal traps #
-#######################
-untrap_abnormal ( ) {
-    for sig in 1 2 13 15; do
-	trap - $sig
-    done
-}
-
-# do this cleanup whenever we exit.
-trap '
-    # start from the root
-    if test -d "$START_PATH" ; then
-	cd "$START_PATH"
-    fi
-
-    # restore/delete backup files
-    if test "x$PFC_INIT" = "x1" ; then
-	recursive_restore
-    fi
-' 0
-
-# trap SIGHUP (1), SIGINT (2), SIGPIPE (13), SIGTERM (15)
-for sig in 1 2 13 15; do
-    trap '
-	$ECHO ""
-	$ECHO "Aborting $NAME_OF_AUTOGEN: caught signal '$sig'"
-
-	# start from the root
-	if test -d "$START_PATH" ; then
-	    cd "$START_PATH"
-	fi
-
-	# clean up on abnormal exit
-	$VERBOSE_ECHO "rm -rf autom4te.cache"
-	rm -rf autom4te.cache
-
-	if test -f "acinclude.m4.$$.backup" ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "cat acinclude.m4.$$.backup > acinclude.m4"
-	    chmod u+w acinclude.m4
-	    cat acinclude.m4.$$.backup > acinclude.m4
-
-	    $VERBOSE_ECHO "rm -f acinclude.m4.$$.backup"
-	    rm -f acinclude.m4.$$.backup
-        fi
-
-	{ (exit 1); exit 1; }
-' $sig
-done
-
-
-#############################
-# look for a configure file #
-#############################
-if [ "x$CONFIGURE" = "x" ] ; then
-    CONFIGURE="`locate_configure_template`"
-    if [ ! "x$CONFIGURE" = "x" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Found a configure template: $CONFIGURE"
-    fi
-else
-    $ECHO "Using CONFIGURE environment variable override: $CONFIGURE"
-fi
-if [ "x$CONFIGURE" = "x" ] ; then
-    if [ "x$VERSION_ONLY" = "xyes" ] ; then
-	CONFIGURE=/dev/null
-    else
-	$ECHO
-	$ECHO "A configure.ac or configure.in file could not be located implying"
-	$ECHO "that the GNU Build System is at least not used in this directory.  In"
-	$ECHO "any case, there is nothing to do here without one of those files."
-	$ECHO
-	$ECHO "ERROR: No configure.in or configure.ac file found in `pwd`"
-	exit 1
-    fi
-fi
-
-####################
-# get project name #
-####################
-if [ "x$PROJECT" = "x" ] ; then
-    PROJECT="`grep AC_INIT $CONFIGURE | grep -v '.*#.*AC_INIT' | tail -${TAIL_N}1 | sed 's/^[ 	]*AC_INIT(\([^,)]*\).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    if [ "x$PROJECT" = "xAC_INIT" ] ; then
-	# projects might be using the older/deprecated arg-less AC_INIT .. look for AM_INIT_AUTOMAKE instead
-	PROJECT="`grep AM_INIT_AUTOMAKE $CONFIGURE | grep -v '.*#.*AM_INIT_AUTOMAKE' | tail -${TAIL_N}1 | sed 's/^[ 	]*AM_INIT_AUTOMAKE(\([^,)]*\).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    fi
-    if [ "x$PROJECT" = "xAM_INIT_AUTOMAKE" ] ; then
-	PROJECT="project"
-    fi
-    if [ "x$PROJECT" = "x" ] ; then
-	PROJECT="project"
-    fi
-else
-    $ECHO "Using PROJECT environment variable override: $PROJECT"
-fi
-$ECHO "Preparing the $PROJECT build system...please wait"
-$ECHO
-
-
-########################
-# check for autoreconf #
-########################
-HAVE_AUTORECONF=no
-if [ "x$AUTORECONF" = "x" ] ; then
-    for AUTORECONF in autoreconf ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking autoreconf version: $AUTORECONF --version"
-	$AUTORECONF --version > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    HAVE_AUTORECONF=yes
-	    break
-	fi
-    done
-else
-    HAVE_AUTORECONF=yes
-    $ECHO "Using AUTORECONF environment variable override: $AUTORECONF"
-fi
-
-
-##########################
-# autoconf version check #
-##########################
-_acfound=no
-if [ "x$AUTOCONF" = "x" ] ; then
-    for AUTOCONF in autoconf ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking autoconf version: $AUTOCONF --version"
-	$AUTOCONF --version > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    _acfound=yes
-	    break
-	fi
-    done
-else
-    _acfound=yes
-    $ECHO "Using AUTOCONF environment variable override: $AUTOCONF"
-fi
-
-_report_error=no
-if [ ! "x$_acfound" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO "ERROR:  Unable to locate GNU Autoconf."
-    _report_error=yes
-else
-    _version="`$AUTOCONF --version | head -${HEAD_N}1 | sed 's/[^0-9]*\([0-9\.][0-9\.]*\)/\1/'`"
-    if [ "x$_version" = "x" ] ; then
-	_version="0.0.0"
-    fi
-    $ECHO "Found GNU Autoconf version $_version"
-    version_check "$AUTOCONF_VERSION" "$_version"
-    if [ $? -ne 0 ] ; then
-	_report_error=yes
-    fi
-fi
-if [ "x$_report_error" = "xyes" ] ; then
-    version_error "$AUTOCONF_VERSION" "GNU Autoconf"
-    exit 1
-fi
-
-
-##########################
-# automake version check #
-##########################
-_amfound=no
-if [ "x$AUTOMAKE" = "x" ] ; then
-    for AUTOMAKE in automake ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking automake version: $AUTOMAKE --version"
-	$AUTOMAKE --version > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    _amfound=yes
-	    break
-	fi
-    done
-else
-    _amfound=yes
-    $ECHO "Using AUTOMAKE environment variable override: $AUTOMAKE"
-fi
-
-
-_report_error=no
-if [ ! "x$_amfound" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO
-    $ECHO "ERROR: Unable to locate GNU Automake."
-    _report_error=yes
-else
-    _version="`$AUTOMAKE --version | head -${HEAD_N}1 | sed 's/[^0-9]*\([0-9\.][0-9\.]*\)/\1/'`"
-    if [ "x$_version" = "x" ] ; then
-	_version="0.0.0"
-    fi
-    $ECHO "Found GNU Automake version $_version"
-    version_check "$AUTOMAKE_VERSION" "$_version"
-    if [ $? -ne 0 ] ; then
-	_report_error=yes
-    fi
-fi
-if [ "x$_report_error" = "xyes" ] ; then
-    version_error "$AUTOMAKE_VERSION" "GNU Automake"
-    exit 1
-fi
-
-
-########################
-# check for libtoolize #
-########################
-HAVE_LIBTOOLIZE=yes
-HAVE_ALT_LIBTOOLIZE=no
-_ltfound=no
-if [ "x$LIBTOOLIZE" = "x" ] ; then
-    LIBTOOLIZE=libtoolize
-    $VERBOSE_ECHO "Checking libtoolize version: $LIBTOOLIZE --version"
-    $LIBTOOLIZE --version > /dev/null 2>&1
-    if [ ! $? = 0 ] ; then
-	HAVE_LIBTOOLIZE=no
-	$ECHO
-	if [ "x$HAVE_AUTORECONF" = "xno" ] ; then
-	    $ECHO "Warning:  libtoolize does not appear to be available."
-	else
-	    $ECHO "Warning:  libtoolize does not appear to be available.  This means that"
-	    $ECHO "the automatic build preparation via autoreconf will probably not work."
-	    $ECHO "Preparing the build by running each step individually, however, should"
-	    $ECHO "work and will be done automatically for you if autoreconf fails."
-	fi
-
-	# look for some alternates
-	for tool in glibtoolize libtoolize15 libtoolize14 libtoolize13 ; do
-	    $VERBOSE_ECHO "Checking libtoolize alternate: $tool --version"
-	    _glibtoolize="`$tool --version > /dev/null 2>&1`"
-	    if [ $? = 0 ] ; then
-		$VERBOSE_ECHO "Found $tool --version"
-		_glti="`which $tool`"
-		if [ "x$_glti" = "x" ] ; then
-		    $VERBOSE_ECHO "Cannot find $tool with which"
-		    continue;
-		fi
-		if test ! -f "$_glti" ; then
-		    $VERBOSE_ECHO "Cannot use $tool, $_glti is not a file"
-		    continue;
-		fi
-		_gltidir="`dirname $_glti`"
-		if [ "x$_gltidir" = "x" ] ; then
-		    $VERBOSE_ECHO "Cannot find $tool path with dirname of $_glti"
-		    continue;
-		fi
-		if test ! -d "$_gltidir" ; then
-		    $VERBOSE_ECHO "Cannot use $tool, $_gltidir is not a directory"
-		    continue;
-		fi
-		HAVE_ALT_LIBTOOLIZE=yes
-		LIBTOOLIZE="$tool"
-		$ECHO
-		$ECHO "Fortunately, $tool was found which means that your system may simply"
-		$ECHO "have a non-standard or incomplete GNU Autotools install.  If you have"
-		$ECHO "sufficient system access, it may be possible to quell this warning by"
-		$ECHO "running:"
-		$ECHO
-		sudo -V > /dev/null 2>&1
-		if [ $? = 0 ] ; then
-		    $ECHO "   sudo ln -s $_glti $_gltidir/libtoolize"
-		    $ECHO
-		else
-		    $ECHO "   ln -s $_glti $_gltidir/libtoolize"
-		    $ECHO
-		    $ECHO "Run that as root or with proper permissions to the $_gltidir directory"
-		    $ECHO
-		fi
-		_ltfound=yes
-		break
-	    fi
-	done
-    else
-	_ltfound=yes
-    fi
-else
-    _ltfound=yes
-    $ECHO "Using LIBTOOLIZE environment variable override: $LIBTOOLIZE"
-fi
-
-
-############################
-# libtoolize version check #
-############################
-_report_error=no
-if [ ! "x$_ltfound" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO
-    $ECHO "ERROR: Unable to locate GNU Libtool."
-    _report_error=yes
-else
-    _version="`$LIBTOOLIZE --version | head -${HEAD_N}1 | sed 's/[^0-9]*\([0-9\.][0-9\.]*\)/\1/'`"
-    if [ "x$_version" = "x" ] ; then
-	_version="0.0.0"
-    fi
-    $ECHO "Found GNU Libtool version $_version"
-    version_check "$LIBTOOL_VERSION" "$_version"
-    if [ $? -ne 0 ] ; then
-	_report_error=yes
-    fi
-fi
-if [ "x$_report_error" = "xyes" ] ; then
-    version_error "$LIBTOOL_VERSION" "GNU Libtool"
-    exit 1
-fi
-
-
-#####################
-# check for aclocal #
-#####################
-if [ "x$ACLOCAL" = "x" ] ; then
-    for ACLOCAL in aclocal ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking aclocal version: $ACLOCAL --version"
-	$ACLOCAL --version > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    break
-	fi
-    done
-else
-    $ECHO "Using ACLOCAL environment variable override: $ACLOCAL"
-fi
-
-
-########################
-# check for autoheader #
-########################
-if [ "x$AUTOHEADER" = "x" ] ; then
-    for AUTOHEADER in autoheader ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking autoheader version: $AUTOHEADER --version"
-	$AUTOHEADER --version > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    break
-	fi
-    done
-else
-    $ECHO "Using AUTOHEADER environment variable override: $AUTOHEADER"
-fi
-
-
-#########################
-# check if version only #
-#########################
-$VERBOSE_ECHO "Checking whether to only output version information"
-if [ "x$VERSION_ONLY" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO
-    ident
-    $ECHO "---"
-    $ECHO "Version requested.  No preparation or configuration will be performed."
-    exit 0
-fi
-
-
-#################################
-# PROTECT_FROM_CLOBBER FUNCTION #
-#################################
-protect_from_clobber ( ) {
-    PFC_INIT=1
-
-    # protect COPYING & INSTALL from overwrite by automake.  the
-    # automake force option will (inappropriately) ignore the existing
-    # contents of a COPYING and/or INSTALL files (depending on the
-    # version) instead of just forcing *missing* files like it does
-    # for AUTHORS, NEWS, and README. this is broken but extremely
-    # prevalent behavior, so we protect against it by keeping a backup
-    # of the file that can later be restored.
-
-    for file in COPYING INSTALL ; do
-	if test -f ${file} ; then
-	    if test -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup ; then
-		$VERBOSE_ECHO "Already backed up ${file} in `pwd`"
-	    else
-		$VERBOSE_ECHO "Backing up ${file} in `pwd`"
-		$VERBOSE_ECHO "cp -p ${file} ${file}.$$.protect_from_automake.backup"
-		cp -p ${file} ${file}.$$.protect_from_automake.backup
-	    fi
-	fi
-    done
-}
-
-
-##############################
-# RECURSIVE_PROTECT FUNCTION #
-##############################
-recursive_protect ( ) {
-
-    # for projects using recursive configure, run the build
-    # preparation steps for the subdirectories.  this function assumes
-    # START_PATH was set to pwd before recursion begins so that
-    # relative paths work.
-
-    # git 'r done, protect COPYING and INSTALL from being clobbered
-    protect_from_clobber
-
-    if test -d autom4te.cache ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Found an autom4te.cache directory, deleting it"
-	$VERBOSE_ECHO "rm -rf autom4te.cache"
-	rm -rf autom4te.cache
-    fi
-
-    # find configure template
-    _configure="`locate_configure_template`"
-    if [ "x$_configure" = "x" ] ; then
-	return
-    fi
-    # $VERBOSE_ECHO "Looking for configure template found `pwd`/$_configure"
-
-    # look for subdirs
-    # $VERBOSE_ECHO "Looking for subdirs in `pwd`"
-    _det_config_subdirs="`grep AC_CONFIG_SUBDIRS $_configure | grep -v '.*#.*AC_CONFIG_SUBDIRS' | sed 's/^[ 	]*AC_CONFIG_SUBDIRS(\(.*\)).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    CHECK_DIRS=""
-    for dir in $_det_config_subdirs ; do
-	if test -d "`pwd`/$dir" ; then
-	    CHECK_DIRS="$CHECK_DIRS \"`pwd`/$dir\""
-	fi
-    done
-
-    # process subdirs
-    if [ ! "x$CHECK_DIRS" = "x" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Recursively scanning the following directories:"
-	$VERBOSE_ECHO "  $CHECK_DIRS"
-	for dir in $CHECK_DIRS ; do
-	    $VERBOSE_ECHO "Protecting files from automake in $dir"
-	    cd "$START_PATH"
-	    eval "cd $dir"
-
-	    # recursively git 'r done
-	    recursive_protect
-	done
-    fi
-} # end of recursive_protect
-
-
-#############################
-# RESTORE_CLOBBERED FUNCION #
-#############################
-restore_clobbered ( ) {
-
-    # The automake (and autoreconf by extension) -f/--force-missing
-    # option may overwrite COPYING and INSTALL even if they do exist.
-    # Here we restore the files if necessary.
-
-    spacer=no
-
-    for file in COPYING INSTALL ; do
-	if test -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup ; then
-	    if test -f ${file} ; then
-	    # compare entire content, restore if needed
-	    if test "x`cat ${file}`" != "x`cat ${file}.$$.protect_from_automake.backup`" ; then
-		if test "x$spacer" = "xno" ; then
-		    $VERBOSE_ECHO
-		    spacer=yes
-		fi
-		# restore the backup
-		$VERBOSE_ECHO "Restoring ${file} from backup (automake -f likely clobbered it)"
-		$VERBOSE_ECHO "rm -f ${file}"
-		rm -f ${file}
-		$VERBOSE_ECHO "mv ${file}.$$.protect_from_automake.backup ${file}"
-		mv ${file}.$$.protect_from_automake.backup ${file}
-	    fi # check contents
-	    elif test -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup ; then
-		$VERBOSE_ECHO "mv ${file}.$$.protect_from_automake.backup ${file}"
-		mv ${file}.$$.protect_from_automake.backup ${file}
-	    fi # -f ${file}
-	
-	    # just in case
-	    $VERBOSE_ECHO "rm -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup"
-	    rm -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup
-	fi # -f ${file}.$$.protect_from_automake.backup
-    done
-
-    CONFIGURE="`locate_configure_template`"
-    if [ "x$CONFIGURE" = "x" ] ; then
-	return
-    fi
-
-    _aux_dir="`grep AC_CONFIG_AUX_DIR $CONFIGURE | grep -v '.*#.*AC_CONFIG_AUX_DIR' | tail -${TAIL_N}1 | sed 's/^[ 	]*AC_CONFIG_AUX_DIR(\(.*\)).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    if test ! -d "$_aux_dir" ; then
-	_aux_dir=.
-    fi
-
-    for file in config.guess config.sub ltmain.sh ; do
-	if test -f "${_aux_dir}/${file}" ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "rm -f \"${_aux_dir}/${file}.backup\""
-	    rm -f "${_aux_dir}/${file}.backup"
-	fi
-    done
-} # end of restore_clobbered
-
-
-##############################
-# RECURSIVE_RESTORE FUNCTION #
-##############################
-recursive_restore ( ) {
-
-    # restore COPYING and INSTALL from backup if they were clobbered
-    # for each directory recursively.
-
-    # git 'r undone
-    restore_clobbered
-
-    # find configure template
-    _configure="`locate_configure_template`"
-    if [ "x$_configure" = "x" ] ; then
-	return
-    fi
-
-    # look for subdirs
-    _det_config_subdirs="`grep AC_CONFIG_SUBDIRS $_configure | grep -v '.*#.*AC_CONFIG_SUBDIRS' | sed 's/^[ 	]*AC_CONFIG_SUBDIRS(\(.*\)).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    CHECK_DIRS=""
-    for dir in $_det_config_subdirs ; do
-	if test -d "`pwd`/$dir" ; then
-	    CHECK_DIRS="$CHECK_DIRS \"`pwd`/$dir\""
-	fi
-    done
-
-    # process subdirs
-    if [ ! "x$CHECK_DIRS" = "x" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Recursively scanning the following directories:"
-	$VERBOSE_ECHO "  $CHECK_DIRS"
-	for dir in $CHECK_DIRS ; do
-	    $VERBOSE_ECHO "Checking files for automake damage in $dir"
-	    cd "$START_PATH"
-	    eval "cd $dir"
-
-	    # recursively git 'r undone
-	    recursive_restore
-	done
-    fi
-} # end of recursive_restore
-
-
-#######################
-# INITIALIZE FUNCTION #
-#######################
-initialize ( ) {
-
-    # this routine performs a variety of directory-specific
-    # initializations.  some are sanity checks, some are preventive,
-    # and some are necessary setup detection.
-    #
-    # this function sets:
-    #   CONFIGURE
-    #   SEARCH_DIRS
-    #   CONFIG_SUBDIRS
-
-    ##################################
-    # check for a configure template #
-    ##################################
-    CONFIGURE="`locate_configure_template`"
-    if [ "x$CONFIGURE" = "x" ] ; then
-	$ECHO
-	$ECHO "A configure.ac or configure.in file could not be located implying"
-	$ECHO "that the GNU Build System is at least not used in this directory.  In"
-	$ECHO "any case, there is nothing to do here without one of those files."
-	$ECHO
-	$ECHO "ERROR: No configure.in or configure.ac file found in `pwd`"
-	exit 1
-    fi
-
-    #####################
-    # detect an aux dir #
-    #####################
-    _aux_dir="`grep AC_CONFIG_AUX_DIR $CONFIGURE | grep -v '.*#.*AC_CONFIG_AUX_DIR' | tail -${TAIL_N}1 | sed 's/^[ 	]*AC_CONFIG_AUX_DIR(\(.*\)).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    if test ! -d "$_aux_dir" ; then
-	_aux_dir=.
-    else
-	$VERBOSE_ECHO "Detected auxillary directory: $_aux_dir"
-    fi
-
-    ################################
-    # detect a recursive configure #
-    ################################
-    CONFIG_SUBDIRS=""
-    _det_config_subdirs="`grep AC_CONFIG_SUBDIRS $CONFIGURE | grep -v '.*#.*AC_CONFIG_SUBDIRS' | sed 's/^[ 	]*AC_CONFIG_SUBDIRS(\(.*\)).*/\1/' | sed 's/.*\[\(.*\)\].*/\1/'`"
-    for dir in $_det_config_subdirs ; do
-	if test -d "`pwd`/$dir" ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "Detected recursive configure directory: `pwd`/$dir"
-	    CONFIG_SUBDIRS="$CONFIG_SUBDIRS `pwd`/$dir"
-	fi
-    done
-
-    ###########################################################
-    # make sure certain required files exist for GNU projects #
-    ###########################################################
-    _marker_found=""
-    _marker_found_message_intro='Detected non-GNU marker "'
-    _marker_found_message_mid='" in '
-    for marker in foreign cygnus ; do
-	_marker_found_message=${_marker_found_message_intro}${marker}${_marker_found_message_mid}
-	_marker_found="`grep 'AM_INIT_AUTOMAKE.*'${marker} $CONFIGURE`"
-	if [ ! "x$_marker_found" = "x" ] ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "${_marker_found_message}`basename \"$CONFIGURE\"`"
-	    break
-	fi
-	if test -f "`dirname \"$CONFIGURE\"/Makefile.am`" ; then
-	    _marker_found="`grep 'AUTOMAKE_OPTIONS.*'${marker} Makefile.am`"
-	    if [ ! "x$_marker_found" = "x" ] ; then
-		$VERBOSE_ECHO "${_marker_found_message}Makefile.am"
-		break
-	    fi
-	fi
-    done
-    if [ "x${_marker_found}" = "x" ] ; then
-	_suggest_foreign=no
-	for file in AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL NEWS README ; do
-	    if [ ! -f $file ] ; then
-		$VERBOSE_ECHO "Touching ${file} since it does not exist"
-		_suggest_foreign=yes
-		touch $file
-	    fi
-	done
-
-	if [ "x${_suggest_foreign}" = "xyes" ] ; then
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Warning: Several files expected of projects that conform to the GNU"
-	    $ECHO "coding standards were not found.  The files were automatically added"
-	    $ECHO "for you since you do not have a 'foreign' declaration specified."
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Considered adding 'foreign' to AM_INIT_AUTOMAKE in `basename \"$CONFIGURE\"`"
-	    if test -f "`dirname \"$CONFIGURE\"/Makefile.am`" ; then
-		$ECHO "or to AUTOMAKE_OPTIONS in your top-level Makefile.am file."
-	    fi
-	    $ECHO
-	fi
-    fi
-
-    ##################################################
-    # make sure certain generated files do not exist #
-    ##################################################
-    for file in config.guess config.sub ltmain.sh ; do
-	if test -f "${_aux_dir}/${file}" ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "mv -f \"${_aux_dir}/${file}\" \"${_aux_dir}/${file}.backup\""
-	    mv -f "${_aux_dir}/${file}" "${_aux_dir}/${file}.backup"
-	fi
-    done
-
-    ############################
-    # search alternate m4 dirs #
-    ############################
-    SEARCH_DIRS=""
-    for dir in m4 ; do
-	if [ -d $dir ] ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "Found extra aclocal search directory: $dir"
-	    SEARCH_DIRS="$SEARCH_DIRS -I $dir"
-	fi
-    done
-
-    ######################################
-    # remove any previous build products #
-    ######################################
-    if test -d autom4te.cache ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Found an autom4te.cache directory, deleting it"
-	$VERBOSE_ECHO "rm -rf autom4te.cache"
-	rm -rf autom4te.cache
-    fi
-# tcl/tk (and probably others) have a customized aclocal.m4, so can't delete it
-#     if test -f aclocal.m4 ; then
-# 	$VERBOSE_ECHO "Found an aclocal.m4 file, deleting it"
-# 	$VERBOSE_ECHO "rm -f aclocal.m4"
-# 	rm -f aclocal.m4
-#     fi
-
-} # end of initialize()
-
-
-##############
-# initialize #
-##############
-
-# stash path
-START_PATH="`pwd`"
-
-# Before running autoreconf or manual steps, some prep detection work
-# is necessary or useful.  Only needs to occur once per directory, but
-# does need to traverse the entire subconfigure hierarchy to protect
-# files from being clobbered even by autoreconf.
-recursive_protect
-
-# start from where we started
-cd "$START_PATH"
-
-# get ready to process
-initialize
-
-
-#########################################
-# DOWNLOAD_GNULIB_CONFIG_GUESS FUNCTION #
-#########################################
-
-# TODO - should make sure wget/curl exist and/or work before trying to
-# use them.
-
-download_gnulib_config_guess () {
-    # abuse gitweb to download gnulib's latest config.guess via HTTP
-    config_guess_temp="config.guess.$$.download"
-    ret=1
-    for __cmd in wget curl fetch ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Checking for command ${__cmd}"
-	${__cmd} --version > /dev/null 2>&1
-	ret=$?
-	if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	    continue
-        fi
-
-	__cmd_version=`${__cmd} --version | head -n 1 | sed -e 's/^[^0-9]\+//' -e 's/ .*//'`
-	$VERBOSE_ECHO "Found ${__cmd} ${__cmd_version}"
-
-	opts=""
-	case ${__cmd} in
-	    wget)
-		opts="-O" 
-		;;
-	    curl)
-		opts="-o"
-		;;
-	    fetch)
-		opts="-t 5 -f"
-		;;
-	esac
-
-	$VERBOSE_ECHO "Running $__cmd \"${CONFIG_GUESS_URL}\" $opts \"${config_guess_temp}\""
-	eval "$__cmd \"${CONFIG_GUESS_URL}\" $opts \"${config_guess_temp}\"" > /dev/null 2>&1
-	if [ $? = 0 ] ; then
-	    mv -f "${config_guess_temp}" ${_aux_dir}/config.guess
-	    ret=0
-	    break
-	fi
-    done
-
-    if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	$ECHO "Warning: config.guess download failed from: $CONFIG_GUESS_URL"
-	rm -f "${config_guess_temp}"
-    fi
-}
-
-
-##############################
-# LIBTOOLIZE_NEEDED FUNCTION #
-##############################
-libtoolize_needed () {
-    ret=1 # means no, don't need libtoolize
-    for feature in AC_PROG_LIBTOOL AM_PROG_LIBTOOL LT_INIT ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Searching for $feature in $CONFIGURE"
-	found="`grep \"^$feature.*\" $CONFIGURE`"
-	if [ ! "x$found" = "x" ] ; then
-	    ret=0 # means yes, need to run libtoolize
-	    break
-	fi
-    done
-    return ${ret}
-}
-
-
-
-############################################
-# prepare build via autoreconf or manually #
-############################################
-reconfigure_manually=no
-if [ "x$HAVE_AUTORECONF" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO
-    $ECHO $ECHO_N "Automatically preparing build ... $ECHO_C"
-
-    $VERBOSE_ECHO "$AUTORECONF $SEARCH_DIRS $AUTORECONF_OPTIONS"
-    autoreconf_output="`$AUTORECONF $SEARCH_DIRS $AUTORECONF_OPTIONS 2>&1`"
-    ret=$?
-    $VERBOSE_ECHO "$autoreconf_output"
-
-    if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	if [ "x$HAVE_ALT_LIBTOOLIZE" = "xyes" ] ; then
-	    if [ ! "x`echo \"$autoreconf_output\" | grep libtoolize | grep \"No such file or directory\"`" = "x" ] ; then
-		$ECHO
-		$ECHO "Warning: autoreconf failed but due to what is usually a common libtool"
-		$ECHO "misconfiguration issue.  This problem is encountered on systems that"
-		$ECHO "have installed libtoolize under a different name without providing a"
-		$ECHO "symbolic link or without setting the LIBTOOLIZE environment variable."
-		$ECHO
-		$ECHO "Restarting the preparation steps with LIBTOOLIZE set to $LIBTOOLIZE"
-
-		export LIBTOOLIZE
-		RUN_RECURSIVE=no
-		export RUN_RECURSIVE
-		untrap_abnormal
-
-		$VERBOSE_ECHO sh $AUTOGEN_SH "$1" "$2" "$3" "$4" "$5" "$6" "$7" "$8" "$9"
-		sh "$AUTOGEN_SH" "$1" "$2" "$3" "$4" "$5" "$6" "$7" "$8" "$9"
-		exit $?
-	    fi
-	fi
-
-	$ECHO "Warning: $AUTORECONF failed"
-
-	if test -f ltmain.sh ; then
-	    $ECHO "libtoolize being run by autoreconf is not creating ltmain.sh in the auxillary directory like it should"
-	fi
-
-	$ECHO "Attempting to run the preparation steps individually"
-	reconfigure_manually=yes
-    else
-	if [ "x$DOWNLOAD" = "xyes" ] ; then
-	    if libtoolize_needed ; then
-		download_gnulib_config_guess
-	    fi
-	fi
-    fi
-else
-    reconfigure_manually=yes
-fi
-
-
-############################
-# LIBTOOL_FAILURE FUNCTION #
-############################
-libtool_failure ( ) {
-
-    # libtool is rather error-prone in comparison to the other
-    # autotools and this routine attempts to compensate for some
-    # common failures.  the output after a libtoolize failure is
-    # parsed for an error related to AC_PROG_LIBTOOL and if found, we
-    # attempt to inject a project-provided libtool.m4 file.
-
-    _autoconf_output="$1"
-
-    if [ "x$RUN_RECURSIVE" = "xno" ] ; then
-	# we already tried the libtool.m4, don't try again
-	return 1
-    fi
-
-    if test -f "$LIBTOOL_M4" ; then
-	found_libtool="`$ECHO $_autoconf_output | grep AC_PROG_LIBTOOL`"
-	if test ! "x$found_libtool" = "x" ; then
-	    if test -f acinclude.m4 ; then
-		rm -f acinclude.m4.$$.backup
-		$VERBOSE_ECHO "cat acinclude.m4 > acinclude.m4.$$.backup"
-		cat acinclude.m4 > acinclude.m4.$$.backup
-	    fi
-	    $VERBOSE_ECHO "cat \"$LIBTOOL_M4\" >> acinclude.m4"
-	    chmod u+w acinclude.m4
-	    cat "$LIBTOOL_M4" >> acinclude.m4
-
-	    # don't keep doing this
-	    RUN_RECURSIVE=no
-	    export RUN_RECURSIVE
-	    untrap_abnormal
-
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Restarting the preparation steps with libtool macros in acinclude.m4"
-	    $VERBOSE_ECHO sh $AUTOGEN_SH "$1" "$2" "$3" "$4" "$5" "$6" "$7" "$8" "$9"
-	    sh "$AUTOGEN_SH" "$1" "$2" "$3" "$4" "$5" "$6" "$7" "$8" "$9"
-	    exit $?
-	fi
-    fi
-}
-
-
-###########################
-# MANUAL_AUTOGEN FUNCTION #
-###########################
-manual_autogen ( ) {
-
-    ##################################################
-    # Manual preparation steps taken are as follows: #
-    #   aclocal [-I m4]                              #
-    #   libtoolize --automake -c -f                  #
-    #   aclocal [-I m4]                              #
-    #   autoconf -f                                  #
-    #   autoheader                                   #
-    #   automake -a -c -f                            #
-    ##################################################
-
-    ###########
-    # aclocal #
-    ###########
-    $VERBOSE_ECHO "$ACLOCAL $SEARCH_DIRS $ACLOCAL_OPTIONS"
-    aclocal_output="`$ACLOCAL $SEARCH_DIRS $ACLOCAL_OPTIONS 2>&1`"
-    ret=$?
-    $VERBOSE_ECHO "$aclocal_output"
-    if [ ! $ret = 0 ] ; then $ECHO "ERROR: $ACLOCAL failed" && exit 2 ; fi
-
-    ##############
-    # libtoolize #
-    ##############
-    if libtoolize_needed ; then
-	if [ "x$HAVE_LIBTOOLIZE" = "xyes" ] ; then
-	    $VERBOSE_ECHO "$LIBTOOLIZE $LIBTOOLIZE_OPTIONS"
-	    libtoolize_output="`$LIBTOOLIZE $LIBTOOLIZE_OPTIONS 2>&1`"
-	    ret=$?
-	    $VERBOSE_ECHO "$libtoolize_output"
-
-	    if [ ! $ret = 0 ] ; then $ECHO "ERROR: $LIBTOOLIZE failed" && exit 2 ; fi
-	else
-	    if [ "x$HAVE_ALT_LIBTOOLIZE" = "xyes" ] ; then
-		$VERBOSE_ECHO "$LIBTOOLIZE $ALT_LIBTOOLIZE_OPTIONS"
-		libtoolize_output="`$LIBTOOLIZE $ALT_LIBTOOLIZE_OPTIONS 2>&1`"
-		ret=$?
-		$VERBOSE_ECHO "$libtoolize_output"
-
-		if [ ! $ret = 0 ] ; then $ECHO "ERROR: $LIBTOOLIZE failed" && exit 2 ; fi
-	    fi
-	fi
-
-	###########
-	# aclocal #
-	###########
-	# re-run again as instructed by libtoolize
-	$VERBOSE_ECHO "$ACLOCAL $SEARCH_DIRS $ACLOCAL_OPTIONS"
-	aclocal_output="`$ACLOCAL $SEARCH_DIRS $ACLOCAL_OPTIONS 2>&1`"
-	ret=$?
-	$VERBOSE_ECHO "$aclocal_output"
-
-	# libtoolize might put ltmain.sh in the wrong place
-	if test -f ltmain.sh ; then
-	    if test ! -f "${_aux_dir}/ltmain.sh" ; then
-		$ECHO
-		$ECHO "Warning:  $LIBTOOLIZE is creating ltmain.sh in the wrong directory"
-		$ECHO
-		$ECHO "Fortunately, the problem can be worked around by simply copying the"
-		$ECHO "file to the appropriate location (${_aux_dir}/).  This has been done for you."
-		$ECHO
-		$VERBOSE_ECHO "cp -p ltmain.sh \"${_aux_dir}/ltmain.sh\""
-		cp -p ltmain.sh "${_aux_dir}/ltmain.sh"
-		$ECHO $ECHO_N "Continuing build preparation ... $ECHO_C"
-	    fi
-	fi # ltmain.sh
-
-	if [ "x$DOWNLOAD" = "xyes" ] ; then
-	    download_gnulib_config_guess
-	fi
-    fi # libtoolize_needed
-
-    ############
-    # autoconf #
-    ############
-    $VERBOSE_ECHO
-    $VERBOSE_ECHO "$AUTOCONF $AUTOCONF_OPTIONS"
-    autoconf_output="`$AUTOCONF $AUTOCONF_OPTIONS 2>&1`"
-    ret=$?
-    $VERBOSE_ECHO "$autoconf_output"
-
-    if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	# retry without the -f and check for usage of macros that are too new
-	ac2_59_macros="AC_C_RESTRICT AC_INCLUDES_DEFAULT AC_LANG_ASSERT AC_LANG_WERROR AS_SET_CATFILE"
-	ac2_55_macros="AC_COMPILER_IFELSE AC_FUNC_MBRTOWC AC_HEADER_STDBOOL AC_LANG_CONFTEST AC_LANG_SOURCE AC_LANG_PROGRAM AC_LANG_CALL AC_LANG_FUNC_TRY_LINK AC_MSG_FAILURE AC_PREPROC_IFELSE"
-	ac2_54_macros="AC_C_BACKSLASH_A AC_CONFIG_LIBOBJ_DIR AC_GNU_SOURCE AC_PROG_EGREP AC_PROG_FGREP AC_REPLACE_FNMATCH AC_FUNC_FNMATCH_GNU AC_FUNC_REALLOC AC_TYPE_MBSTATE_T"
-
-	macros_to_search=""
-	ac_major="`echo ${AUTOCONF_VERSION}. | cut -d. -f1 | sed 's/[^0-9]//g'`"
-	ac_minor="`echo ${AUTOCONF_VERSION}. | cut -d. -f2 | sed 's/[^0-9]//g'`"
-
-	if [ $ac_major -lt 2 ] ; then
-	    macros_to_search="$ac2_59_macros $ac2_55_macros $ac2_54_macros"
-	else
-	    if [ $ac_minor -lt 54 ] ; then
-		macros_to_search="$ac2_59_macros $ac2_55_macros $ac2_54_macros"
-	    elif [ $ac_minor -lt 55 ] ; then
-		macros_to_search="$ac2_59_macros $ac2_55_macros"
-	    elif [ $ac_minor -lt 59 ] ; then
-		macros_to_search="$ac2_59_macros"
-	    fi
-	fi
-
-	configure_ac_macros=__none__
-	for feature in $macros_to_search ; do
-	    $VERBOSE_ECHO "Searching for $feature in $CONFIGURE"
-	    found="`grep \"^$feature.*\" $CONFIGURE`"
-	    if [ ! "x$found" = "x" ] ; then
-		if [ "x$configure_ac_macros" = "x__none__" ] ; then
-		    configure_ac_macros="$feature"
-		else
-		    configure_ac_macros="$feature $configure_ac_macros"
-		fi
-	    fi
-	done
-	if [ ! "x$configure_ac_macros" = "x__none__" ] ; then
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Warning:  Unsupported macros were found in $CONFIGURE"
-	    $ECHO
-	    $ECHO "The `basename \"$CONFIGURE\"` file was scanned in order to determine if any"
-	    $ECHO "unsupported macros are used that exceed the minimum version"
-	    $ECHO "settings specified within this file.  As such, the following macros"
-	    $ECHO "should be removed from configure.ac or the version numbers in this"
-	    $ECHO "file should be increased:"
-	    $ECHO
-	    $ECHO "$configure_ac_macros"
-	    $ECHO
-	    $ECHO $ECHO_N "Ignorantly continuing build preparation ... $ECHO_C"
-	fi
-
-	###################
-	# autoconf, retry #
-	###################
-	$VERBOSE_ECHO
-	$VERBOSE_ECHO "$AUTOCONF"
-	autoconf_output="`$AUTOCONF 2>&1`"
-	ret=$?
-	$VERBOSE_ECHO "$autoconf_output"
-
-	if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	    # test if libtool is busted
-	    libtool_failure "$autoconf_output"
-
-	    # let the user know what went wrong
-	    cat <<EOF
-$autoconf_output
-EOF
-	    $ECHO "ERROR: $AUTOCONF failed"
-	    exit 2
-	else
-	    # autoconf sans -f and possibly sans unsupported options succeed so warn verbosely
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Warning: autoconf seems to have succeeded by removing the following options:"
-	    $ECHO "	AUTOCONF_OPTIONS=\"$AUTOCONF_OPTIONS\""
-	    $ECHO
-	    $ECHO "Removing those options should not be necessary and indicate some other"
-	    $ECHO "problem with the build system.  The build preparation is highly suspect"
-	    $ECHO "and may result in configuration or compilation errors.  Consider"
-	    if [ "x$VERBOSE_ECHO" = "x:" ] ; then
-		$ECHO "rerunning the build preparation with verbose output enabled."
-		$ECHO "	$AUTOGEN_SH --verbose"
-	    else
-		$ECHO "reviewing the minimum GNU Autotools version settings contained in"
-		$ECHO "this script along with the macros being used in your `basename \"$CONFIGURE\"` file."
-	    fi
-	    $ECHO
-	    $ECHO $ECHO_N "Continuing build preparation ... $ECHO_C"
-	fi # autoconf ret = 0
-    fi # autoconf ret = 0
-
-    ##############
-    # autoheader #
-    ##############
-    need_autoheader=no
-    for feature in AM_CONFIG_HEADER AC_CONFIG_HEADER ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Searching for $feature in $CONFIGURE"
-	found="`grep \"^$feature.*\" $CONFIGURE`"
-	if [ ! "x$found" = "x" ] ; then
-	    need_autoheader=yes
-	    break
-	fi
-    done
-    if [ "x$need_autoheader" = "xyes" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "$AUTOHEADER $AUTOHEADER_OPTIONS"
-	autoheader_output="`$AUTOHEADER $AUTOHEADER_OPTIONS 2>&1`"
-	ret=$?
-	$VERBOSE_ECHO "$autoheader_output"
-	if [ ! $ret = 0 ] ; then $ECHO "ERROR: $AUTOHEADER failed" && exit 2 ; fi
-    fi # need_autoheader
-
-    ############
-    # automake #
-    ############
-    need_automake=no
-    for feature in AM_INIT_AUTOMAKE ; do
-	$VERBOSE_ECHO "Searching for $feature in $CONFIGURE"
-	found="`grep \"^$feature.*\" $CONFIGURE`"
-	if [ ! "x$found" = "x" ] ; then
-	    need_automake=yes
-	    break
-	fi
-    done
-
-    if [ "x$need_automake" = "xyes" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "$AUTOMAKE $AUTOMAKE_OPTIONS"
-	automake_output="`$AUTOMAKE $AUTOMAKE_OPTIONS 2>&1`"
-	ret=$?
-	$VERBOSE_ECHO "$automake_output"
-
-	if [ ! $ret = 0 ] ; then
-
-	    ###################
-	    # automake, retry #
-	    ###################
-	    $VERBOSE_ECHO
-	    $VERBOSE_ECHO "$AUTOMAKE $ALT_AUTOMAKE_OPTIONS"
-	    # retry without the -f
-	    automake_output="`$AUTOMAKE $ALT_AUTOMAKE_OPTIONS 2>&1`"
-	    ret=$?
-	    $VERBOSE_ECHO "$automake_output"
-
-	    if [ ! $ret = 0 ] ; then
-	 	# test if libtool is busted
-		libtool_failure "$automake_output"
-
-		# let the user know what went wrong
-		cat <<EOF
-$automake_output
-EOF
-		$ECHO "ERROR: $AUTOMAKE failed"
-		exit 2
-	    fi # automake retry
-	fi # automake ret = 0
-    fi # need_automake
-} # end of manual_autogen
-
-
-#####################################
-# RECURSIVE_MANUAL_AUTOGEN FUNCTION #
-#####################################
-recursive_manual_autogen ( ) {
-
-    # run the build preparation steps manually for this directory
-    manual_autogen
-
-    # for projects using recursive configure, run the build
-    # preparation steps for the subdirectories.
-    if [ ! "x$CONFIG_SUBDIRS" = "x" ] ; then
-	$VERBOSE_ECHO "Recursively configuring the following directories:"
-	$VERBOSE_ECHO "  $CONFIG_SUBDIRS"
-	for dir in $CONFIG_SUBDIRS ; do
-	    $VERBOSE_ECHO "Processing recursive configure in $dir"
-	    cd "$START_PATH"
-	    cd "$dir"
-
-	    # new directory, prepare
-	    initialize
-
-	    # run manual steps for the subdir and any others below
-	    recursive_manual_autogen
-	done
-    fi
-}
-
-
-################################
-# run manual preparation steps #
-################################
-if [ "x$reconfigure_manually" = "xyes" ] ; then
-    $ECHO
-    $ECHO $ECHO_N "Preparing build ... $ECHO_C"
-
-    recursive_manual_autogen
-fi
-
-
-#########################
-# restore and summarize #
-#########################
-cd "$START_PATH"
-
-# restore COPYING and INSTALL from backup if necessary
-recursive_restore
-
-# make sure we end up with a configure script
-config_ac="`locate_configure_template`"
-config="`echo $config_ac | sed 's/\.ac$//' | sed 's/\.in$//'`"
-if [ "x$config" = "x" ] ; then
-    $VERBOSE_ECHO "Could not locate the configure template (from `pwd`)"
-fi
-
-# summarize
-$ECHO "done"
-$ECHO
-if test "x$config" = "x" -o ! -f "$config" ; then
-    $ECHO "WARNING: The $PROJECT build system should now be prepared but there"
-    $ECHO "does not seem to be a resulting configure file.  This is unexpected"
-    $ECHO "and likely the result of an error.  You should run $NAME_OF_AUTOGEN"
-    $ECHO "with the --verbose option to get more details on a potential"
-    $ECHO "misconfiguration."
-else
-    $ECHO "The $PROJECT build system is now prepared.  To build here, run:"
-    $ECHO "  $config"
-    $ECHO "  make"
-fi
-
-
-# Local Variables:
-# mode: sh
-# tab-width: 8
-# sh-basic-offset: 4
-# sh-indentation: 4
-# indent-tabs-mode: t
-# End:
-# ex: shiftwidth=4 tabstop=8
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
deleted file mode 100644
index e7c18e4..0000000
--- a/configure.ac
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-dnl Based off original GNOME 2 applet build files copyright:
-dnl
-dnl 2003-2007 Ole Laursen <olau at hardworking.dk>
-dnl
-
-dnl Based off xfce4-genmon-plugins build files, which are copyright:
-dnl
-dnl 2004 Roger Seguin <roger_seguin at msn.com>
-dnl 2006 Julien Devemy <jujucece at gmail.com>
-dnl
-
-dnl XFCE4 modifications copyright:
-dnl
-dnl 2013 OmegaPhil (OmegaPhil+hardware.monitor at gmail.com)
-dnl
-
-
-dnl Initialising autoconf - this provides PACKAGE_NAME and PACKAGE_VERSION
-dnl output variables
-AC_INIT([hardware-monitor], [1.4.4])
-
-dnl Initialise automake with minimum version 1.13.2 (based off https://www.flameeyes.eu/autotools-mythbuster/forwardporting/automake.html),
-dnl enabling all warnings and errors
-AM_INIT_AUTOMAKE([1.13.2 -Wall -Werror])
-
-dnl Collecting all macro definitions together into this header
-AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-
-dnl Tidy directory for containing extra m4 macros
-AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
-
-AM_MAINTAINER_MODE
-
-dnl Check for UNIX variants
-AC_AIX
-AC_ISC_POSIX
-AC_MINIX
-
-dnl Check for basic programs - AM_PROG_AR gets around non-POSIX archiver
-dnl warning, AC_PROG_CC is needed as there is one pure C file to compile
-AC_PROG_CC
-AC_PROG_CXX
-AC_PROG_INSTALL
-IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0])
-AM_PROG_AR
-
-dnl Initialize libtool, prevent static libraries to remove pointless
-dnl compilation
-LT_PREREQ([2.2.6])
-LT_INIT([disable-static])
-
-dnl Check for standard header files
-AC_HEADER_STDC
-
-dnl Configure the panel plugin (XFCE4 xdt-depends.m4)
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4PANEL], [libxfce4panel-1.0], [4.8.0])
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.8.0])
-
-dnl Checks for libraries
-PKG_CHECK_MODULES([DEPS], [gtkmm-2.4 >= 2.6.0 \
-                        libgnomecanvasmm-2.6 >= 2.6.0 \
-                        libglademm-2.4 >= 2.4.0 \
-                        libgtop-2.0 >= 2.6.0])
-
-dnl Translations (XFCE4 xdt-i18n.m4) - this needs to be done before the
-dnl libsensors checking for some reason?? Otherwise the assembler tries
-dnl to open these files in the current directory??
-XDT_I18N([ar as az be bg bn_IN bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB es eu fi fr gl gu he hi hr hu it ja kn ko lv mr ms nb ne nl oc pa pl pt pt_BR ru rw sl sq sr sr at Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW])
-
-AC_SUBST([DEPS_CFLAGS])
-AC_SUBST([DEPS_LIBS])
-
-_cppflags="${CPPFLAGS}"
-_ldflags="${LDFLAGS}"
- 
-AC_ARG_WITH(libsensors,
-[  --with-libsensors[=DIR]   use libsensors in DIR],[
-        if test "$withval" != "no" -a "$withval" != "yes"; then
-                SENSORS_DIR=$withval
-                CPPFLAGS="${CPPFLAGS} -I$withval/include/sensors"
-                LDFLAGS="${LDFLAGS} -L$withval/lib"
-        fi
-])
-if test "$with_libsensors" = "no"; then
-        echo "Disabling lmsensors support"
-else
-        AC_CHECK_HEADERS(sensors/sensors.h,
-                AC_CHECK_LIB(sensors, sensors_init,[
-                        AC_DEFINE(HAVE_LIBSENSORS,1,[libsensors is available])
-                        if test "x${SENSORS_DIR}" != "x"; then
-                                SENSORS_CFLAGS="-I${SENSORS_DIR}/include"
-                                SENSORS_LIBS="-L${SENSORS_DIR}/lib -lsensors"
-                                [case ${host} in
-                                        *-*-solaris*)
-                                                SENSORS_LIBS="-L${SENSORS_DIR}/lib -R${SENSORS_DIR}/lib -lsensors"
-                                                ;;
-                                esac]
-                        else
-                                SENSORS_LIBS="-lsensors"
-                        fi]))
-fi
-
-AC_SUBST([SENSORS_CFLAGS])
-AC_SUBST([SENSORS_LIBS])
-
-CPPFLAGS=${_cppflags}
-LDFLAGS=${_ldflags}
-
-dnl Create makefiles
-AC_CONFIG_FILES([Makefile 
-        src/Makefile
-        po/Makefile.in
-])
-AC_OUTPUT
diff --git a/hardware-monitor-applet.png b/hardware-monitor-applet.png
deleted file mode 100644
index e19c735..0000000
Binary files a/hardware-monitor-applet.png and /dev/null differ
diff --git a/hardware-monitor.desktop.in b/hardware-monitor.desktop.in
deleted file mode 100644
index c5e073d..0000000
--- a/hardware-monitor.desktop.in
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-[Xfce Panel]
-Type=X-XFCE-PanelPlugin
-Encoding=UTF-8
-_Name=Hardware Monitor
-_Comment=Plugin for monitoring hardware devices
-Icon=hardware-monitor-applet
-X-XFCE-Module=hardware-monitor
-X-XFCE-Internal=false
-
diff --git a/intltool-extract.in b/intltool-extract.in
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
diff --git a/intltool-merge.in b/intltool-merge.in
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
diff --git a/intltool-update.in b/intltool-update.in
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
diff --git a/m4/intltool.m4 b/m4/intltool.m4
deleted file mode 120000
index 0d413ea..0000000
--- a/m4/intltool.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/intltool.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/libtool.m4 b/m4/libtool.m4
deleted file mode 120000
index f3504e9..0000000
--- a/m4/libtool.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/libtool.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/ltoptions.m4 b/m4/ltoptions.m4
deleted file mode 120000
index b81279e..0000000
--- a/m4/ltoptions.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/ltoptions.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/ltsugar.m4 b/m4/ltsugar.m4
deleted file mode 120000
index 4d76cc7..0000000
--- a/m4/ltsugar.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/ltsugar.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/ltversion.m4 b/m4/ltversion.m4
deleted file mode 120000
index 5eb474f..0000000
--- a/m4/ltversion.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/ltversion.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/lt~obsolete.m4 b/m4/lt~obsolete.m4
deleted file mode 120000
index de0b9f9..0000000
--- a/m4/lt~obsolete.m4
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/aclocal/lt~obsolete.m4
\ No newline at end of file
diff --git a/m4/xdt-depends.m4 b/m4/xdt-depends.m4
deleted file mode 100644
index 64bbb0e..0000000
--- a/m4/xdt-depends.m4
+++ /dev/null
@@ -1,339 +0,0 @@
-dnl $Id$
-dnl
-dnl Copyright (c) 2002-2006
-dnl         The Xfce development team. All rights reserved.
-dnl
-dnl Written for Xfce by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.
-dnl
-dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
-dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-dnl (at your option) any later version.
-dnl
-dnl This program is distributed in the hope that it will be useful,
-dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-dnl GNU General Public License for more details.
-dnl
-dnl You should have received a copy of the GNU General Public License along
-dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-dnl 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
-dnl
-dnl xdt-depends
-dnl -----------
-dnl  Contains M4 macros to check for software dependencies.
-dnl  Partly based on prior work of the XDG contributors.
-dnl
-
-
-
-dnl We need recent a autoconf version
-AC_PREREQ([2.53])
-
-
-
-dnl XDT_PROG_PKG_CONFIG()
-dnl
-dnl Checks for the freedesktop.org pkg-config
-dnl utility and sets the PKG_CONFIG environment
-dnl variable to the full path if found.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_PROG_PKG_CONFIG],
-[
-  # minimum supported version of pkg-config
-  xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION=0.9.0
-
-  m4_ifdef([PKG_PROG_PKG_CONFIG],
-    [
-      PKG_PROG_PKG_CONFIG([$xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION])
-
-      if test x"$PKG_CONFIG" = x""; then
-        echo
-        echo "*** Your version of pkg-config is too old. You need atleast"
-        echo "*** pkg-config $xdt_cv_PKG_CONFIG_MIN_VERSION or newer. You can download pkg-config"
-        echo "*** from the freedesktop.org software repository at"
-        echo "***"
-        echo "***    http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
-        echo "***"
-        exit 1;
-      fi
-    ],
-    [
-      echo
-      echo "*** The pkg-config utility could not be found on your system."
-      echo "*** Make sure it is in your path, or set the PKG_CONFIG"
-      echo "*** environment variable to the full path to pkg-config."
-      echo "*** You can download pkg-config from the freedesktop.org"
-      echo "*** software repository at"
-      echo "***"
-      echo "***    http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig"
-      echo "***"
-      exit 1
-    ])
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_PACKAGE(varname, package, version, [action-if], [action-if-not])
-dnl
-dnl Checks if "package" >= "version" is installed on the
-dnl target system, using the pkg-config utility. If the
-dnl dependency is met, "varname"_CFLAGS, "varname"_LIBS,
-dnl "varname"_VERSION and "varname"_REQUIRED_VERSION
-dnl will be set and marked for substition.
-dnl
-dnl "varname"_REQUIRED_VERSION will be set to the value of
-dnl "version". This is mostly useful to automatically
-dnl place the correct version information into the RPM
-dnl .spec file.
-dnl
-dnl In addition, if the dependency is met, "action-if" will
-dnl be executed if given.
-dnl
-dnl If the package check fails, "action-if-not" will be
-dnl executed. If this parameter isn't specified, a diagnostic
-dnl message will be printed and the configure script will
-dnl be terminated with exit code 1.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_PACKAGE],
-[
-  XDT_PROG_PKG_CONFIG()
-
-  AC_MSG_CHECKING([for $2 >= $3])
-  if $PKG_CONFIG "--atleast-version=$3" "$2" >/dev/null 2>&1; then
-    $1_VERSION=`$PKG_CONFIG --modversion "$2"`
-    AC_MSG_RESULT([$$1_VERSION])
-
-    AC_MSG_CHECKING([$1_CFLAGS])
-    $1_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "$2"`
-    AC_MSG_RESULT([$$1_CFLAGS])
-
-    AC_MSG_CHECKING([$1_LIBS])
-    $1_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "$2"`
-    AC_MSG_RESULT([$$1_LIBS])
-
-    $1_REQUIRED_VERSION=$3
-
-    AC_SUBST([$1_VERSION])
-    AC_SUBST([$1_CFLAGS])
-    AC_SUBST([$1_LIBS])
-    AC_SUBST([$1_REQUIRED_VERSION])
-
-    ifelse([$4], , , [$4])
-  elif $PKG_CONFIG --exists "$2" >/dev/null 2>&1; then
-    xdt_cv_version=`$PKG_CONFIG --modversion "$2"`
-    AC_MSG_RESULT([found, but $xdt_cv_version])
-
-    ifelse([$5], ,
-    [
-      echo "*** The required package $2 was found on your system,"
-      echo "*** but the installed version ($xdt_cv_version) is too old."
-      echo "*** Please upgrade $2 to atleast version $3, or adjust"
-      echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed"
-      echo "*** the new version of the package in a nonstandard prefix so"
-      echo "*** pkg-config is able to find it."
-      exit 1
-    ], [$5])
-  else
-    AC_MSG_RESULT([not found])
-
-    ifelse([$5], ,
-    [
-      echo "*** The required package $2 was not found on your system."
-      echo "*** Please install $2 (atleast version $3) or adjust"
-      echo "*** the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you"
-      echo "*** installed the package in a nonstandard prefix so that"
-      echo "*** pkg-config is able to find it."
-      exit 1
-    ], [$5])
-  fi
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE(varname, package, version, optionname, helpstring, [default])
-dnl
-dnl Checks for an optional dependency on "package" >= "version". "default"
-dnl can be "yes" or "no" (defaults to "yes" if not specified) and controls
-dnl whether configure should check this dependency by default, or only if
-dnl the user explicitly enables it using a command line switch.
-dnl
-dnl This macro automatically adds a commandline switch based on the "optionname"
-dnl parameter (--enable-optionname/--disable-optionname), which allows the
-dnl user to explicitly control whether this optional dependency should be
-dnl enabled or not. The "helpstring" parameter gives a brief(!) description
-dnl about this dependency.
-dnl
-dnl If the user chose to enable this dependency and the required package
-dnl was found, this macro defines the variable "varname"_FOUND and sets it
-dnl to the string "yes", in addition to the 4 variables set by XDT_CHECK_PACKAGE.
-dnl But "varname"_FOUND will not be marked for substition. Furthermore,
-dnl a CPP define HAVE_"varname" will be placed in config.h (or added to
-dnl the cc command line, depending on your configure.ac) and set to
-dnl 1.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE],
-[
-  AC_REQUIRE([XDT_PROG_PKG_CONFIG])
-
-  AC_ARG_ENABLE([$4],
-AC_HELP_STRING([--enable-$4], [Enable checking for $5 (default=m4_default([$6], [yes]))])
-AC_HELP_STRING([--disable-$4], [Disable checking for $5]),
-    [xdt_cv_$1_check=$enableval], [xdt_cv_$1_check=m4_default([$6], [yes])])
-
-  if test x"$xdt_cv_$1_check" = x"yes"; then
-    if $PKG_CONFIG --exists "$2 >= $3" >/dev/null 2>&1; then
-      XDT_CHECK_PACKAGE([$1], [$2], [$3],
-      [
-        AC_DEFINE([HAVE_$1], [1], [Define if $2 >= $3 present])
-        $1_FOUND="yes"
-      ])
-    else
-      AC_MSG_CHECKING([for optional package $2 >= $3])
-      AC_MSG_RESULT([not found])
-    fi
-  else
-    AC_MSG_CHECKING([for optional package $2])
-    AC_MSG_RESULT([disabled])
-  fi
-
-  AM_CONDITIONAL([HAVE_$1], [test x"$$1_FOUND" = x"yes"])
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_LIBX11()
-dnl
-dnl Executes various checks for X11. Sets LIBX11_CFLAGS, LIBX11_LDFLAGS
-dnl and LIBX11_LIBS (and marks them for substitution). In addition
-dnl HAVE_LIBX11 is set to 1 in config.h, if the X window system and
-dnl the development files are detected on the target system.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_LIBX11],
-[
-  AC_REQUIRE([AC_PATH_XTRA])
-
-  LIBX11_CFLAGS= LIBX11_LDFLAGS= LIBX11_LIBS=
-  if test x"$no_x" != x"yes"; then
-    AC_CHECK_LIB([X11], [main],
-    [
-      AC_DEFINE([HAVE_LIBX11], [1], [Define if libX11 is available])
-      LIBX11_CFLAGS="$X_CFLAGS"
-      for option in $X_PRE_LIBS $X_EXTRA_LIBS $X_LIBS; do
-      	case "$option" in
-        -L*)
-          path=`echo $option | sed 's/^-L//'`
-          if test x"$path" != x""; then
-            LIBX11_LDFLAGS="$LIBX11_LDFLAGS -L$path"
-          fi
-          ;;
-        *)
-          LIBX11_LIBS="$LIBX11_LIBS $option"
-          ;;
-        esac
-      done
-      if ! echo $LIBX11_LIBS | grep -- '-lX11' >/dev/null; then
-        LIBX11_LIBS="$LIBX11_LIBS -lX11"
-      fi
-    ], [], [$X_CFLAGS $X_PRE_LIBS $X_EXTRA_LIBS $X_LIBS])
-  fi
-  AC_SUBST([LIBX11_CFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBX11_LDFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBX11_LIBS])
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_LIBX11_REQUIRE()
-dnl
-dnl Similar to XDT_CHECK_LIBX11(), but terminates with an error if
-dnl the X window system and development files aren't detected on the
-dnl target system.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_LIBX11_REQUIRE],
-[
-  AC_REQUIRE([XDT_CHECK_LIBX11])
-  
-  if test x"$no_x" = x"yes"; then
-    AC_MSG_ERROR([X Window system libraries and header files are required])
-  fi
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_LIBSM()
-dnl
-dnl Checks whether the session management library is present on the
-dnl target system, and sets LIBSM_CFLAGS, LIBSM_LDFLAGS and LIBSM_LIBS
-dnl properly. In addition, HAVE_LIBSM will be set to 1 in config.h
-dnl if libSM is detected.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_LIBSM],
-[
-  AC_REQUIRE([XDT_CHECK_LIBX11])
-
-  LIBSM_CFLAGS= LIBSM_LDFLAGS= LIBSM_LIBS=
-  if test x"$no_x" != x"yes"; then
-    AC_CHECK_LIB([SM], [SmcSaveYourselfDone],
-    [
-      AC_DEFINE([HAVE_LIBSM], [1], [Define if libSM is available])
-      LIBSM_CFLAGS="$LIBX11_CFLAGS"
-      LIBSM_LDFLAGS="$LIBX11_LDFLAGS"
-      LIBSM_LIBS="$LIBX11_LIBS"
-      if ! echo $LIBSM_LIBS | grep -- '-lSM' >/dev/null; then
-        LIBSM_LIBS="$LIBSM_LIBS -lSM -lICE"
-      fi
-    ], [], [$LIBX11_CFLAGS $LIBX11_LDFLAGS $LIBX11_LIBS -lICE])
-  fi
-  AC_SUBST([LIBSM_CFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBSM_LDFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBSM_LIBS])
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_LIBXPM()
-dnl
-dnl Checks if the Xpm library is present on the target system, and
-dnl sets LIBXPM_CFLAGS, LIBXPM_LDFLAGS and LIBXPM_LIBS. In addition,
-dnl HAVE_LIBXPM will be set to 1 in config.h if libXpm is detected.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_LIBXPM],
-[
-  AC_REQUIRE([XDT_CHECK_LIBX11])
-
-  LIBXPM_CFLAGS= LIBXPM_LDFLAGS= LIBXPM_LIBS=
-  if test "$no_x" != "yes"; then
-    AC_CHECK_LIB([Xpm], [main],
-    [
-      AC_DEFINE([HAVE_LIBXPM], [1], [Define if libXpm is available])
-      LIBXPM_CFLAGS="$LIBX11_CFLAGS"
-      LIBXPM_LDFLAGS="$LIBX11_LDFLAGS"
-      LIBXPM_LIBS="$LIBX11_LIBS"
-      if ! echo $LIBXPM_LIBS | grep -- '-lXpm' >/dev/null; then
-        LIBXPM_LIBS="$LIBXPM_LIBS -lXpm"
-      fi
-    ], [], [$LIBX11_CFLAGS $LIBX11_LDFLAGS $LIBX11_LIBS -lXpm])
-  fi
-  AC_SUBST([LIBXPM_CFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBXPM_LDFLAGS])
-  AC_SUBST([LIBXPM_LIBS])
-])
-
-
-
-dnl XDT_CHECK_LIBXPM_REQUIRE()
-dnl
-dnl Similar to XDT_CHECK_LIBXPM(), but fails if the Xpm library isn't
-dnl present on the target system.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_CHECK_LIBXPM_REQUIRE],
-[
-  AC_REQUIRE([XDT_CHECK_LIBX11_REQUIRE])
-  AC_REQUIRE([XDT_CHECK_LIBXPM])
-
-  if test x"$LIBXPM_LIBS" = x""; then
-    AC_MSG_ERROR([The Xpm library was not found on your system])
-  fi
-])
-
diff --git a/m4/xdt-features.m4 b/m4/xdt-features.m4
deleted file mode 100644
index c5f5583..0000000
--- a/m4/xdt-features.m4
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-dnl $Id$
-dnl
-dnl Copyright (c) 2002-2006
-dnl         The Xfce development team. All rights reserved.
-dnl
-dnl Written for Xfce by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.
-dnl
-dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
-dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-dnl (at your option) any later version.
-dnl
-dnl This program is distributed in the hope that it will be useful,
-dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-dnl GNU General Public License for more details.
-dnl
-dnl You should have received a copy of the GNU General Public License along
-dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-dnl 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
-dnl
-dnl xdt-depends
-dnl -----------
-dnl  Contains M4 macros to check for software dependencies.
-dnl  Partly based on prior work of the XDG contributors.
-dnl
-
-
-
-dnl We need recent a autoconf version
-AC_PREREQ([2.53])
-
-
-dnl XDT_SUPPORTED_FLAGS(VAR, FLAGS)
-dnl
-dnl For each token in FLAGS, checks to be sure the compiler supports
-dnl the flag, and if so, adds each one to VAR.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_SUPPORTED_FLAGS],
-[
-  for flag in $2; do
-    AC_MSG_CHECKING([if $CC supports $flag])
-    saved_CFLAGS="$CFLAGS"
-    CFLAGS="$CFLAGS $flag"
-    AC_COMPILE_IFELSE([ ], [flag_supported=yes], [flag_supported=no])
-    CFLAGS="$saved_CFLAGS"
-    AC_MSG_RESULT([$flag_supported])
-
-    if test "x$flag_supported" = "xyes"; then
-      $1="$$1 $flag"
-    fi
-  done
-])
-
-
-
-dnl XDT_FEATURE_DEBUG(default_level=minimum)
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_FEATURE_DEBUG],
-[
-  dnl weird indentation to keep output indentation correct
-  AC_ARG_ENABLE([debug],
-                AC_HELP_STRING([--enable-debug@<:@=no|minimum|yes|full@:>@],
-                               [Build with debugging support @<:@default=m4_default([$1], [minimum])@:>@])
-AC_HELP_STRING([--disable-debug], [Include no debugging support]),
-                [enable_debug=$enableval], [enable_debug=m4_default([$1], [minimum])])
-
-  AC_MSG_CHECKING([whether to build with debugging support])
-  if test x"$enable_debug" = x"full" -o x"$enable_debug" = x"yes"; then
-    AC_DEFINE([DEBUG], [1], [Define for debugging support])
-
-    xdt_cv_additional_CFLAGS="-DXFCE_DISABLE_DEPRECATED \
-                              -Wall -Wextra \
-                              -Wno-missing-field-initializers \
-                              -Wno-unused-parameter -Wold-style-definition \
-                              -Wdeclaration-after-statement \
-                              -Wmissing-declarations \
-                              -Wmissing-noreturn -Wshadow -Wpointer-arith \
-                              -Wcast-align -Wformat-security \
-                              -Winit-self -Wmissing-include-dirs -Wundef \
-                              -Wmissing-format-attribute -Wnested-externs"
-    CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_FORTIFY_SOURCE=2"
-
-    if test x`uname` = x"Linux"; then
-      xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -fstack-protector"
-    fi
-
-    dnl # signal.h inline is crapy on openbsd
-    if test x`uname` != x"OpenBSD"; then
-      xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -Wredundant-decls"
-    fi
-
-    if test x"$enable_debug" = x"full"; then
-      AC_DEFINE([DEBUG_TRACE], [1], [Define for tracing support])
-      xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -O0 -g -Werror"
-      CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_ENABLE_DEBUG"
-      AC_MSG_RESULT([full])
-    else
-      xdt_cv_additional_CFLAGS="$xdt_cv_additional_CFLAGS -g"
-      AC_MSG_RESULT([yes])
-    fi
-
-    XDT_SUPPORTED_FLAGS([supported_CFLAGS], [$xdt_cv_additional_CFLAGS])
-
-    ifelse([$CXX], , , [
-      dnl FIXME: should test on c++ compiler, but the following line causes
-      dnl        autoconf errors for projects that don't check for a
-      dnl        c++ compiler at all.
-      dnl AC_LANG_PUSH([C++])
-      dnl XDT_SUPPORTED_FLAGS([supported_CXXFLAGS], [$xdt_cv_additional_CFLAGS])
-      dnl AC_LANG_POP()
-      dnl        instead, just use supported_CFLAGS...
-      supported_CXXFLAGS="$supported_CFLAGS"
-    ])
-
-    CFLAGS="$CFLAGS $supported_CFLAGS"
-    CXXFLAGS="$CXXFLAGS $supported_CXXFLAGS"
-  else
-    CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DNDEBUG"
-
-    if test x"$enable_debug" = x"no"; then
-      CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_DISABLE_CAST_CHECKS -DG_DISABLE_ASSERT"
-      AC_MSG_RESULT([no])
-    else
-      AC_MSG_RESULT([minimum])
-    fi
-  fi
-])
-
-
-dnl XDT_FEATURE_VISIBILITY()
-dnl
-dnl Checks to see if the compiler supports the 'visibility' attribute
-dnl If so, adds -DHAVE_GNUC_VISIBILTY to CPPFLAGS.  Also sets the
-dnl automake conditional HAVE_GNUC_VISIBILITY.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_FEATURE_VISIBILITY],
-[
-  AC_ARG_ENABLE([visibility],
-                AC_HELP_STRING([--disable-visibility],
-                               [Don't use ELF visibility attributes]),
-                [enable_visibility=$enableval], [enable_visibility=yes])
-  have_gnuc_visibility=no
-  if test "x$enable_visibility" != "xno"; then
-    XDT_SUPPORTED_FLAGS([xdt_vis_test_cflags], [-Wall -Werror -Wno-unused-parameter])
-    saved_CFLAGS="$CFLAGS"
-    CFLAGS="$CFLAGS $xdt_vis_test_cflags"
-    AC_MSG_CHECKING([whether $CC supports the GNUC visibility attribute])
-    AC_COMPILE_IFELSE(AC_LANG_SOURCE(
-    [
-      void test_default (void);
-      void test_hidden (void);
-
-      void __attribute__ ((visibility("default"))) test_default (void) {}
-      void __attribute__ ((visibility("hidden"))) test_hidden (void) {}
-
-      int main (int argc, char **argv) {
-        test_default ();
-        test_hidden ();
-        return 0;
-      }
-    ]),
-    [
-      have_gnuc_visibility=yes
-      AC_MSG_RESULT([yes])
-    ],
-    [
-      AC_MSG_RESULT([no])
-    ])
-    CFLAGS="$saved_CFLAGS"
-  fi
-
-  if test "x$have_gnuc_visibility" = "xyes"; then
-    CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_GNUC_VISIBILITY"
-    xdt_vis_hidden_cflags=""
-    XDT_SUPPORTED_FLAGS([xdt_vis_hidden_cflags], [-xldscope=hidden])
-    if test "x$xdt_vis_hidden_cflags" = "x"; then
-      XDT_SUPPORTED_FLAGS([xdt_vis_hidden_cflags], [-fvisibility=hidden])
-    fi
-    CFLAGS="$CFLAGS $xdt_vis_hidden_cflags"
-  fi
-
-  AM_CONDITIONAL([HAVE_GNUC_VISIBILITY], [test "x$have_gnuc_visibility" = "xyes"])
-])
-
-dnl XDT_FEATURE_LINKER_OPTS
-dnl
-dnl Checks for and enables any special linker optimizations.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_FEATURE_LINKER_OPTS],
-[
-  AC_ARG_ENABLE([linker-opts],
-                AC_HELP_STRING([--disable-linker-opts],
-                               [Disable linker optimizations]),
-                [enable_linker_opts=$enableval], [enable_linker_opts=yes])
-
-  if test "x$enable_linker_opts" != "xno"; then
-    if test x`uname` != x"OpenBSD"; then
-      AC_MSG_CHECKING([whether $LD accepts --as-needed])
-      case `$LD --as-needed -v 2>&1 </dev/null` in
-      *GNU* | *'with BFD'*)
-        LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,--as-needed"
-        AC_MSG_RESULT([yes])
-        ;;
-      *)
-        AC_MSG_RESULT([no])
-        ;;
-      esac
-    fi
-    AC_MSG_CHECKING([whether $LD accepts -O1])
-    case `$LD -O1 -v 2>&1 </dev/null` in
-    *GNU* | *'with BFD'*)
-      LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-O1"
-      AC_MSG_RESULT([yes])
-      ;;
-    *)
-      AC_MSG_RESULT([no])
-      ;;
-    esac
-  fi
-])
diff --git a/m4/xdt-i18n.m4 b/m4/xdt-i18n.m4
deleted file mode 100644
index 8d90e4f..0000000
--- a/m4/xdt-i18n.m4
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-dnl $Id$
-dnl
-dnl Copyright (c) 2002-2006
-dnl         The Xfce development team. All rights reserved.
-dnl
-dnl Written for Xfce by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.
-dnl
-dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by
-dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-dnl (at your option) any later version.
-dnl
-dnl This program is distributed in the hope that it will be useful,
-dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-dnl GNU General Public License for more details.
-dnl
-dnl You should have received a copy of the GNU General Public License along
-dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
-dnl 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
-dnl
-dnl xdt-i18n
-dnl --------
-dnl  Internalization M4 macros.
-dnl
-
-
-dnl XDT_I18N(LINGUAS [, PACKAGE])
-dnl
-dnl This macro takes care of setting up everything for i18n support.
-dnl
-dnl If PACKAGE isn't specified, it defaults to the package tarname; see
-dnl the description of AC_INIT() for an explanation of what makes up
-dnl the package tarname. Normally, you don't need to specify PACKAGE,
-dnl but you can stick with the default.
-dnl
-AC_DEFUN([XDT_I18N],
-[
-  dnl Substitute GETTEXT_PACKAGE variable
-  GETTEXT_PACKAGE=m4_default([$2], [AC_PACKAGE_TARNAME()])
-  AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], ["$GETTEXT_PACKAGE"], [Name of default gettext domain])
-  AC_SUBST([GETTEXT_PACKAGE])
-
-  dnl gettext and stuff
-  ALL_LINGUAS="$1"
-  AM_GLIB_GNU_GETTEXT()
-
-  dnl This is required on some Linux systems
-  AC_CHECK_FUNC([bind_textdomain_codeset])
-
-  dnl Determine where to install locale files
-  AC_MSG_CHECKING([for locales directory])
-  AC_ARG_WITH([locales-dir], 
-  [
-    AC_HELP_STRING([--with-locales-dir=DIR], [Install locales into DIR])
-  ], [localedir=$withval],
-  [
-    if test x"$CATOBJEXT" = x".mo"; then
-      localedir=$libdir/locale
-    else
-      localedir=$datadir/locale
-    fi
-  ])
-  AC_MSG_RESULT([$localedir])
-  AC_SUBST([localedir])
-
-  dnl Determine additional xgettext flags
-  AC_MSG_CHECKING([for additional xgettext flags])
-  if test x"$XGETTEXT_ARGS" = x""; then
-    XGETTEXT_ARGS="--keyword=Q_ --from-code=UTF-8";
-  else
-    XGETTEXT_ARGS="$XGETTEXT_ARGS --keyword=Q_ --from-code=UTF-8";
-  fi
-  AC_SUBST([XGETTEXT_ARGS])
-  AC_MSG_RESULT([$XGETTEXT_ARGS])
-])
-
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
deleted file mode 100644
index a04d911..0000000
--- a/po/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
-POTFILES
-Makefile.in.in
-Makefile.in
-Makefile
-*.gmo
-*.mo
-*.pot
-.intltool-merge-cache
-messages
-missing
-notexist
-cat-id-tbl.c
-stamp-cat-id
-po2tbl.sed
-po2tbl.sed.in
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 6cdb297..0000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,602 +0,0 @@
-2009-06-09  I .Felix  <ifelix at redhat.com>
-
-	* ta.po: Tamil translation updated.
-
-2009-04-05  Mark Krapivner  <mark125 at gmail.com>
-
-	* he.po: Add Hebrew translation by Yaron Shahrabani.
-
-2009-03-02  Sandeep Shedmake  <sshedmak at redhat.com>
-
-	* mr.po: Committed Marathi Translations.
-
-2008-12-26  Sweta Kothari  <swkothar at redhat.com>
-
-	* gu.po: Committed Gujarati Translation.
-
-2008-11-02  Hendrik Richter  <hendrikr at gnome.org>
-
-	* de.po: Updated German translation, by
-	         Simon Wenner <simon at wenner.ch>
-
-2008-09-21  Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>
-
-	* pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2008-07-31  Djihed Afifi <djihed at gmail.com> 
-
-	* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
-
-2008-06-08  Kjartan Maraas  <kmaraas at gnome.org>
-
-	* nb.po: Updated Norwegian bokm�l translation.
-
-2008-03-04  Petr Kovar  <pknbe at volny.cz>
-
-	* cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer.
-
-2008-02-12  Pawan Chitrakar <chautari at gmail.com>
-
-	* ne.po: Updated Nepali Translation.
-
-2008-02-07  Artur Flinta  <aflinta at svn.gnome.org>
-
-	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2008-01-29  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo at euskalgnu.org>
-
-	* eu.po: Updated Basque translation.
-
-2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig at marchegay.org>
-
-	* oc.po: Updated Occitan translation.
-
-2008-01-01  Changwoo Ryu  <cwryu at debian.org>
-
-	* ko.po: Updated Korean translation by Namhyung Kim.
-
-2007-11-21  Yannig Marchegay <yannig at marchegay.org> 
-
-	* oc.po: Updated Occitan translation
-
-2007-10-22  Djihed Afifi <djihed at gmail.com> 
-
-	* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
-
-2007-08-01  Raivis Dejus  <orvils at gmail.com>
-
-        * lv.po: Added Latvian Translation.
-
-2007-07-07  Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmail.com>
-
-	* ja.po: Updated Japanese translation.
-	* ChangeLog: formatted for the unix-base instead of msdos-base.
-
-2007-05-2  Djihed Afifi <djihed at gmail.com> 
-
-	* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
-
-2007-04-21  Djihed Afifi <djihed at gmail.com> 
-
-	* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
-
-2007-04-02  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo at euskalgnu.org>
-
-	* eu.po: Updated Basque translation.
-
-2007-03-05  Raphael Higino  <raphaelh at svn.gnome.org>
-
-	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
-	by Andre Noel <andrenoel at ubuntu.com>.
-
-2007-02-23  Jordi Mas <jmas at softcatala.org>
-
-	* ca.po: Updated Catalan translation
-
-2007-01-26  Matic Zgur <mr.zgur at gmail.com>
-
-	* sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-2007-01-14  Alexander Shopov  <ash at contact.bg>
-
-	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
-	Alexander Shopov <ash at contact.bg>
-
-2007-01-14  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2006-12-02  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa at gmail.com>
-
-	* gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2006-11-18  Djihed Afifi <djihed at gmail.com> 
-
-	* ar.po: Added Arabic Translation.
-	* LINGUAS: Added ar.
-
-2006-10-18  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2006-10-01  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* fr.po: Updated French translation from
-	Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>.
-
-2006-09-29  Wouter Bolsterlee  <wbolster at gnome.org>
-
-	* nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
-
-2006-09-24  Pawan Chitrakar  <pchitrakar at gmail.com>
-
-	* ne.po: Updated Nepali Translation
-
-2006-09-20  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at openshine.com>
-
-	* es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-09-15  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2006-09-14  Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
-
-	* sv.po: Updated Swedish translation.
-	
-2006-09-13  David Lodge <dave at cirt.net>
-
-	* en_GB.po: Updated English (British) translation
-
-2006-09-12  Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>
-
-	* el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>
-
-2006-08-28  Inaki Larranaga  <dooteo at euskalgnu.org>
-
-	* eu.po: Added Basque translation.
-
-2006-08-17  Vincent van Adrighem  <adrighem at gnome.org>
-
-	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-
-2006-08-10  �vind Hoel  <ohoel at cvs.gnome.org>
-
-	* nb.po: Updated Norwegian Bokm�l translation.
-
-2006-07-31  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at openshine.com>
-
-	* es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-07-24  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* fr.po: Updated French translation from
-	Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>.
-
-2006-07-18  Guntupalli Karunakar  <karunakar at indlinux.org>
-
-	* hi.po: Added Hindi translation.
-
-2006-07-10  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau at yahoo.com.tw>
-
-	* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-	* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
-
-2006-06-15  Hendrik Richter  <hendrikr at gnome.org>
-
-	* de.po: Updated German translation.
-
-2006-04-26  Alexander Shopov  <ash at contact.bg>
-
-	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
-	Alexander Shopov <ash at contact.bg>
-
-2006-04-12  Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
-
-        * sv.po: Updated Swedish translation.
-	
-2006-03-20  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa at gmail.com>
-
-	* gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2006-03-14  Jens Seidel <jseidel at cvs.gnome.org>
-
-	* de.po: Updated German translation.
-
-2006-03-04  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at cvs.gnome.org>
-
-	* es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-03-01  Daniel Nylander  <po at danielnylander.se>
-
-	* po/sv.po: Swedish translation updated.
-	
-2006-02-19  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at cvs.gnome.org>
-
-	* es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-02-15  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2006-02-14  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2005-11-21  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa at gmail.com>
-
-	* gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2005-09-16  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2005-09-04  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2005-08-27  Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>
-
-	* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2005-07-31  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Bulk updates to Finnish translation
-             for new gnome.fi website.
-
-2005-07-28  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Bulk change to some Finnish translations.       
-
-2005-07-23  Pawan Chitrakar  <pawan at nplinux.org>
-
-	* ne.po: Added Nepali Translation
-
-2005-06-26  Hendrik Brandt  <heb at gnome-de.org>
-
-	* de.po: Updated German translation.
-
-2005-06-22  Abel Cheung  <maddog at linuxhall.org>
-
-	* zh_TW.po: Fix language team reference.
-
-2005-06-05  Ignacio Casal Quinteiro  <icq at cvs.gnome.org>
-
-	* gl.po: Updated Galician translation.
-
-2005-04-29 Alexander Shopov  <ash at contact.bg>
-
-	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
-	Yavor Doganov <yavor at doganov.org>
-
-2005-04-01  Steve Murphy  <murf at e-tools.com>
-
-	* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
-
-2005-03-29 Alexander Shopov  <ash at contact.bg>
-
-	* bg.po: Added Bulgarian translation by
-	Yavor Doganov <yavor at doganov.org>
-
-2005-03-26  Josep Puigdemont  <josep at imatge-sintetica.com>
-
-	* ca.po: Updated Catalan translation by Aleix Badia i Bosch.
-
-2005-03-16  Adam Weinberger  <adamw at gnome.org>
-
-	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2005-02-15  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* fr.po: Updated French translation from
-	David Soulayrol <dsoulayrol at free.fr>.
-
-2004-12-29  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* ru.po: Added Russion translation by Vyacheslav Dikonov.
-
-2004-10-22  Hendrik Brandt  <hebra at cvs.gnome.org>
-
-	* de.po: Updated German translation.
-
-2004-09-19  Wang Jian  <lark at linux.net.cn>
-
-	* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
-	Liu Songhe <jack at linux.net.cn>.
-
-2004-09-13  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2004-09-13  Jayaradha  <njaya at redhat.com>
-
-	* ta.po: New Tamil translation added.
-
-2004-09-12  Abel Cheung  <maddog at linuxhall.org>
-
-	* zh_TW.po: New traditional Chinese translation.
-
-2004-09-11  Baris Cicek <baris at teamforce.name.tr>
-
-	* tr.po: Updated Turkish Translation by Ridvan Can
-
-2004-09-07  Ankit Patel <ankit at redhat.com>
-
-	* gu.po: Added Gujarati translation.
-
-2004-09-05  Ilkka Tuohela  <hile at iki.fi>
-
-	* fi.po: Added Finnish translation.
-
-2004-09-03  Danilo egan  <dsegan at gmx.net>
-
-	* sr.po, sr at Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2004-09-03  Laurent Dhima  <laurenti at alblinux.net>
-
-	* sq.po: Added Albanian translation.
-
-2004-09-03  Akagic Amila  <bono at linux.org.ba>
-
-	* bs.po: Added Bosnian translation.
-
-2004-08-19  Artur Flinta  <aflinta at cvs.gnome.org>
-
-	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2004-08-17  Laszlo Dvornik  <dvornik at gnome.hu>
-
-	* hu.po: Added Hungarian translation by Gabor Kelemen.
-
-2004-08-10  Takeshi AIHANA <aihana at gnome.gr.jp>
-
-	* ja.po: Updated Japanese translation by
-		Atsuo Igarashi <aigarashi at mvista.com>.
-
-2004-08-09  Vincent van Adrighem  <adrighem at gnome.org>
-
-	* nl.po: Translation updated by Elros Cyriatan.
-
-2004-08-09  Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>
-
-	* pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2004-08-02  Adam Weinberger  <adamw at gnome.org>
-
-	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2004-07-31  David Lodge <dave at cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British translation.
-                                                                                
-2004-07-07  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at cvs.gnome.org>
-
-	* es.po: Updated Spanish translation.
-
-2004-07-06  Christian Rose  <menthos at menthos.com>
-
-	* sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2004-07-06  Estvo Samuel Procpio  <tevaum at ig.com.br>
-
-	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2004-07-06  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2004-07-05  Miloslav Trmac  <mitr at volny.cz>
-
-	* cs.po: Updated Czech translation.
-
-2004-04-21  Artur Flinta  <aflinta at cvs.gnome.org>
-
-	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2004-04-08  Adam Weinberger  <adamw at gnome.org>
-
-	* en_CA.po: Added Canadian English translation.
-
-2004-03-26  Danilo Segan  <dsegan at gmx.net>
-
-	* sr.po, sr at Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2004-03-25  Guntupalli Karunakar  <karunakar at freedomink.org>
-
-	* pa.po: Added Punjabi translation by 
-	Punjab Linux Technology <punjablinux at netscape.net>
-
-2004-03-25  Takeshi AIHANA <aihana at gnome.gr.jp>
-
-	* ja.po: Added Japanese translation by
-		 Atsuo Igarashi <aigarashi at mvista.com>.
-
-2004-03-23  Maxim Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>
-
-	* uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2004-03-22  Gareth Owen  <gowen72 at yahoo.com>
-
-	* en_GB.po: Added British translation
-
-2004-03-22  Wang Jian  <lark at linux.net.cn>
-
-	* zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by
-	Zhang Xing <zhx at ustc.edu>.
-
-2004-03-18  Robert Sedak  <robert.sedak at sk.htnet.hr>
-
-	* hr.po: Updated Croatian translation.
-
-2004-03-17  Dafydd Harries  <daf at muse.19inch.net>
-
-	* cy.po: Added Welsh translation by Steve Griff.
-
-2004-03-15  Alessio Frusciante  <algol at firenze.linux.it>
-
-	* it.po: Added Italian translation by
-	Alessio Dessi` <alessio.dessi at libero.it>.
-
-2004-03-14  Francisco Javier F. Serrador  <serrador at cvs.gnome.org>
-
-	* es.po: Updated Spansih translation.
-
-2004-03-13  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* fr.po: Updated French translation.
-
-2004-03-11  Gustavo Maciel Dias Vieira  <gdvieira at zaz.com.br>
-
-	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
-	Raphael Higino <raphaelh at uai.com.br>.
-
-2004-03-08  Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>
-
-	* pt.po: Updated and revised Portuguese translation.
-
-2004-03-04  Vincent van Adrighem  <adrighem at gnome.org>
-
-	* nl.po: Translation updated by Elros Cyriatan.
-
-2004-03-01  Miloslav Trmac  <mitr at volny.cz>
-
-	* cs.po: Updated Czech translation.
-
-2004-02-29  Christian Rose  <menthos at menthos.com>
-
-	* POTFILES.skip: Removed nonexisting file.
-	* sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2004-02-29  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-	* POTFILES.in: Updated.
-
-2004-02-25  Jordi Mallach  <jordi at sindominio.net>
-
-	* ca.po: Added Catalan translation by
-	Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es>.
-
-2004-02-07  Robert Sedak  <robert.sedak at sk.htnet.hr>
-
-	* hr.po: Updated Croatian translation.
-
-2004-01-28  Miloslav Trmac  <mitr at volny.cz>
-
-	* cs.po: Fixed Czech translation.
-
-2004-01-25  Christophe Merlet  <redfox at redfoxcenter.org>
-
-	* fr.po: Added French translation from
-	David Soulayrol <david.soulayrol.2000 at anciens.enib.fr>.
-
-2004-01-16  Kjartan Maraas  <kmaraas at gnome.org>
-
-	* no.po: Added Norwegian translation.
-
-2004-01-13  Vincent van Adrighem  <adrighem at gnome.org>
-
-	* nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
-
-2003-12-29  Artur Flinta  <aflinta at cvs.gnome.org>
-
-	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2003-12-12  Gustavo Maciel Dias Vieira  <gdvieira at zaz.com.br>
-
-	* pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation done by Tiago
-	Cardoso Menezes <zion at via-rs.net>.
-
-2003-11-23  Christian Neumair  <chris at gnome-de.org>
-
-	* POTFILES.skip: Added missing file.
-	* de.po: Added German translation.
-
-2003-11-11  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc at bigfoot.com>
-
-	* es.po: Added Spanish translation by Antonio Ognio
-	<antonio at linux.org.pe>
-
-2003-11-03  Hasbullah Bin Pit <sebol at ikhlas.com>
-
-	* ms.po: Added Malay translation.
-
-2003-10-25  Metin Amiroff  <metin at karegen.com>
-
-	* az.po: Added Azerbaijani translation.
-
-2003-10-25  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Fixed a string in Danish translation.
-
-2003-10-14  Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>
-
-	* el.po: Added Greek translation.
-
-2003-09-20  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* ko.po: Converted to UTF-8.
-
-2003-09-15  Miloslav Trmac  <mitr at volny.cz>
-
-	* cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-09-14  Duarte Loreto <happyguy_pt at hotmail.com>
-
-	* pt.po: Added Portuguese translation.
-
-2003-09-14  Danilo egan  <dsegan at gmx.net>
-
-	* sr.po, sr at Latn.po: Added Serbian translation.
-
-2003-09-14  Vincent van Adrighem  <adrighem at gnome.org>
-
-	* nl.po: Dutch translation added by Elros Cyriatan.
-
-2003-09-14  Christian Rose  <menthos at menthos.com>
-
-	* POTFILES.in, POTFILES.skip: Added comment.
-	* POTFILES.skip: Removed nonexisting file.
-	* .cvsignore: Added more entries.
-	* sv.po: Added Swedish translation.
-
-2003-07-23  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-07-19  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Fixed a string in the Danish translation.
-
-	* be.po: Added Belarusian translation from Vital Khilko
-	<dojlid at mova.org>.
-
-2003-05-14  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* ko.po: Added Korean translation from sinsh29a at yahoo.co.kr.
-
-2003-04-24  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-04-13  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-03-25  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-02-03  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-02-01  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-01-11  Ole Laursen  <olau at hardworking.dk>
-
-	* da.po: Updated Danish translation.
-
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
deleted file mode 120000
index e4713cf..0000000
--- a/po/Makefile.in.in
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-/usr/share/intltool/Makefile.in.in
\ No newline at end of file
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
deleted file mode 100644
index ca9ef9b..0000000
--- a/po/POTFILES.in
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-# List of source files containing translatable strings.
-# Please keep this file sorted alphabetically.
-HardwareMonitor.server.in.in
-src/applet.cpp
-src/bar-view.cpp
-src/choose-monitor-window.cpp
-src/curve-view.cpp
-src/ui.glade
-src/helpers.cpp
-src/main.cpp
-src/monitor-impls.cpp
-src/preferences-window.cpp
-src/text-view.cpp
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
deleted file mode 100644
index 0fb3682..0000000
--- a/po/POTFILES.skip
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
-# List of source files that should *not* be translated.
-# Please keep this file sorted alphabetically.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index a26009e..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.ar.po to Arabic
-# Automatically generated, 2007.
-# Djihed Afifi <djihed at gmail.com>, 2007.
-# Abderrahim Kitouni <a.kitouni at gmail.com>, 2007.
-# Arabic translations for THIS package.
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as THIS package.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-21 09:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 19:38+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1
-#: ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "مراقب العتاد"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "يراقب العتاد"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "أداة"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "مراقب العتاد: لا يمكن تحميل الأيقونة \"%1\".\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "تفضيلات..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_حول..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "يراقب عدة معلومات متعلقة بالعتاد، مثل نسبة استعمال المعالج والذاكرة. يمكنه رسم منحنيات أو بيانات بشكل أشرطة عمودية أو أفقية أو شعلات متذبذبة إضافة إلى البيانات النصية"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "حقوق النسخ %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"""فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-"عبد الرحيم قيطوني\t<a.kitouni at gmail.com>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "المجس %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "المجس %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "المروحة %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "المروحة %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>الخلفية</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>الأجهزة</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>الخط</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>الحجم</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>العارض</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>كبير</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>صغير</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "معدل عدد العمليات المتزامنة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "كل المعالجات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "كل البيانات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "استعمال المعالج"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_غيِّر"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "الل_ون:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "الأعمدة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "منحنيات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "اختر جهازًا"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "اختر خطًّا"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "الإتصال:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "الأجهزة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "الإتجاه:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "أدخل مجلدا على القرص لمراقبته"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24
-#: ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "إيثرنت (الأول)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25
-#: ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "إيثرنت (الثاني)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26
-#: ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ايثرنت (الثالث)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ال_مجلّد:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "تفضيلات مراقب العتاد"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "البيانات القادمة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30
-#: ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "مودم"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "راقب كل المعالجات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال الشعلات المتذبذبة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال أشرطة أفقية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال منحنيات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال أعمدة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال وصف نصي"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "راقب الأجهزة باستعمال أعمدة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "راقب معالجا واحدا فقط"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "لم يُعثر على أيّ مجس"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "المعالج فقط:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "البيانات الخارجة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "اختر مجسًّا للمراقبة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "تحديد ما إذا تتم مراقبة البيانات الداخلة او الخارجة او كلاهما"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45
-#: ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "وصلة تسلسلية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "عرض المساحة الحرة بدل المستعملة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "تخزين"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "نظام"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "درجة الحرارة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "كمية البيانات المرسلة عبر اتصال شبكي"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "كمية المساحة المستعملة من القرص"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "كمية الذاكرة المبنية على القرص المستعملة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "كمية الذاكرة المستعملة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "نسبة الوقت المستعمل في تنفيذ العمليات الأمامية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "سرعة المراوح"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "درجة الحرارة داخل النظام"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter type"
-msgstr "نوع الإتصال - إيثرنت هو نوع الإتصال الأكثر استعمالا في الشبكات المحلية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "استخدم خلفية الشريط"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "استخدم هذا اللون"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "استخدم هذا الخط"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "العارض"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "رقم المعالج المُراقب"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63
-#: ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "لاسلكيّة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "أ_ضف"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "استخدام القرص"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "سرعة المروحة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "الشعلات"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "أشرطة افقية"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "متوسط الحِمْل"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "استخدام الذاكرة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "الأجهزة المراقَبة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "سرعة التنقل لل_شبكة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "احذف"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "استعمال الذاكرة ال_بديلة"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "درجة الحرارة:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_نص"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "أشرطة عمودية"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "خطأ فادح"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "كل المعالجات"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "المعالج %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "المعالج"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "المعالج %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366
-#: ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 م.ب."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ذاكرة مبنية على القرص"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "الذاكرة البديلة"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "متوسط الحِمْل"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "الحِمل:"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "الذاكرة"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "الذاكرة"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ج.ب."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 م.ب."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 ك.ب."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 بايت"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "القرص (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 ج.ب.\\ثا"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 م.ب.\\ثا"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 ك.ب.\\ثا"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 بايت\\ثا"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720
-#: ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, داخل"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724
-#: ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, خارج"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "إيثرنت %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "مودم"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "وصلة تسلسلية"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "لاسلكيّة"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2°م"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "درجة الحرارة %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "درجة الحرارة %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "درجة الحرارة %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 د.د (دورة في الدقيقة)"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "سرعة المروحة %1 : \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "سرعة المروحة %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "الجهاز"
-
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
deleted file mode 100644
index 106144f..0000000
--- a/po/as.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.po.master.as.po to Assamese
-# Assamese translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.po.master.as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 16:25+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ মণিটৰ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "সৰঞ্জাম"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ মণিটৰ: '%1' আইকণ তুলি ল'ব নোৱাৰি ।\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "পছন্দ (_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "সহায় (_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "বিষয়ে (_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:465
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "বিভিন্ন যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী সম্বন্ধীয় তথ্য মণিটৰ কৰক, যেনে CPU ব্যৱহাৰ, স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ ইত্যাদি । কাৰ্ভ গ্ৰাফ, বাৰ প্ল'ট, কলম ডায়েগ্ৰাম, টেক্সুৱেল মণিটৰিং আৰু ফ্লাক্সুৱেটিং ফ্লেমচৰ সমৰ্থন কৰে ।"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:474
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:481
-msgid "translator-credits"
-msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan at fedoraproject.org)"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Fan %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Fan %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>পৃষ্ঠভূমি</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>যন্ত্ৰসমূহ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>আখৰ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>আকাৰ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>প্ৰদৰ্শক</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>ডাঙৰ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>সৰু</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "একেলগে চলি থকা প্ৰক্ৰিয়াসমূহৰ সংখ্যাৰ এটা ৰানিং এভাৰেজ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "সকলো CPU সমূহ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "সকলো তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "পৃষ্ঠভূমি"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ (_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "সলনি (_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "ৰং (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "স্তম্ভসমূহ (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "কাৰ্ভ (_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "এটা যন্ত্ৰৰ বাচি লওক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "এটা ফ'ন্ট বাচি লওক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "সংযোগ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "যন্ত্ৰসমূহ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "দিশ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "ডিষ্কৰ পৰা মণিটৰলৈ থকা এটা ফোল্ডাৰলৈ যাওক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ইথাৰ্নে'ট (প্ৰথম)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ইথাৰ্নে'ট (দ্বিতীয়)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ইথাৰ্নে'ট (তৃতীয়)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ফোল্ডাৰ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ মণিটৰৰ পছন্দ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "অহা তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "ম'ডেম"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "সকলো CPU সমূহ মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "ফ্লাক্সুৱেটিং ফ্লেম ব্যৱহাৰ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "অনুভূমিক বাৰ প্ৰয়োগ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "লাইন গ্ৰাফ ব্যৱহাৰ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ছলিড স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "আখৰেৰে বিৱৰণ ব্যৱহাৰ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "উলম্ব বাৰ ব্যৱহাৰ কৰা যন্ত্ৰক মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "এটামাত্ৰ CPU মণিটৰ কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "কোনো চেন্সৰ সন্ধান কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "অকল CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "বাহিৰলৈ যোৱা তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "মণিটৰ কৰিব লগা চেন্সৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "অহা নে যোৱা নে দুয়োটাকে মণিটৰ কৰিব লাগে সেইটো নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "ছিৰিয়েল লিঙ্ক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা স্থানৰ সলনি মুক্ত স্থান দেখুৱাওক (_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "ভঁৰাল"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "তাপ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "এটা নে'টৱ্ৰক সংযোগৰ মাধ্যমেৰে পঠিওৱা তথ্যৰ সংখ্যা"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা ডিষ্কৰ স্থান"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ডিষ্ক-ভিত্তিক স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ কৰা পৰিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "ব্যৱহাৰ কৰা স্মৃতিশক্তিৰ পৰিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "ফোৰ্গ্ৰাউন্ড প্ৰক্ৰিয়া চলাওঁতে ব্যয় কৰা সময়ৰ শতাংশ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "ফেনৰ গতি"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ ভিতৰৰ তাপ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "সংযোগৰধৰন - সাধাৰণ স্থানীয় নে'টৱৰ্ক এডাপ্টাৰৰ ধৰণ হ'ল ইথাৰ্নে'ট"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "পেনেলৰ পৃষ্ঠভূমি ব্যৱহাৰ কৰক (_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "এই ৰং ব্যৱহাৰ কৰক (_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "এই আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "প্ৰদৰ্শক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "কোনটো CPU সংখ্যা মণিটৰ কৰিব লাগে"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "বেতাঁৰ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "যোগ কৰক (_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ডিষ্কৰ ব্যৱহাৰ (_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "ফেনৰ গতি (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "ফ্লেমসমূহ (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "অনুভূমিক বাৰসমূহ (_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "ল'ড এভাৰেজ (_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ ব্যৱহাৰ (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "মণিটৰ কৰা যন্ত্ৰ (_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক থ্ৰুপুট (_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "শ্বেপৰ ব্যৱহাৰ (_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "তাপ (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "লিপি (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "উলম্ব বাৰসমূহ (_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "মাৰাত্মক ভুল"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "সকলো প্ৰচেচৰ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "প্ৰচেচৰ সংখ্যা %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ডিষ্ক-ভিত্তিক স্মৃতিশক্তি"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "শ্বেপ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "ল'ত এভাৰেজ"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "ল'ড"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "স্মৃতিশক্তি"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ডিষ্ক (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:952
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:959
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "তাপ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "তাপ %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "ফেন %1 গতি: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "ফেন %1 গতি"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "যন্ত্ৰ"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
deleted file mode 100644
index 4ef15a9..0000000
--- a/po/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,610 +0,0 @@
-# hardware-monitor.HEAD.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
-# hardware-monitor.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Mətin Əmirov <metin at karegen.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-23 20:13+0300\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome at azətt.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:592
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Avadanlıq İzləyicisi"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Avadanlıqlarınızı izləyin"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Tə'minat"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Avadanlıq İzləyicisi : '%1' timsalı yüklənə bilmir.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Qurğular..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "_Haqqında..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:584
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mətin Əmirov <metin at karegen.com>"
-
-#: src/applet.cpp:587
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"CPU və yaddaş istifadəsi kimi müxtəlif avadanlıqları və onlarla əlaqəli olan "
-"mə'lumatları izləyin. Proqram əyri qrafikaları, üfüqi çubuqları, sütun "
-"diaqramlarını mətn ilə izləmə və yanan işıqlar ilə izləməyi dəstəkləyir."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:594
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Tə'lif Hüququ %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:113
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:137
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilyator %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:139 src/monitor-impls.cpp:827
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilyator %1"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Arxa plan</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Avadanlıqlar</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ümumi</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Seçimlər</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Nümayişçi</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Bir neçə ardıcıl gedişatların icrada olan ortalaması"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Bütün CPU-lar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Bütün mə'lumat"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Ölçmələr arasındakı vaxt (saniyə olaraq)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU istifadəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "Də_yişdir"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Rə_ng:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr "Sü_tunlar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "Ə_yrilər"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Avadanlıq Seç"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Yazı Növünü Seç"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr "_Sütunlar:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Çubuğun rəngi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Əyrinin rəngi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "İşığın rəngi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Bağlantı:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Avadanlıqlar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "İstiqamət:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Disk üstündə izlənəcək qovluğu bildirin"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:520
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Eternet (birinci)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:522
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Eternet (ikinci)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:524
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Eternet (üçüncü)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Qovluq:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Ümumi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Avadanlıq İzləyicisi Qurğuları"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Gələn mə'lumat"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:526
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Bütün CPU-ları izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Avadanlıqları dəyişən işıqlarla izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Avadanlıqları üfüqi çubuqlarla izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Avadanlıqları xətdi qrafikalarla izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Avadanlıqları düz sütunlarla izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Avadanlıqları mətn izahatı ilə izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Ancaq tək CPU-nu izlə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Şəbəkə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Heç bir sensor tapılmadı"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:46
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Eyni anda göstəriləcək sütün miqdarı"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Eyni anda göstəriləcək ölçülən nöqtə"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Ancaq CPU:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Gedən mə'lumat"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Rəng Seç"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "_Nümünələr:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:52
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "İzlənəcək sensoru seçin"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Ancaq gələn, gedən yoxsa hər iki mə'lumatın da izlənəcəyini bildirin"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:528
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serial körpü"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:55
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Appletin piksel olaraq böyüklüyü"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:56
-msgid "Storage"
-msgstr "Saxlama Yeri"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:57
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:58
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:59
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Şəbəkə üstündən göndərilən mə'lumat miqdarı"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:60
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "İşlədilən disk sahəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:61
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "İşlədilən disk bazalı yaddaşın miqdarı"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:62
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "İşlədilən yaddaş miqdarı"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:63
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Ön plan gedişatları işə salmada işlədilən vaxt faizi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:64
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Ventilyatorların sür'əti"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:65
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Sistemin daxilindəki istilik"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:66
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Əyrinin incəliyi (piksel olaraq)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:67
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Bağlantının növü - Eternet ən ümumi LAN adapteri növüdür"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:68
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "_Panel arxa planını işlət:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:69
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Bu _rəngi işlət:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:70
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Bu _yazı növünü işlət:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:71
-msgid "Viewer"
-msgstr "Nümayişçi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:72
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "İzlənəcək CPU nömrəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:73
-msgid "_Add"
-msgstr "Ə_lavə et"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:74
-msgid "_Bars"
-msgstr "Ç_ubuqlar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:75
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Disk istifadəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:76
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Ventilyatorun sür'əti"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:77
-msgid "_Flames"
-msgstr "_İşıqlar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:78
-msgid "_Line width:"
-msgstr "Sətir _eni:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:79
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Ortalama yük"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:80
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Yaddaş _istifadəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:81
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_İzlənən avadanlıqlar:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:82
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "Şəbəkə _fəaliyyəti"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:83
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:84
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Böyüklük:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:85
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Dəyiş-toqquş sahəsi istifadəsi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:86
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatur"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:87
-msgid "_Text"
-msgstr "_Mətn"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:88
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "_Yeniləmə aralığı:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ölümcül xəta"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Bütün işlədicilər"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "İşlədici n. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:339
-#: src/monitor-impls.cpp:406
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Disk bazalı yaddaş"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Dəyiş-toqquş"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:290
-msgid "Load average"
-msgstr "Ortalama yük"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:297
-msgid "Load"
-msgstr "Yük"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:344
-msgid "Memory"
-msgstr "Yaddaş"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:350
-msgid "Mem."
-msgstr "Yad."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:402
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:410
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:418
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:509
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:512
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:536 src/monitor-impls.cpp:563
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, daxilə"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:540 src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, xaricə"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:551
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Et. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:554
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:557
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:748
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:755
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatur %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:758
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatur %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:764
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:812
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:819
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Ventilyator %1 sür'ət: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:822
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Ventilyator %1 sür'ət"
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Avadanlıq"
-
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
deleted file mode 100644
index c0779a9..0000000
--- a/po/be.po
+++ /dev/null
@@ -1,626 +0,0 @@
-# translation of be.po to Belarusian
-# translation of hardware-monitor.be.po to Belarusian
-# translation of hardware-monitor.po to Belarusian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Vital Khilko <dojlid at mova.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.be\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-27 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-03 14:46+0300\n"
-"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid at mova.org>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:592
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Манітор загрузкі сыстэмы"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Манітор загрузкі прыладаў"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Манітор загрузкі сыстэмы: немагчыма загрузіць значку '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Перавагі..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Дапамога"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "_Пра праграму..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:584
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Belarusian Language Linux Team \n"
-"http://www.mova.linux.by\n"
-"mail: i18n at mova.org"
-
-#: src/applet.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Маніторынг рознае спэцыфічнае для прыладаў інфармацыі, як то загрузка "
-"працэсараў, выкарыстаньне памяці й свопу, і г.д. Падтрымлівае разнастайныя "
-"графікі й тэкставыя паведамленьні."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:594
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Аўтарскае права %1 2003 Оле Лаўрсэн"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:113
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1"
-msgstr ""
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "%1: %2"
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:139 src/monitor-impls.cpp:827
-msgid "Fan %1"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Тло</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Прылады</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Асноўнае</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Парамэтры</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Праглядальнік</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Сярэдняя загрузка працэсара"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Усе працэсары"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Усе даньні"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Час паміж атрыманьнем вымярэньняў (у сэкундах)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "Працэсар: 15.0%"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Выкарыстаньне _працэсара"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Зьмяніць"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Колер:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Графікі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Выбярыце прыладу"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Выбярыце шрыфт"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Колер палоскі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Колер графіка"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Колер полымя"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Далучэньне:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Прылады"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "Накірунак:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Пазначце тэчку за якой будзе адбывацца сачэньне"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:520
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (першы)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:522
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (другі)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:524
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (трэцьці)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Тэчка:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Асноўнае"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Перавагі манітора загрузкі сыстэмы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Уваходныя даньні"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:526
-msgid "Modem"
-msgstr "Мадэм"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Сачыць за усімі працэсарамі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Выкарыстаньне графіка - полымя"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Выкарыстаньне графіка - гарызантальныя палоскі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Выкарыстаньне графіка - рысы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Выкарыстаньне графіка - рысы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Выкарыстаньне тэкставых паведамленьняў"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Назіраць толькі за адным працэсарам"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Колькасьць пунктаў вымярэньня разрозьненьня"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Колькасьць пунктаў вымярэньня разрозьненьня"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Толькі працэсар:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Выходныя даньні"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Выбярыце колер"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "_Узоры:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Нумар працэсара"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Выбярыце сачэньне за уваходнымі ці выходнымі даньнямі, ці за усімі агулам"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:528
-msgid "Serial link"
-msgstr "Пасьлядоўнае далучэньне"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:55
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Памер аплета ў піксэлях"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:56
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:57
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:58
-msgid "Temperature"
-msgstr "Тэмпература"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:59
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Загрузка сеткавага далучэньня"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:60
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Выкарыстаньне дыскавае прасторы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:61
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Выкарыстаньне памяці разьмешчанай на дыске"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:62
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Выкарыстаньне памяці"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:63
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Загрузка працэсара асноўнымі працэсамі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:64
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:65
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Тэмпература сыстэмы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:66
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Шырыня рысы графіка (у піксэлях)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:67
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Тып далучэньня - Ethernet"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:68
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Выкарыстоўваць _тло панэлі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:69
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Выкарыстоўваць _гэты колер:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:70
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Выкарыстоўваць гэты _шрыфт:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:71
-msgid "Viewer"
-msgstr "Праглядальнік"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:72
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Нумар працэсара"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:73
-msgid "_Add"
-msgstr "_Дадаць"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:74
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Палоскі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:75
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Выкарыстаньне дыска"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:76
-msgid "_Fan speed"
-msgstr ""
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:77
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Полымя"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:78
-msgid "_Line width:"
-msgstr "Шырыня _рысы"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:79
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Сярэдняя загрузка"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:80
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Загрузка _памяці"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:81
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Сачэньне за прыладамі:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:82
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "Загрузка _сеткі"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:83
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Выдаліць"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:84
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Памер:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:85
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Выкарыстаньне _свопу"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:86
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Тэмпература"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:87
-msgid "_Text"
-msgstr "_Тэкст"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:88
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "_Інтэрвал абнаўленьня:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатальная памылка"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Усе працэсары"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Працэсар нумар %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "Працэсар"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Працэсар %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:339
-#: src/monitor-impls.cpp:406
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Мб"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Перанесеныя на дыск даньні з памяці"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Свап"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:290
-msgid "Load average"
-msgstr "Сярэдняя загрузка"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:297
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:344
-msgid "Memory"
-msgstr "Памяць"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:350
-msgid "Mem."
-msgstr "Памяць"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:402
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Гб"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:410
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 Кб"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 б"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:418
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Дыск (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Гб/с"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mб/с"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:509
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 Кб/с"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:512
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 б/с"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:536 src/monitor-impls.cpp:563
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, у"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:540 src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, з"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:551
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Ethernet %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:554
-msgid "Mod."
-msgstr "Мадэм"
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:557
-msgid "Ser."
-msgstr "Пас. далуч."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:748
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Тэмпература"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Тэмпература"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Тэмпература"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 б"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:819
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:822
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Прылада"
-
-#~ msgid "<b>Choose what to monitor:</b>"
-#~ msgstr "<b>Выбярыце прыладу для сачэньня:</b>"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
deleted file mode 100644
index 94a650f..0000000
--- a/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,580 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Yavor Doganov <yavor at doganov.org>, 2005, 2007.
-# Alexander Shopov <ash at contact.bg>, 2006. 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:31+0200\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor at doganov.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Хардуерен датчик"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Следене на хардуерни устройства"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Инструмент"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Хардуерен датчик: не може да се зареди иконата „%1“.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Настройки..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Относно..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Следене на различна хардуерна информация, като използване на процесор, памет "
-"и т.н. Поддържа плавни графики, хоризонтални ленти, диаграми с колони, текст "
-"и движещи се пламъци."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Авторски права %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Явор Доганов <yavor at doganov.org>\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
-"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Сензор %1: „%2“"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Сензор %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Вентилатор %1: „%2“"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1055
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Вентилатор %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Фон</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Устройства</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Размер</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Изглед</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Голям</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Малък</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Текуща средна стойност на броя едновременни процеси"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Всички процесори"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Всички данни"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Използване на _процесор"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "П_ромяна"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Ц_вят:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "К_олони"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "К_риви линии"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Избор на устройство"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Избор на шрифт"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Свързване:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Посока:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Въведете папка на диска за следене"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Етернет (първа)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Етернет (втора)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Етернет (трета)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Настройки на хардуерния датчик"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Входящ трафик"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Следене на всички процесори"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Следене на устройствата с движещи се пламъци"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Следене на устройствата с хоризонтални ленти"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Следене на устройствата с линейни графики"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Следене на устройствата с плътни колони"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Следене на устройствата с текст"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Следене на устройствата с вертикални ленти"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Следене само на един процесор"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Няма засечени сензори"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Само процесор:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Изходящ трафик"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Избор на сензор за следене"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Избиране дали да се следи входящия/изходящия трафик или и двата"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "Серийна връзка"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Показване на _свободно пространство вместо използвано"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Запаси"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температура"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Количеството данни, изпратено през мрежовата връзка"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Използваното дисково пространство"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Използваната дискова памет"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Използваната памет"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Процентно съотношение на времето, използвано за изпълнение на процеси"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Скоростта на вентилаторите"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Температурата в системата"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Тип връзка - Етернет е най-използвания тип адаптер за локални мрежи"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Използване на фона на _панела"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Използване на _този цвят:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Използване на този _шрифт:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Изглед"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Кой от всички процесори да се следи"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "Безжична мрежа"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавяне"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Използване на диска"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Скорост на вентилатор"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Пламъци"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Хоризонтални ленти"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Средна натовареност"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Използване на паметта"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Следени устройства:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Мрежова производителност"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Премахване"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Използване на виртуалната памет"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Температура"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Вертикални ленти"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатална грешка"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "Всички процесори"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Процесор №%1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "Процесор"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Процесор %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Дискова памет"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "Виртуална памет"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "Средна натовареност"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "Натовареност"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "Памет"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "Памет"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Диск (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/сек"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/сек"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/сек"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/сек"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, вх."
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, изх."
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Ет. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "Модем"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "Серийна вр."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "Безж."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:958
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:965
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Температура %1: „%2“"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Температура %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:974
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Темп. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1040
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 об/мин"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1047
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Скорост на вентилатор %1: „%2“"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Скорост на вентилатор %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Устройство"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
deleted file mode 100644
index 7b697d6..0000000
--- a/po/bn_IN.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bengali (India) translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:02+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss at lists.ankur.org.in>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "হার্ডওয়্যার নিরীক্ষণ ব্যবস্থা (Hardware Monitor)"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "হার্ডওয়্যার ডিভাইস নিরীক্ষণ করতে ব্যবহার করা যাবে"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "কার্যকারিতা"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware Monitor: '%1' আইকন লোড করা যায়নি।\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "পছন্দসই মান...(_P)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য (_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "পরিচিতি...(_A)"
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:465
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত বিভিন্ন তথ্য যেমন CPU-র ব্যবহার, মেমরির ব্যবহার ইত্যাদি নিরীক্ষণের সুবিধা। বক্র রেখাচিত্র, স্তম্ভচিত্রে বিন্দু সংস্থাপন, স্তম্ভচিত্র, লিখিত তথ্য সহযোগে নিরীক্ষণ ও স্পন্দিত শিখা সমর্থিত হবে।"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:474
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "স্বত্বাধিকা %1 ২০০৩ ওলে লওরসন"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:481
-msgid "translator-credits"
-msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab at redhat.com)"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "সেনসর %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "সেনসর %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "ফ্যান %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1"
-msgstr "ফ্যান %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>পটভূমি</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ডিভাইস</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ফন্ট</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>মাপ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>প্রদর্শন ব্যবস্থা</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>বড়</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ছোট</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "একযোগে চলমান প্রসেস সংখ্যার চলমান গড় মান"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "সকল CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "সকল তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "পটভূমি"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "CPU-র ব্যবহার (_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "পরিবর্তন করুন (_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "রং: (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "কলাম (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "বক্র রেখা (_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "একটি ফন্ট নির্বাচন করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "সংযোগ: "
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "ডিভাইস"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "দিশা:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে, ডিস্কের মধ্যে উপস্থিত ফোল্ডারের নাম লিখুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ইথারনেট (প্রথম)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ইথারনেট (দ্বিতীয়)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ইথারনেট (তৃতীয়)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ফোল্ডার:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardware Monitor সংক্রান্ত পছন্দ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "আগমনকারী তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "মোডেম"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "সকল CPU নিরীক্ষণ করা হবে"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "স্পন্দিত শিখা সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "আনুভূমিক স্তম্ভচিত্র সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "রেখাচিত্র সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "স্তম্ভচিত্র সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "লিখিত বিবরণ সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "উলম্ব স্তম্ভচিত্র সহযোগে ডিভাইস নিরীক্ষণ করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "শুধুমাত্র একটি CPU নিরীক্ষণ করা হবে"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "কোনো সেনসর সনাক্ত করা হয়নি"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "শুধুমাত্র CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "বাহিরগামি তথ্য"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে সেনসর নির্বাচন করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "শুধুমাত্র আগমনকারী তথ্য অথবা বাহিরগামী তথ্য অথবা উভয়ই নিরীক্ষণ করা হবে কি না তা নির্বাচন করুন"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "সিরিয়াল সংযোগ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "ব্যবহৃত স্থানের পরিবর্তে অবশিষ্ট স্থান প্রদর্শন করা হবে (_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "সংরক্ষণ স্থল"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "তাপমাত্রা"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "নেটওয়ার্ক যোগাযোগের মাধ্যমে পাঠানো তথ্যের পরিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "ব্যবহৃত ডিস্কের স্থানের পরিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ব্যবহৃত ডিস্ক-ভিত্তিক মেমরির পরিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "অগ্রভূমিতে চলমান প্রসেসগুলির জন্য ব্যয় হওয়া সময়ের পরিমাণের শতাংশ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "ফ্যানের গতি"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "সিস্টেমের অন্দরের তাপমাত্রা"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "সংযোগের ধরন - স্থানীয় নেটওয়ার্ক অঞ্চলের মধ্যে ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক অ্যাডাপ্টারের ধরনের মধ্যে সবচেয়ে সাধারণ ধরন হল ইথারনেট"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "প্যানেলের পটভূমি ব্যবহার করা হবে (_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "চিহ্নিত রং ব্যবহার করা হবে: (_t)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "চিহ্নিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে: (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "প্রদর্শন ব্যবস্থা"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "নিরীক্ষণের জন্য চিহ্নিত CPU-টির সংখ্যা"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "বেতার"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "যোগ করুন (_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ডিস্কের ব্যবহার (_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "ফ্যানের গতি (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "শিখা (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "আনুভূমিক স্তম্ভচিত্র (_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "চাপের গড় মাত্রা (_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "মেমরির ব্যবহার (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "নিরীক্ষিত ডিভাইস: (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "নেটওয়ার্কের সফল তথ্য বিনিময়ের হার (থ্রুপুট) (_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরিয়ে ফেলুন (_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Swap-র ব্যবহার (_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "তাপমাত্রা (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "টেক্সট (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "উলম্ব স্তম্ভচিত্র (_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "গুরুতর ত্রুটি"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "সকল প্রসেসর"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "প্রসেসর সংখ্যা %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 মেগাবাইট"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ডিস্ক-ভিত্তিক মেমরি"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "চাপের গড় মাত্রা"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "চাপের মাত্রা"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "মেমরি"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "মেমরি"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 গিগাবাইট"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 মেগাবাইট"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 কিলোবাইট"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 বাইট"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ডিস্ক (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 গিগাবাইট/সেকেন্ড"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 মেগাবাইট/সেকেন্ড"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 কিলোবাইট/সেকেন্ড"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 বাইট/সেকেন্ড"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, আগমনকারী"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, বাহিরগামি"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "ইথারনেট %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "মোডম"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "সিরিয়াল লিংক"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "বেতার"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:952
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2সেলসিয়াস"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:959
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "তাপমাত্রা %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "তাপমাত্রা %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "তাপমাত্রা %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "ফ্যান %1 গতি: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "ফ্যান %1 গতি"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভাইস"
-
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
deleted file mode 100644
index 745b8cc..0000000
--- a/po/bs.po
+++ /dev/null
@@ -1,590 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Kemal Šanjta <gomez at lugzdk.ba>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-31 20:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-01 02:37+0200\n"
-"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez at lugzdk.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal at linux.org.ba>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:463
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Nadzor hardvera"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Nadzirite hardverske uređaje"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Alat"
-
-#: src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Nadzor hardvera: ne mogu učitati sličicu '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Osobine..."
-
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_O..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:455
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kemal Šanjta"
-
-#: src/applet.cpp:458
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Nadziranje raznih podataka u vezi s hardverom, kao što je iskorištenost "
-"procesora, memorije itd. Podržava grafove, vodoravne trake, dijagrame u "
-"kolonama, tekstualno praćenje i promjenjive plamenove."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:465
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Senzor %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Senzor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilator %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilator %1"
-
-#: src/ui.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/ui.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/ui.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "15.0%"
-msgstr "15.0%"
-
-#: src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Pozadina</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Uređaji</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:7
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:8
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Veličina</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:9
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Preglednik</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:10
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Veliko</i>"
-
-#: src/ui.glade.h:11
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Malo</i>"
-
-#: src/ui.glade.h:12
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Prosjek broja uspoređenih procesa"
-
-#: src/ui.glade.h:13
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Svi procesori"
-
-#: src/ui.glade.h:14
-msgid "All data"
-msgstr "Svi podaci"
-
-#: src/ui.glade.h:15
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: src/ui.glade.h:16
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Iskorištenost _procesora"
-
-#: src/ui.glade.h:17
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Promijeni"
-
-#: src/ui.glade.h:18
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Boja:"
-
-#: src/ui.glade.h:19
-msgid "C_olumns"
-msgstr "K_olone"
-
-#: src/ui.glade.h:20
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Krivulje"
-
-#: src/ui.glade.h:21
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Izaberite uređaj"
-
-#: src/ui.glade.h:22
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Izaberite font"
-
-#: src/ui.glade.h:23
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Boja trake"
-
-#: src/ui.glade.h:24
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Boja krivulje"
-
-#: src/ui.glade.h:25
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Boja plamena"
-
-#: src/ui.glade.h:26
-msgid "Connection:"
-msgstr "Veza:"
-
-#: src/ui.glade.h:27
-msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
-
-#: src/ui.glade.h:28
-msgid "Direction:"
-msgstr "Smjer:"
-
-#: src/ui.glade.h:29
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Unesite direktorij na siku koji želite nadzirati"
-
-#: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:699
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (prvi)"
-
-#: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (drugi)"
-
-#: src/ui.glade.h:32 src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (treći)"
-
-#: src/ui.glade.h:33
-msgid "Folder:"
-msgstr "Direktorij:"
-
-#: src/ui.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Osobine nadzora hardvera"
-
-#: src/ui.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Ulazni sadržaji"
-
-#: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Nadziri sve procesore"
-
-#: src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Nadziri uređaje pomoću promjenjivih plamenova"
-
-#: src/ui.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Nadziri uređaje pomoću vodoravnih traka"
-
-#: src/ui.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Nadziri uređaje pomoću linijskih grafova"
-
-#: src/ui.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Nadziri uređaje pomoću ispunjenih kolona"
-
-#: src/ui.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Nadziri uređaje pomoću tekstualnih opisa"
-
-#: src/ui.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Nadziri samo jedan procesor"
-
-#: src/ui.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: src/ui.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Nisu pronađeni senzori"
-
-#: src/ui.glade.h:46
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Jedino procesor:"
-
-#: src/ui.glade.h:47
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Izlazni sadržaji"
-
-#: src/ui.glade.h:48
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Izaberi boju"
-
-#: src/ui.glade.h:49
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Izaberite senzor koji želite nadzirati"
-
-#: src/ui.glade.h:50
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Izaberite treba li pratiti ulazne, izlazne sadržaje ili i jedne i druge"
-
-#: src/ui.glade.h:51 src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serijska veza"
-
-#: src/ui.glade.h:52
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Prikaži _slobodan prostor umjesto zauzeti"
-
-#: src/ui.glade.h:53
-msgid "Storage"
-msgstr "Prostor"
-
-#: src/ui.glade.h:54
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: src/ui.glade.h:55
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:56
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Količina sadržaja poslanih kroz mrežnu vezu"
-
-#: src/ui.glade.h:57
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Količina iskorištenog prostora na disku"
-
-#: src/ui.glade.h:58
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Količina iskorištene memorije na disku"
-
-#: src/ui.glade.h:59
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Količina iskorištene memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:60
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Postotak vremena utrošen na izvršavanje nepozadinskih procesa"
-
-#: src/ui.glade.h:61
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Brzina ventilatora"
-
-#: src/ui.glade.h:62
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Temperatura unutar sistema"
-
-#: src/ui.glade.h:63
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Vrsta veze — ethernet je najčešća vrsta uređaja u lokalnim mrežama"
-
-#: src/ui.glade.h:64
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Koristi pozadinu _ploče"
-
-#: src/ui.glade.h:65
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Koristi _ovu boju:"
-
-#: src/ui.glade.h:66
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Koristi ovaj f_ont"
-
-#: src/ui.glade.h:67
-msgid "Viewer"
-msgstr "Preglednik"
-
-#: src/ui.glade.h:68
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Broj procesora koji treba nadzirati"
-
-#: src/ui.glade.h:69 src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: src/ui.glade.h:70
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: src/ui.glade.h:71
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Bars"
-
-#: src/ui.glade.h:72
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Iskorištenost _diska"
-
-#: src/ui.glade.h:73
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Brzina _ventilatora"
-
-#: src/ui.glade.h:74
-msgid "_Flames"
-msgstr "P_lamenovi"
-
-#: src/ui.glade.h:75
-msgid "_Load average"
-msgstr "Prosječno _opterećenje"
-
-#: src/ui.glade.h:76
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Iskorištenost _memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:77
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Nadzirani uređaji:"
-
-#: src/ui.glade.h:78
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Mrežni protok"
-
-#: src/ui.glade.h:79
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: src/ui.glade.h:80
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Iskorištenost _swap memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:81
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:82
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatalna greška"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Svi procesori"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Procesor br. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Procesor %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:365 src/monitor-impls.cpp:499
-#: src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memorija na disku"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Prosječno opterećenje"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:680
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:684
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:688
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:717 src/monitor-impls.cpp:747
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1,  ušlo"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:721 src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, izašlo"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:732
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:957
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:964
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:967
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:973
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:1039
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:1046
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Brzina ventilatora %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Brzina ventilatora %1"
-
-#: src/preferences-window.cpp:129
-msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index b0a972b..0000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,649 +0,0 @@
-# Hardware-monitor translation to Catalan.
-# Copyright © 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Softcatalà <gnome at softcatala.net>, 2003, 
-# Raul Cambeiro <rulet at menta.net>, 2004,
-# Aleix Badia i Bosch <a.badia at callusdigital.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas at softcatala.org>, 2007
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-22 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:20+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Mas <jmas at softctala.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Monitor del maquinari"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitoritza els dispositius del maquinari"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitat"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Monitor del maquinari: no s'ha pogut carregar la icona '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferències..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "Qu_ant a..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-#
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Monitoritza diferents aspectes de la informació del maquinari com ara la "
-"utilització de la UCP, la utilització de la memòria, etc. Implementa "
-"gràfiques de corbes, gràfics de barra, diagrames de columnes, "
-"monotorització textual i flames fluctuants."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es>\n"
-"Raul Cambeiro <rulet at menta.net>\n"
-"Jordi Mas i Hernàndez <jmas at softcatala.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilador %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilador %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fons</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Dispositius</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Tipus de lletra</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Mida</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visualitzador</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Gran</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Petita</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Una mitjana del nombre de processos simultanis"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Totes les UCP"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Totes les dades"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Utilització de la UC_P"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Ca_nvia"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olumnes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_orbes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Seleccioneu un dispositiu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connexió:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direcció:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Introduïu una carpeta del disc per a monitoritzar-la"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (primera)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (segona)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (tercera)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Preferències del monitor del maquinari"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Dades d'entrada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Mòdem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitoritza totes les UCP"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant flames fluctuants"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant barres horitzontals"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant gràfics de línies"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant columnes sòlidesl"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant descripcions de text"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-#,
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Monitoritza els dispositius utilitzant barres verticals"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitoritza una única UCP"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Xarxa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "No s'ha detectat cap sensor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Només la UCP:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Dades de sortida"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Seleccioneu el sensor a monitoritzar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Seleccioneu si voleu monitoritzar les dades d'entrada, de sortida o ambdues"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Enllaç sèrie"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Mostra l'espa_i lliure en comptes de l'ocupat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "La quantitat de dades enviades a través d'una connexió de xarxa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "La quantitat d'espai de disc utilitzat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "La quantitat de memòria de disc utilitzada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "La quantitat de memòria utilitzada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"El percentatge de temps utilitzat en l'execució de processos en primer pla"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "La velocitat dels ventiladors"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "La temperatura a l'interior del sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Tipus de connexió - l'Ethernet és el tipus d'adaptador de xarxa local més "
-"comú"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Utilitza el fons del tau_ler"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Utili_tza aquest color:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Utilitza aquest tipus de _lletra:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualitzador"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Número de la UCP a monitoritzar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sense fil"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Utilització del _disc"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "V_elocitat del ventilador"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flames"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Barres horizontals"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Cà_rrega mitjana"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Utilització de la _memòria"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Dispositius _monitoritzats:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "Velocitat de tra_nsferència de dades de la xarxa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "Sup_rimeix"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Utilització de la memòria d'in_tercanvi"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "Barr_es verticals"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error fatal"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Tots els processadors"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processador no. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "UCP"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "UCP %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memòria de disc"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercanvi"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Càrrega mitjana"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Càrrega"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Memòria"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-#
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-#
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-#
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-#
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disc (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-#
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-#
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-#
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-#
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, entrada"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, sortida"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Sèr."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "S.fil."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Velocitat del ventilador %1 \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Velocitat del ventilador %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "15.0%"
-#~ msgstr "15.0%"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Color de la barra"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Color de la corba"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Color de la flama"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Escolliu un color"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Barres"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>General</b>"
-
-#~ msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgstr "L'interval de temps entre mesures (en segons)"
-
-#~ msgid "Co_lumns:"
-#~ msgstr "Co_lumnes:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Number of columns to show simultanously"
-#~ msgstr "Nombre de columnes a mostrar simultàniament"
-
-#~ msgid "Number of measured points to show simultanously"
-#~ msgstr "Nombre de punts mesurats a mostrar simultàniament"
-
-#~ msgid "S_amples:"
-#~ msgstr "M_ostres:"
-
-#~ msgid "Size of the applet in pixels"
-#~ msgstr "Mida de l'aplicació en píxels"
-
-#~ msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgstr "Gruix de la corba (en píxels)"
-
-#~ msgid "_Line width:"
-#~ msgstr "Amplada de la _línia:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "Mi_da:"
-
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "Interval d'act_ualització:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 748438f..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# Czech translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>, 2003.
-# Lucas Lommer <llommer at svn.gnome.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:51+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer at svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list at gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Sledování hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Sledovat zařízení hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Nástroj"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Sledování hardware: nemohu načíst ikonu '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Na_stavení..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "O _aplikaci..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Sleduje různé informace související s hardware, např. využití CPU, paměti, "
-"atd. Podporuje křivkové grafy, pruhové vykreslení, sloupcové diagramy, "
-"textové sledování a fluktující plameny."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer at svn.gnome.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Senzor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Senzor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Větrák %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Větrák %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Pozadí</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Zařízení</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Písmo</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Velikost</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Prohlížeč</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Velká</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Malá</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Průběžný průměr počtu souběžných procesů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Všechny CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Všechna data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Využití _CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Z_měna"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Barva:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Sloupce"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Křivky"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Vyberte zařízení"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Vyberte písmo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Spojení:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Směr:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Zadejte adresář umístěný na disku, který sledovat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (první)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (druhý)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (třetí)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Adresář:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Nastavení sledování hardware"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Příchozí data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Sledovat všechny CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí fluktujících plamenů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí vodorovných pruhů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí čárových grafů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí jednolitých sloupců"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí textových popisů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Sledovat zařízení pomocí vertikálních pruhů"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Sledovat jen jednu CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Nedetekovány žádné senzory"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Jen CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Odchozí data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Vyberte senzor, který sledovat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Vyberte, jestli sledovat příchozí nebo odchozí data nebo obojí"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Sériová linka"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Zobrazovat _volné místo místo používaného"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Úložný prostor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Objem dat poslaných síťovým spojením"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Objem použitého prostoru na disku"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Objem použité paměti na disku"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Objem použité paměti"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Procento času nestrávené prováděním procesů v popředí"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Rychlost větráků"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Teplota uvnitř systému"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Typ spojení - Ethernet je nejčastější typ adaptérů pro místní síť"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Použít pozadí _panelu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Použít _tuto barvu:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Použít toto pí_smo:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Prohlížeč"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Kterou CPU sledovat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátové"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Přidat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Použití disku"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Rychlost větráků"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Plameny"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horizontální pruhy"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Průměrná zátěž"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Použití paměti"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Sledovaná zařízení:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Propustnost sítě"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Použití _odkládacího prostoru"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Teplota"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Vertikální pruhy"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatální chyba"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Všechny procesory"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Procesor č. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Paměť na disku"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Průměrná zátěž"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Zátěž"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Paměť"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Pam."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, dovnitř"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ven"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Sér."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "Bezdr."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Teplota %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Teplota %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Tepl. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 ot/m"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Rychlost větráku %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Rychlost větráku %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
deleted file mode 100644
index 81780b2..0000000
--- a/po/cy.po
+++ /dev/null
@@ -1,616 +0,0 @@
-# Hardware Monitor yn Gymraeg.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor
-# package.
-# Steve Griff <steve at stevegriff.com>, 2004.
-# Dafydd Harries <daf at muse.19inch.net>, 2004.
-#
-# DAF! I've done all translations except line 78.
-# It's a meaty one and I didn't feel that I could translate it accurately
-# enough.
-#
-# Hmm, pretty tricky. I've translated it, but it's slightly iffy.
-# - daf
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-07 04:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:55+0100\n"
-"Last-Translator: Steve Griff <steve at stevegriff.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy at pengwyn.linux.org.uk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:592
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Arsylwydd Caledwedd"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiadau caledwedd"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Cyfleuster"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Arsylwydd Caledwedd: ni ellir llwytho'r eicon '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Hoffiannau..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Cymorth"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "_Ynghylch..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:584
-msgid "translator-credits"
-msgstr "diolchiadau_cyfieithwyr"
-
-#: src/applet.cpp:587
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Arsylwi gwahannol wybodaeth yn gysylltiedig â'r caledwedd, megis defnydd "
-"CPI, defnydd cof, a.y.y.b. Mae'n cefnogi graffiau cromlin, plotiau bar "
-"llorweddol, deiagramau colofn, arsylwi testun a fflamau."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:594
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Hawlfraint %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:113
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Synhwyrydd %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Synhwyrydd %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:137
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Gwyntyll %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:139 src/monitor-impls.cpp:830
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Gwyntyll %1"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Cefndir</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Dyfeisiadau</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Cyffredinol</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Dewisiadau</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Gwelydd</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Cyfartaledd rhedeg o rhif o prosesau sy'n rhedeg ei gilydd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Holl CPUs"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Holl ddata"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Faint o amser rhwng unedau (yn eiliadau)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Defnydd C_PU"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Newid"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Llyw"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olofnau:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_romlinau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Dewiswch Dyfais"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Dewiswch Ffont"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr "Co_lofnau:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Lliw yr bar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Lliw yr cromlin"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Lliw yr fflam"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Cysylltiad:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Dyfeisiau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "Cyfeiriad:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Rhowch plygell sydd ar yr ddisg yw arsylwyddo"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:523
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (cyntaf)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:525
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (ail)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:527
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (trydydd)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Plygell:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredin"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hoffiannau Arsylwydd Caledwedd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Data i mewn"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:529
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Arsylwydd pob CPUs"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiau wrth defnyddio fflamiau symudol"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiau wrth defnyddio barrau llorweddol"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiau wrth defnyddio graffau llinell"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiau wrth defnyddio colofnau solet"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Arsylwydd dyfeisiau wrth defnyddio disgrifiadau testun"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Arsylwydd CPU unigol yn unig"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Rwydwaith"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Dim synwyryddion ei canfyddwyd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:46
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Nifer o colofnau yw ddangos gyda'i gilydd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Nifer o pwyntiau cymedrol yw ddangos gyda'i gilydd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "CPU yn unig:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Data yn gadael"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Dewiswch liw"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "S_ampliau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:52
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Dewiswch yr synhwyrydd i'w arsywi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Dewiswch os rydych chi eisiau arsywi yr data gadael neu gyraedd neu y ddau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:531
-msgid "Serial link"
-msgstr "Cyswllt cyfresol"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:55
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Maint yr rhaglennig yn picseli"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:56
-msgid "Storage"
-msgstr "Storfa"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:57
-msgid "System"
-msgstr "Cysawd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:58
-msgid "Temperature"
-msgstr "Tymheredd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:59
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Faint o data sydd wedi cael ei anfonir trwyddo'r cysylltiad rhwydwaith"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:60
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Faint o disg gofod a ddefnyddir"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:61
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Faint o cof disg eiliedig a ddefnyddir"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:62
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Faint o cof sydd wedi cael a ddefnyddir"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:63
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Canran o amser sy'n cael ei dylid yn rhedeg yr prosesau blaendir"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:64
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Gyflymder yr gwyntylliau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:65
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Yr tymheredd tu fewn yr cysawd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:66
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Trwch yr cromlin (yn picseli)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:67
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Math o cysylltiad - Ethernet yw'r addasydd rhwydwaith leol mwyaf cyffredin "
-"math"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:68
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Defyddiwch cefndir _panel"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:69
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Defnyddiwch lliw _yma:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:70
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Defnyddiwch _ffont yma:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:71
-msgid "Viewer"
-msgstr "Gwelydd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:72
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Pwy rhif CPU i'w arsylwi"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:73
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ychwanegu"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:74
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Bariau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:75
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Defnydd ddisg"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:76
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Cyflymder _swyntyll"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:77
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Fflamau"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:78
-msgid "_Line width:"
-msgstr "Lled _llinell"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:79
-msgid "_Load average"
-msgstr "Cyfartaledd _llwyth"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:80
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Defnydd _cof"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:81
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Dyfeisiadau arsylwedig:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:82
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "Dyfais _Rwydwaith"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:83
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Gwaredu"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:84
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Maint:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:85
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Defnydd cyfnewidfa"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:86
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Tymheredd"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:87
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testun"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:88
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "Cyfnod diweddaru:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Gwall angheuol"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Pob Prosesydd"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Prosesydd na. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:342
-#: src/monitor-impls.cpp:409
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Seiliwyd Cof Disg"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Cyfnewidfa"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:293
-msgid "Load average"
-msgstr "Cyfartaledd llwyth"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "Load"
-msgstr "Llwyth"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:347
-msgid "Memory"
-msgstr "Cof"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:353
-msgid "Mem."
-msgstr "Cof"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:405
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:416
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:421
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disg (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/e"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:508
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/e"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:512
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/e"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:515
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/e"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:539 src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, newn"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:543 src/monitor-impls.cpp:568
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, allan"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:554
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:557
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:560
-msgid "Ser."
-msgstr "Cyf."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:751
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:758
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Tymheredd %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:761
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Tymheredd %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:767
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Tym. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:815
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:822
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Cyflymder gwyntyll %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:825
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Cyflymder gwyntyll %1"
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Dyfais"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 0ed239b..0000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,621 +0,0 @@
-# Danish translation of Hardware Monitor.
-# Copyright (C) 2003, 04 Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Ole Laursen <olau at hardworking.dk>, 2003, 04, 07.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 11:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:40+0100\n"
-"Last-Translator: Ole Laursen <olau at hardworking.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardwareovervåger"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Overvåg hardwareenheder"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Værktøj"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardwareovervåger: kan ikke indlæse ikonet '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Indstillinger..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Overvåg forskellige hardware-oplysninger, såsom CPU-forbrug, "
-"hukommelsesforbrug osv. Understøtter kurvegrafer, bjælkegrafer, "
-"søjlediagrammer, tekstovervågning og bølgende flammer."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ole Laursen <olau at hardworking.dk>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Blæser %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1055
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Blæser %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Baggrund</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Enheder</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Fremviser</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Stor</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Lille</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr ""
-"Et løbende gennemsnit over antallet af processer der kører på samme tid"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Alle processorer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Alle data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "_Processorforbrug"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Skift"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Farve:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "Sø_jler"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Kurver"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Vælg en enhed"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Vælg en skrifttype"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Forbindelse:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Retning:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr ""
-"Indtast navnet på en mappe der er placeret på den disk som skal overvåges"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (første)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (anden)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (tredje)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Indstillinger for hardwareovervåger"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Indgående data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Overvåg alle processorer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Overvåg enheder vha. bølgende flammer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Overvåg enheder vha. vandrette bjælker"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Overvåg enheder vha. kurvegrafer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Overvåg enheder vha. søjlediagrammer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Overvåg enheder vha. tekstbeskrivelser"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Overvåg enheder vha. lodrette bjælker"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Overvåg kun en enkelt processor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Ingen sensorer fundet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Kun CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Udgående data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Vælg hvilken sensor der skal overvåges"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Vælg om indgående eller udgående data eller begge skal overvåges"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serielt kabel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Vis _ledig plads i stedet for brugt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Lager"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Datamængden som sendes gennem en netværksforbindelse"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Hvor meget diskplads der er optaget"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Hvor meget diskbaseret hukommelse der er optaget"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Hvor meget hukommelse der er optaget"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Den procentdel af tiden der bliver brug på kørende foregrundsprocesser"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Hastigheden af blæsere"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Temperaturen af det indvendige af systemet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Forbindelsestypen - Ethernet er den almindeligste netkortstype for "
-"lokalnetværk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Benyt _panelbaggrund"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Benyt _denne farve:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Benyt denne _skrifttype:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Fremviser"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Hvilken processor der skal overvåges"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilføj"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Diskforbrug"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Blæserhastighed"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flammer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Vandrette bjælker"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Belastningsgennemsnit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Hukommelsesforbrug"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Overvågede enheder:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Netværksgennemstrømning"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swapforbrug"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Lodrette bjælker"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatal fejl"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "Alle processorer"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processor nr. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Disk-baseret hukommelse"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "Belastningsgennemsnit"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "Belast."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "Hukommelse"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "Huk."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, ind"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ud"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "T.løs."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:958
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:965
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatur %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatur %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:974
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1040
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1047
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Hastighed for blæser %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Hastighed for blæser %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#~ msgid "15.0%"
-#~ msgstr "15.0%"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Farve for bjælken"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Farve for kurven"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Farve for flammen"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Vælg en farve"
-
-#~ msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgstr "Tidsrum mellem målinger (i sekunder)"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid "Number of columns to show simultanously"
-#~ msgstr "Antal kolonner der skal vises på samme tid"
-
-#~ msgid "Number of measured points to show simultanously"
-#~ msgstr "Antal målepunkter der skal vises på samme tid"
-
-#~ msgid "S_amples:"
-#~ msgstr "_Målinger:"
-
-#~ msgid "Size of the applet in pixels"
-#~ msgstr "Størrelsen af programmet i skærmpunkter"
-
-#~ msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgstr "Tykkelsen af kurven (i skærmpunkter)"
-
-#~ msgid "_Line width:"
-#~ msgstr "L_injetykkelse:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_Størrelse:"
-
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "_Opdateringsinterval:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 930b050..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,604 +0,0 @@
-# German hardware-monitor translation
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Neumair <chris at gnome-de.org>, 2003.
-# Hendrik Richter <hendrikr at gnome.org>, 2008.
-# Simon Wenner <simon at wenner.ch>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-02 09:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 09:50+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Wenner <simon at wenner.ch>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardware-Überwachung"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Hardware-Geräte überwachen"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Werkzeug"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware Monitor: Das Icon »%1« konnte nicht geladen werden.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen …"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Info …"
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Dient zur Überwachung verschiedenster Hardware-bezogener Informationen, wie "
-"z.B. Prozessorlast und Hauptspeicherbelegung. Unterstützt Graphen, "
-"horizontale und vertikale Balken, Spaltendiagramme, Textüberwachung und variable Flammen."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Christian Neumair <chris at gnome-de.org>\n"
-"Simon Wenner <simon at wenner.ch>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: »%2«"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Lüfter %1: »%2«"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Lüfter %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Hintergrund</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Geräte</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Schrift</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Größe</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Ansicht</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Groß</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Klein</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Ein gleitender Mittelwert der Anzahl paralleler Prozesse"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Alle Prozessoren"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Gesamte Daten"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "_Prozessorlast"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Ä_ndern"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Farbe:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Spalten"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Graphen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Wählen Sie ein Gerät"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Verbindung:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Richtung:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Geben Sie einen auf der Platte liegenden, zu überwachenden Ordner an"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (erstes)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (zweites)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (drittes)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ordner:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardware-Überwachungseinstellungen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Eingehende Daten"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Alle Prozessoren überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Geräte mit Hilfe veränderlicher Flammen überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Geräte mit Hilfe horizontaler Balken überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Geräte mit Hilfe von Graphen überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Geräte mit Hilfe gefüllter Balken überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Geräte mit Hilfe von Textbeschreibungen überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Geräte mit Hilfe vertikaler Balken überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Ausschließlich einen einzigen Prozessor überwachen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Keine Sensoren erkannt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Ausschließlich Prozessor:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Ausgehende Daten"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Wählen Sie den zu überwachenden Sensor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob eingehende, ausgehende oder die gesamten Daten überwacht "
-"werden sollen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serielle Verbindung"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Den _freien Platz anstatt des genutzten anzeigen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Speicher"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Das durch eine Netzwerkverbindung verschickte Datenvolumen"
-
-# CHECK - Menge
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Die Menge des belegten Plattenplatzes"
-
-# CHECK - Menge
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Die Menge des belegten plattenbasierten Hauptspeichers"
-
-# CHECK - Menge
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Die Menge des belegten Hauptspeichers"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"Der Zeitanteil, der für das Ausführen von Prozessen im Vordergrund "
-"aufgewendet wird"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Die Innentemperatur des Systems"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Verbindungstyp - Ethernet ist der am weitesten verbreitete LAN-Adaptertyp."
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "_Panel-Hintergrund verwenden"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "F_olgende Farbe verwenden:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "F_olgende Schrift verwenden:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Zu überwachende Prozessor-Nr."
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Drahtlos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Plattenbelegung"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Lüftergeschwindigkeit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flammen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horizontale Balken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Lastmittel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Belegter _Hauptspeicher"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Ü_berwachte Geräte:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Netzwerkdurchsatz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Belegter _Auslagerungsspeicher"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Vertikale Balken"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Alle Prozessoren"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Prozessor Nr. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "Proz."
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Proz. %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Plattenbasierter Hauptspeicher"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslag."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Lastmittel"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Hauptspeicher"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "RAM"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Platte (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, rein"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, raus"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "D.los."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatur %1: »%s«"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatur %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 upm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit %1: »%s«"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Lüftergeschwindigkeit %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Balken"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "15.0%"
-#~ msgstr "15.0%"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Balkenfarbe"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Kurvenfarbe"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Flammenfarbe"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
deleted file mode 100644
index 7fd0d76..0000000
--- a/po/dz.po
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Hardware-monitro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:00+0530\n"
-"Last-Translator: translator <pemai_jurmey at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
-"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1
-#: ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "སྲ་ཆས་གསལ་འཕྲུལ་"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "གསལ་འཕྲུལ་སྲ་ཆས་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "སྤྱོད་ཆས་"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "སྲ་ཆས་གསལ་འཕྲུལ་: ངོས་པར་ '%1'འདི་ མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས།\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་་་་་(_P)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "གྲོགས་རམ་(_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "སྐོར་ལས་་་་(_A)"
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "སྲ་ཆས་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ དཔེར་ན་ སི་པི་ཡུ་ བེད་སྤྱོད་དང་དྲན་ཚད་བེད་སྤྱོད་སོགས་ ལྟ་རྟོག་འབད། གུག་གུག་པའི་ཚད་ཁྲམ་ ཕྲ་རིང་བཀོད་རིས་ ཀེར་ཐིག་བཀོད་རིས་དང་ཚིག་ཡིག་ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་ དེ་ལས་ འགྱུར་བའི་མེ་ལྷབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ %1 ༢༠༠༣ ཨོ་ལི་ ལ་འུར་སེན་"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "སྐད་སྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "ཚོར་འཕྲུལ་ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "ཚོར་འཕྲུལ་ %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "རླུང་འཁོར་ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "རླུང་འཁོར་ %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>རྒྱབ་གཞི་</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ཡིག་གཟུགས་</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ཚད་</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>སྟོན་མི་</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>སྦོམ་</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ཆུང་ཀུ་</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "དུས་མཉམ་ལས་སྦྱོར་ཨང་གྲངས་ཀྱི་གཡོག་བཀོལ་བསྡོམས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ཨེསི་ ཆ་མཉམ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ བེད་སྤྱོད་(_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་(_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "ཚོས་གཞི་:(_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་(_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "གུག་གུགཔ་ཚུ་(_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "མཐུད་ལམ་:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "ཁ་ཕྱོགས་:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "ཌིཀསི་ལས་གསལ་འཕྲུལ་གུ་གནས་ཡོད་མི་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་བཙུགས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24
-#: ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་(དང་པ་)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25
-#: ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་(གཉིས་པ་)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26
-#: ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་(གསུམ་པ་)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "སྣོད་འཛིན་:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "སྲ་ཆས་ཐབས་འཕྲུལ་དགའ་གདམ་ཚུ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "ནང་འབྱོར་གནད་སྡུད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30
-#: ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "མོ་ཌེམ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ཨེསི་ཆ་མཉམ་ ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "འགྱུར་བའི་མེ་ལྷབ་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ གསལ་འཕྲུལ་ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲ་རིང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚད་ཁྲམ་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ཀེར་ཐིག་རགས་པ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་འགྲེལ་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲ་རིང་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཐབས་འཕྲུལ་ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་རྐྱང་པ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྟ་རྟོག་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "ཚོར་འཕྲུལ་ཚུ་ སྐྱོན་འཛིན་མ་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ རྐྱངམ་ཅིག་:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་གནད་སྡུད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "ཚོར་འཕྲུལ་འདི་ གསལ་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "ནང་འབྱོར་ ཡང་ན་ ཕྱིར་བསྐྱོད་གནད་སྡུད་ ཡངན་ གཉིས་ཀར་ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45
-#: ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "ཨང་རིམ་འབྲེལ་ལམ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་གི་ཚབ་མ་ལུ་ བར་སྟོང་དལཝ་སྟོན་(_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "གསག་མཛོད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "རིམ་ལུགས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "ཚ་དྲོད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལས་བརྒྱུད་དེ་བཏང་ཡོད་པའི་གནད་སྡུད་བསྡོམས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་བར་སྟོང་བསྡོམས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ལག་ལེན་་འཐབ་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་ལུ་བརྟེན་པའི་དྲན་ཚད་བསྡོམས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་དྲན་ཚད་བསྡོམས་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "གདོང་གཞིའི་ལས་སྦྱོར་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་བཏང་ཡོད་པའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆ་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "རླུང་འཁོར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "རིམ་ལུགས་ནང་གི་ཚ་དྲོད་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter type"
-msgstr "མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་ - ཨི་ཐར་ནེཊི་འདི་ ཐུན་མོང་ཉེ་གནས་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུན་བྱེད་དབྱེ་བ་ཅིག་ཨིན་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "པེ་ནཱལ་རྒྱབ་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ་(_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "ཚོས་གཞི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་:(_t)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "ཡིག་གཟུགས་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་:(_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "སྟོན་མི་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ཨང་ག་འདི་ ལྟ་རྟོག་འབད་ནི་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63
-#: ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "ཁ་སྐོང་(_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ཌིཀསི་བེད་སྤྱོད་(_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "རླུང་འཁོར་མགྱོགས་ཚད་(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "མེ་ལྷབ་(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲ་རིང་ཚུ་(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "མངོན་གསལ་ཆ་སྙོམས་(_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "དྲན་ཚད་བེད་སྤྱོད་(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "ལྟ་རྟོག་འབད་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་:(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཐུ་རུ་པུཊི་(_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "བརྗེ་སོར་ བེད་སྤྱོད་(_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "ཚ་དྲོད་(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "ཚིག་ཡིག་(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཕྲ་རིང་(_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "འཛོལ་བ་འཚུབ་ཆེན་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཆ་མཉམ་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "སྔ་གོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་ཨང་ %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "སི་པི་ཡུ་ %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366
-#: ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 ཨེམ་བི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ཌིཀསི་ལུ་བརྟེན་པའི་དྲན་ཚད་"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "བརྗེ་སོར་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "མངོན་གསལ་ཆ་སྙོམས་"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "མངོན་གསལ་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "དྲན་ཚད་"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "དྲན་ཚད་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ཇི་བི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 ཨེམ་བི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 ཀེ་བི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 བི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ཌིཀསི་ (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 ཇི་བི་/ཨེསི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 ཨེམ་བི་/ཨེསི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 ཀེ་བི་/ཨེསི་"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 བི་/ཨེསི་"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720
-#: ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, ནང་"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724
-#: ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ཕྱི་"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་ %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "མོ་ཌེམ་"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "ཞབས་ཏོག་"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "ཚ་དྲོད་ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "ཚ་དྲོད་ %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "ཚ་དྲོད་ %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 ཨར་པི་ཨེམ་"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "རླུང་འཁོར་ %1 མགྱོགས་ཚད་: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "རླུང་འཁོར་ %1 མགྱོགས་ཚད་"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index 79cdb21..0000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,650 +0,0 @@
-# translation of el.po to Greek
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
-# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-12 13:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-14 10:47+0300\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Παρακολούθηση υλικού"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Συσκευές παρακολούθησης υλικού"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Εργαλείο"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Παρακολούθηση υλικού: Αδυναμία φόρτωσης του εικονιδίου '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Προτιμήσεις..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "Πε_ρί..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Παρακολούθηση διαφόρων πληροφοριών σχετικών με το υλικό, όπως χρήση CPU, "
-"χρήση μνήμης κτλ. Υποστηρίζει γραφήματα, σχεδιαγράμματα με οριζόντιες "
-"μπάρες, διαγράμματα με στήλες, παρακολούθηση μέσω κειμένου και φλόγες που "
-"ανεβοκατεβαίνουν."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst at gnome.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Αισθητήρας %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Αισθητήρας %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ανεμιστήρας %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ανεμιστήρας %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Παρασκήνιο</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b> Συσκευές</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Επιλογές</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Εφαρμογή προβολής</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Εφαρμογή προβολής</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Ένας τρέχων μέσος όρος από τον αριθμό των εκτελούμενων διεργασιών"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Όλες οι CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Όλα τα δεδομένα"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "<b>Παρασκήνιο</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Χρήση C_PU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Α_λλαγή"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Χ_ρώμα:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "Σ_τήλες"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "Κα_μπύλες"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Επιλέξτε μια γραμματοσειρά"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Σύνδεση:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Κατεύθυνση:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Είσαγετε ένα φάκελο που βρίσκεται στο δίσκο για παρακολούθηση"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (πρώτο)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (δεύτερο)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (τρίτο)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Φάκελος:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Παρακολούθησης Υλικού"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Εισερχόμενα δεδομένα"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Παρακολούθηση όλων των CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση κυμαινόμενων φλογών"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση οριζόντιων bars"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση γραμμικών γραφημάτων"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση στέρεων στηλών"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση περιγραφών κειμένου"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Παρακολούθηση συσκευών με τη χρήση οριζόντιων bars"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Παρακολούθηση μόνο μιας CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Δεν εντοπίστηκαν αισθητήρες"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Μόνο CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Εξερχόμενα δεδομένα"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Επιλέξτε τον αισθητήρα για παρακολούθηση"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε αν θα παρακολουθούνται τα εξερχόμενα ή τα εισερχόμενα δεδομένα ή "
-"και τα δύο"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Σειριακός δεσμός"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Αποθηκευτικός χώρος"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Θερμοκρασία"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Το μέγεθος των δεδομένων που στέλνονται μέσω μιας σύνδεσης δικτύου"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Το μέγεθος του χώρου του δίσκου που χρησιμοποιείται"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Το μέγεθος της μνήμης του δίσκου που χρησιμοποιείται"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Το μέγεθος της μνήμης που χρησιμοποιείται"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"Το ποσοστό του χρόνου που ξοδεύεται στην εκτέλεση διεργασιών προσκηνίου"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Η ταχύτητα των ανεμιστήρων"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Η θερμοκρασία του εσωτερικού του συστήματος"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Τύπος σύνδεσης - Το Ethernet είναι ο πιό κοινός τύπος προσαρμοστή δικτύου "
-"τοπικού δικτύου"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Χρήση παρασκηνίου ταμ_πλώ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Χρή_ση αυτού του χρώματος:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Χρήση αυτής της γρα_μματοσειράς:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Ποιός αριθ. CPU θα παρακολουθείται"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Χρήση _δίσκου"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Ταχύτητα α_νεμιστήρα"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Φλόγες"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Μέσος φό_ρτος"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Χρήση _μνήμης"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Παρακολου_θούμενες συσκευές:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Network throughput"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Απομάκρυνση"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Χρήση _Swap"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Θερμοκρασία"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "Κεί_μενο"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Όλοι οι επεξεργαστές"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Επεξεργαστής αρ. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Μνήμη βασισμένη στο δίσκο"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Μέσος Φόρτος"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Φόρτος"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Μνήμη"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Μνήμη"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 b"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Δίσκος (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr ""
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Θερμοκρασία %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Θερμοκρασία  %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Θερμοκ. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Ανεμιστήρας %1 ταχύτητα: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Ανεμιστήρας %1 ταχύτητα"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Γενικά</b>"
-
-#~ msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgstr "Χρονικό διάστημα ανάμεσα στις μετρήσεις (σε δευτερόλεπτα)"
-
-#~ msgid "CPU: 15.0%"
-#~ msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#~ msgid "Co_lumns:"
-#~ msgstr "Στή_λες:"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Χρώμα της μπάρας"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Χρώμα της καμπύλης"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Χρώμα της φλόγας"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Γενικά"
-
-#~ msgid "Number of columns to show simultanously"
-#~ msgstr "Αριθμός από στήλες για ταυτόχρονη προβολή"
-
-#~ msgid "Number of measured points to show simultanously"
-#~ msgstr "Αριθμός μετρήσιμων σημείων για ταυτόχρονη προβολή"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Διαλέξτε ένα χρώμα"
-
-#~ msgid "S_amples:"
-#~ msgstr "_Δείγματα:"
-
-#~ msgid "Size of the applet in pixels"
-#~ msgstr "Μέγεθος του εφαρμογιδίου σε εικονοστοιχεία"
-
-#~ msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgstr "Το πάχος των καμπυλών (σε εικονοστοιχεία)"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Μπάρες"
-
-#~ msgid "_Line width:"
-#~ msgstr "Πάχος _γραμμής:"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_Μέγεθος"
-
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "_Διάστημα ανανέωσης:"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
deleted file mode 100644
index a53620a..0000000
--- a/po/en_CA.po
+++ /dev/null
@@ -1,591 +0,0 @@
-# English/Canada translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
-# This file is distributed under the same licence as the hardware-monitor package.
-# Adam Weinberger <adamw at gnome.org>, 2004.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 10:37-0400\n"
-"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Canadian English <adamw at gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:463
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardware Monitor"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitor hardware devices"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utility"
-
-#: src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferences..."
-
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_About..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:455
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Adam Weinberger <adamw at gnome.org>"
-
-#: src/applet.cpp:458
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:465
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Fan %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Fan %1"
-
-#: src/ui.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/ui.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/ui.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "15.0%"
-msgstr "15.0%"
-
-#: src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Background</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Devices</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:7
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:8
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Size</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:9
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Viewer</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:10
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Large</i>"
-
-#: src/ui.glade.h:11
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Small</i>"
-
-#: src/ui.glade.h:12
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "A running average of the number of simultanous processes"
-
-#: src/ui.glade.h:13
-msgid "All CPUs"
-msgstr "All CPUs"
-
-#: src/ui.glade.h:14
-msgid "All data"
-msgstr "All data"
-
-#: src/ui.glade.h:15
-msgid "Background"
-msgstr "Background"
-
-#: src/ui.glade.h:16
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU usage"
-
-#: src/ui.glade.h:17
-msgid "C_hange"
-msgstr "C_hange"
-
-#: src/ui.glade.h:18
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
-
-#: src/ui.glade.h:19
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olumns"
-
-#: src/ui.glade.h:20
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_urves"
-
-#: src/ui.glade.h:21
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Choose a Device"
-
-#: src/ui.glade.h:22
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Choose a Font"
-
-#: src/ui.glade.h:23
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Colour of the bar"
-
-#: src/ui.glade.h:24
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Colour of the curve"
-
-#: src/ui.glade.h:25
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Colour of the flame"
-
-#: src/ui.glade.h:26
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connection:"
-
-#: src/ui.glade.h:27
-msgid "Devices"
-msgstr "Devices"
-
-#: src/ui.glade.h:28
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction:"
-
-#: src/ui.glade.h:29
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-
-#: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:699
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (first)"
-
-#: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (second)"
-
-#: src/ui.glade.h:32 src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (third)"
-
-#: src/ui.glade.h:33
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: src/ui.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardware Monitor Preferences"
-
-#: src/ui.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Incoming data"
-
-#: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitor all CPUs"
-
-#: src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitor devices using fluctuating flames"
-
-#: src/ui.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitor devices using horizontal bars"
-
-#: src/ui.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitor devices using line graphs"
-
-#: src/ui.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitor devices using solid columns"
-
-#: src/ui.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitor devices using text descriptions"
-
-#: src/ui.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitor only a single CPU"
-
-#: src/ui.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: src/ui.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "No sensors detected"
-
-#: src/ui.glade.h:46
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Only CPU:"
-
-#: src/ui.glade.h:47
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Outgoing data"
-
-#: src/ui.glade.h:48
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Pick a Colour"
-
-#: src/ui.glade.h:49
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Select the sensor to monitor"
-
-#: src/ui.glade.h:50
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-
-#: src/ui.glade.h:51 src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serial link"
-
-#: src/ui.glade.h:52
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Show _free space instead of used"
-
-#: src/ui.glade.h:53
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
-
-#: src/ui.glade.h:54
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: src/ui.glade.h:55
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperature"
-
-#: src/ui.glade.h:56
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "The amount of data sent through a network connection"
-
-#: src/ui.glade.h:57
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "The amount of disk space used"
-
-#: src/ui.glade.h:58
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "The amount of disk-based memory used"
-
-#: src/ui.glade.h:59
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "The amount of memory used"
-
-#: src/ui.glade.h:60
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-
-#: src/ui.glade.h:61
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "The speed of the fans"
-
-#: src/ui.glade.h:62
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "The temperature of the inside of the system"
-
-#: src/ui.glade.h:63
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-
-#: src/ui.glade.h:64
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Use _panel background"
-
-#: src/ui.glade.h:65
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Use _this colour:"
-
-#: src/ui.glade.h:66
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Use this f_ont:"
-
-#: src/ui.glade.h:67
-msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
-
-#: src/ui.glade.h:68
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Which CPU no. to monitor"
-
-#: src/ui.glade.h:69 src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: src/ui.glade.h:70
-msgid "_Add"
-msgstr "_Add"
-
-#: src/ui.glade.h:71
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Bars"
-
-#: src/ui.glade.h:72
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Disk usage"
-
-#: src/ui.glade.h:73
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Fan speed"
-
-#: src/ui.glade.h:74
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flames"
-
-#: src/ui.glade.h:75
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Load average"
-
-#: src/ui.glade.h:76
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Memory usage"
-
-#: src/ui.glade.h:77
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Monitored devices:"
-
-#: src/ui.glade.h:78
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Network throughput"
-
-#: src/ui.glade.h:79
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: src/ui.glade.h:80
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swap usage"
-
-#: src/ui.glade.h:81
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperature"
-
-#: src/ui.glade.h:82
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatal error"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "All processors"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processor no. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:365 src/monitor-impls.cpp:499
-#: src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Disk-based memory"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Load average"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Memory"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:680
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:684
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:688
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:717 src/monitor-impls.cpp:747
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:721 src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:732
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:957
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:964
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperature %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:967
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperature %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:973
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:1039
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:1046
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Fan %1 speed: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Fan %1 speed"
-
-#: src/preferences-window.cpp:129
-msgid "Device"
-msgstr "Device"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
deleted file mode 100644
index 812760b..0000000
--- a/po/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,620 +0,0 @@
-# English (British) translation.
-# Copyright (C) 2004 THE hardware-monitor'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Gareth Owen <gowen72 at yahoo.com>, David Lodge <dave at cirt.net>, 2004.
-# Gareth Owen <gowen72 at yahoo.comg>, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02-0000\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave at cirt.net>\n"
-"Language-Team: English/GB <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1
-#: ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardware Monitor"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitor hardware devices"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utility"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferences..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_About..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual monitoring and fluctuating flames."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gareth Owen <gowen72 at yahoo.com>\n"
-"David Lodge <dave at cirt.net>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Fan %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Fan %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Background</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Devices</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Font</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Size</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Viewer</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Large</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Small</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "A running average of the number of simultaneous processes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "All CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "All data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Background"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU usage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "C_hange"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olour:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olumns"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_urves"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Choose a Device"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Choose a Font"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connection:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Devices"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24
-#: ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (first)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25
-#: ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (second)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26
-#: ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (third)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardware Monitor Preferences"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Incoming data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30
-#: ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitor all CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitor devices using fluctuating flames"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitor devices using horizontal bars"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitor devices using line graphs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitor devices using solid columns"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitor devices using text descriptions"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Monitor devices using vertical bars"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitor only a single CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "No sensors detected"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Only CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Outgoing data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Select the sensor to monitor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45
-#: ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serial link"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Show _free space instead of used"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperature"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "The amount of data sent through a network connection"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "The amount of disk space used"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "The amount of disk-based memory used"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "The amount of memory used"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "The speed of the fans"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "The temperature of the inside of the system"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter type"
-msgstr "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter type"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Use _panel background"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Use _this colour:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Use this f_ont:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Viewer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Which CPU no. to monitor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63
-#: ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Add"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Disk usage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Fan speed"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flames"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horizontal bars"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Load average"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Memory usage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Monitored devices:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Network throughput"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swap usage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperature"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Vertical bars"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatal error"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "All processors"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processor no. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365
-#: ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Disk-based memory"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Load average"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Memory"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719
-#: ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723
-#: ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperature %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperature %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Fan %1 speed: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Fan %1 speed"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Device"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "15.0%"
-#~ msgstr "15.0%"
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Colour of the bar"
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Colour of the curve"
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Colour of the flame"
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Pick a Colour"
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Bars"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>General</b>"
-#~ msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgstr "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgid "Co_lumns:"
-#~ msgstr "Co_lumns:"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-#~ msgid "Number of columns to show simultanously"
-#~ msgstr "Number of columns to show simultaneously"
-#~ msgid "Number of measured points to show simultanously"
-#~ msgstr "Number of measured points to show simultaneously"
-#~ msgid "S_amples:"
-#~ msgstr "S_amples:"
-#~ msgid "Size of the applet in pixels"
-#~ msgstr "Size of the applet in pixels"
-#~ msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgstr "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgid "_Line width:"
-#~ msgstr "_Line width:"
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "_Size:"
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "_Update interval:"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 01077e3..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-# traducción de es.po al Spanish
-# translation of es.po to Spanish
-# SPANISH L10N FOR HARDWARE MONITOR.
-# Copyright (C) 2003, The Free Software Foundation Inc.
-# This file is distributed under the same license as the HARDWARE MONITOR package.
-# Antonio Ognio <antonio at linux.org.pe>, 2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador at cvs.gnome.org>, 2004, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-20 22:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador at cvs.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores at es.gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Monitor de hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitoriza dispositivos de hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilidad"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Monitor de hardware: no se pudo cargar el icono «%1».\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencias..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "A_cerca de..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "Monitoriza información relacionada con el hardware como el uso de CPU, la memoria, etc. Soporta gráficas de curvas, dibujos de barras y diagramas de columnas, monitorización textual y llamas fluctuantes."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Francisco Javier F. Serrador <serrador at cvs-gnome.org>\n"
-"Antonio Ognio <antonio at linux.org.pe>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: «%2»"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilador %1: «%2»"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilador %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Segundo plano</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Dispositivos</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Tipografía</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visor</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pequeño</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Un promedio del número de procesos simultáneos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Todas las CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Todos los datos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Uso de C_PU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Cambiar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olumnas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_urvas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Escoja un dispositivo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Escoja una tipografía"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Conexión:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Introduzca una carpeta que se encuentre en el disco a monitorizar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (primera)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (segunda)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (tercera)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencias del Monitor de hardware"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Datos entrantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Módem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitorizar todas las CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando llamas fluctuantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando barras horizontales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando gráficas de líneas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando columnas sólidas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando descripciones textuales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando barras verticales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitorizar sólo una única CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "No se detectaron sensores"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Sólo CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Datos salientes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Seleccione el sensor que monitorizar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Seleccione si se monitorizarán datos entrantes, salientes o ambos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Enlace serie"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Mostrar el espacio _libre en vez del usado"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Almacenamiento"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "La cantidad de datos enviados a través de la conexión de red"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "La cantidad de espacio de disco usado"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "La cantidad de memoria basada en disco usada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "La cantidad de memoria usada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"El porcentaje de tiempo que se gasta ejecutando procesos en primer plano"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "La velocidad de los ventiladores"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "La temperatura del interior del sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Tipo de conexión - Ethernet es el tipo de adaptador de red de área local más "
-"común"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Usar fondo del _panel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Usar _este color:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Usar esta _tipografía:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Que nº de CPU monitorizar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalámbrico"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Uso del disco"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Velocidad del _ventilador"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Llamas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "Barras _horizontales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Promedio de _carga"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Uso de _memoria"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Dispositivos _monitorizados:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Caudal de red"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Uso de _intercambio"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texto"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "Barras _verticales"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error fatal"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Todos los procesadores"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Procesador nº %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memoria basada en disco"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Intercambio"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Promedio de carga"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gib"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mib"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 Kib"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 b"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disco (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Gib/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Mib/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kib/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, entrada"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, salida"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "Inal.bric."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: «%2»"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Velocidad ventilador %1: «%2»"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Velocidad ventilador %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Escoja un color"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Barras"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
deleted file mode 100644
index c2bc789..0000000
--- a/po/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to Basque
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 19:13+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena at euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardwarearen monitorea"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitorizatu hardwareko gailuak"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitatea"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardwarearen monitorea: ezin da '%1' ikonoa kargatu.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Hobespenak..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "Honi _buruz..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Hardwarearekin zerikusia duen informazioa monitorizatzen du, PUZaren edo "
-"memoriaren erabilpena bezalakoak. Kurben grafikoak, barrak eta zutabeak, "
-"monitorizazio testuala eta sugar mugikorrak onartzen ditu."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright-a %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "%1 sentsorea: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "%1 sentsorea"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "%1 haizagailua: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "%1 haizagailua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Gailuak</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaina</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Ikustailea</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Handia</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Txikia</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Aldi bereko prozesuen batez bestekoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "PUZ guztiak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Datu guztiak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Atzeko planoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "_PUZ erabilpena"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Aldatu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Kolorea:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Zutabeak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Kurbak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Aukeratu gailua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Aukeratu letra-tipoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Konexioa:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Gailuak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Helbidea:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Sartu karpeta (monitorizatuko den diskokoa)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (aurrenekoa)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (bigarrena)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (hirugarrena)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Karpeta:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardwarearen monitorearen hobespenak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Sarrerako datuak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitorizatu PUZ guztiak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitorizatu gailuak sugar mugikorrak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitorizatu gailuak barra horizontalak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitorizatu gailuak marrak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitorizatu gailuak zutabeak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitorizatu gailuak testu-azalpenak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Monitorizatu gailuak barra bertikalak erabiliz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitorizatu PUZ bakarra"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Ez da sentsorerik detektatu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "PUZ soilik:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Irteerako datuak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Hautatu sentsorea monitorizatzeko"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Hautatu sarrerako edo irteerako datuak monitorizatu behar den, edo biak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serieko lotura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Erakutsi leku _librea erabilitakoaren ordez"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Biltegiratzea"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Tenperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Datu-kopurua, sareko konexioaren bidez bidalitakoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Erabilitako diskoko lekuaren kopurua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Diskoan oinarritutako erabilitako memoria-kopurua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Erabilitako memoria-kopurua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Denboraren ehunekoa aurreko planoko prozesuak exekuzioan erabilitakoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Haizagailuen abiadura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Sistema barneko tenperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Konexio mota - Ethernet da sare lokaleko gailurik erabiliena"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Erabili _panelaren atzeko planoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Erabili _kolore hau:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Erabili _letra-tipo hau:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Ikustailea"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Zenbatgarren PUZ monitorizatu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Haririk gabea"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Gehitu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Diskoaren erabilpena"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Haizagailuaren abiadura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Sugarrak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "Barra _horizontalak"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Kargaren batez bestekoa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Memoriaren erabilpena"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "M_onitorizatutako gailuak:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Sareko errendimendua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swap-en erabilera"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Tenperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testua"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "Barra _bertikalak"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore larria"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%%%1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Prozesadore guztiak"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "%1. prozesadorea"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "PUZ"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "%1. PUZ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Disko-oinarriko memoria"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Trukea"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Kargaren batez bestekoa"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Diskoa (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, sar."
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, irt."
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "Har.gabea"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "%1 tenperatura: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "%1 tenperatura"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "%1 tenp."
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 b/min"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "%1. haizagailuaren abiadura: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "%1 haizagailuaren abiadura"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Gailua"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index dc00f5d..0000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,603 +0,0 @@
-# Finnish messages for hardware-monitor
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Ilkka Tuohela <hile at iki.fi> 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-15 15:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 15:36+0300\n"
-"Last-Translator: hile at iki.fi <hile at iki.fi\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Laitteiston tarkkailu"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Tarkkaile järjestelmän laitteita"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Apuohjelma"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Laitteiston tarkkailu: kuvaketta '%1' ei voida ladata.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Asetukset..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Tarkkaile eri laitteestoon liittyviä tietoja, kuten prosessorin kuormaa, "
-"muistin käyttöä ja niin edelleen. Tukee käyrän piirtoa, vaakasuuntaisia "
-"palkkiesityksiä, sarakediagrammeja, tekstitulosteita ja liekehtivän tulen "
-"esitystä."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ilkka Tuohela, 2004\n"
-"\n"
-"http://gnome.fi/"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Anturi %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Anturi %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Tuuletin %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Tuuletin %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Tausta</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Laitteet</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Kirjasin</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Koko</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Esitysmuoto</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Suuri</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pieni</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Muuttuva keskiarvo samanaikaisesti suoritettavista prosesseista"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Kaikki prosessorit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Kaikki tieto"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "_Prosessorin käyttöaste"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Muutos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Väri"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Sarakkeet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Käyrät"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Valitse laite"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Valitse kirjasin"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Yhteys:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Laitteet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Suunta:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Anna kansio levyllä, jota tarkkaillaan"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (ensimmäinen)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (toinen)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (kolmas)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Kansio:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Laitteiston tarkkailun asetukset"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Saapuva data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Modeemi"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Tarkkaile kaikkia prosessoreita"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Näytä tarkkailtava laite käyttäen liikkuvia tulenliekkejä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Näytä tarkkailtava laite käyttäen vaakasuuntaisia palkkeja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Näytä tarkkailtava laite käyttäen viivagraafeja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Näytä tarkkailtava laite käyttäen kiinteitä sarakkeita"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Näytä tarkkailtava laite käyttäen tekstikuvauksia"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Tarkkaile laitteita käyttäen vaakasuuntaisia palkkeja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Tarkkaile vain yhtä prosessoria"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Antureita ei havaittu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Ainoastaan prosessori:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Lähtevä data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Valitse tarkkailtava anturi"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Valitse tarkkaillaanko saapuvaa, lähtevää vai molempiin suuntiin kulkevaa "
-"dataa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Sarjalinkki"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Näytä _vapaa tila käytetyn sijasta"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Tilankäyttö"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Lämpötila"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Verkkoyhteyden kautta siirretyn datan määrä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Käytetyn levytilan määrä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Käytetyn levyvirtuaalimuistin määrä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Käytetyn muistin määrä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"Prosenttiosuus ajasta, joka käytetään suoritettaessa aktiivisia prosesseja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Tuulettimien nopeus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Lämpötila järjestelmän sisällä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Yhteyden tyyppi - Ethernet on yleisin lähiverkkojen verkkosovitintyyppi"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Käytä _paneelin taustaa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Käytä _tätä väriä"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Käytä tätä _kirjasinta:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Esitysmuoto"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Mitä prosessoria tarkkaillaan (numero)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "Langaton"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Levyn käyttö"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Tuulettimen nopeus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Liekit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Vaakapalkit"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Kuormituksen keskiarvo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Muistin käyttö"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Tarkkailtavat laitteet:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Verkon kuormitus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Levyvirtuaalimuistin käyttö"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Lämpötila"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksti"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Pystypalkit"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Kriittinen virhe"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1 %%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Kaikki prosessorit"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Prosessori %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "Prosessori"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Prosessori %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mt"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Levyvirtuaalimuisti"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Virtuaalimuisti"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Kuormituksen keskiarvo"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Kuormitus"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Muisti"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gt"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mt"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kt"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 t"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Levy (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Gt/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Mt/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kt/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 t/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, saapuva"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, lähtevä"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Ethernet %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Modeemi"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Sarjarportti"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "Langaton"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Lämpötila %1: \"%s\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Lämpötila %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Lämpö %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Tuulettimen %1 nopeus: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Tuulettimen %1 nopeus"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Valitse väri"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Palkit"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "15.0%"
-#~ msgstr "15.0 %"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Palkin väri"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Käyrän väri"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Tulenlieskan väri"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 66339ff..0000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,587 +0,0 @@
-# French translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# David Soulayrol <david.soulayrol.2000 at anciens.enib.fr>, 2004-2005.
-# Christophe Merlet (RedFox) <redfox at redfoxcenter.org>, 2004-2006.
-# Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2006.
-# Damien Durand <splinux at fedoraproject.org, 2006
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-01 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Damien Durand <splinux at fedoraproject.>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Moniteur matériel"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Surveille les périphériques matériels"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitaire"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Moniteur matériel : impossible de charger l'icône « %1 ».\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "À _propos..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1 : %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Surveille diverses données relatives au matériel, telles que l'usage du "
-"processeur, de la mémoire, etc. Supporte les graphes sous forme de courbes "
-"de barres, les diagrammes à colonnes, l'affichage textuel et "
-"les flammes fluctuantes."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "David Soulayrol <david.soulayrol.2000 at anciens.enib.fr>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Capteur %1 : « %2 »"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Capteur %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilateur %1 : « %2 »"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilateur %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Périphériques</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Police</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Taille</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visionneur</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grand</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Petit</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Une moyenne du nombre de processus s'exécutant simultanément"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Tous les processeurs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Toutes les données"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Arrière-plan"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Utilisation du _processeur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Modifier"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Couleur :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olonnes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Courbes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Choisir un périphérique"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Choisir une police"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Périphériques"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Saisir un dossier résidant sur le disque à surveiller"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (premier)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (second)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (troisième)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dossier :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Préférences du moniteur matériel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Données entrantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Surveiller tous les processeurs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Utiliser des flammes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Utiliser des barres horizontales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Utiliser des graphes de lignes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Utiliser des graphes en colonnes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Utiliser des descriptions textuelles"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Utiliser des barres verticales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Surveiller un seul processeur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Aucun capteur détecté"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Seulement le processeur :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Données sortantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Sélectionner le capteur à surveiller"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Choisir de surveiller les données entrantes, sortantes ou les deux"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Liaison série"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Afficher l'espace _libre au lieu de l'espace utilisé"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Stockage"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Température"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "La quantité de données envoyée à travers une connexion réseau"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "La quantité d'espace disque utilisée"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "La quantité de mémoire sur disque utilisée"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "La quantité de mémoire utilisée"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-"Le pourcentage de durée passée à exécuter les processus de premier plan"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "La vitesse des ventilateurs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "La température à l'intérieur du système"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Type de connexion - Ethernet est le type d'adaptateur de réseau local le "
-"plus répandu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Utiliser l'_arrière-plan du tableau de bord"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Utiliser _cette couleur :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Utiliser cette p_olice :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visionneur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Le numéro du processeur à surveiller"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "A_jouter"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Utilisation du _disque"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Vitesse du ventilateur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "F_lammes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "Barres _horizontales"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Charge moyenne"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Utilisation de la _mémoire"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Périphériques surveillés :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Sortie réseau"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Enlever"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Utilisation de la mém_oire d'échanges"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Température"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texte"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "Barres _verticales"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erreur fatale"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Tous les processeurs"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processeur n° %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mo"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Mémoire sur disque"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Mémoire d'échanges"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Charge moyenne"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Charge"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Mém."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Go"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mo"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 ko"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 o"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disque (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Go/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Mo/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 ko/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 o/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, entrant"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, sortant"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Sér."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "Sans fil"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Température %1 : « %2 »"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Température %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Vitesse du ventilateur %1 : « %2 »"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Vitesse du ventilateur %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Choisissez une couleur"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Barres"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index dcf7d68..0000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor-master-po-gl-8615.po to Galician
-# This file is distributed under the same license as the HARDWARE MONITOR package.
-# Copyright (C) 2003, The Free Software Foundation Inc.
-#
-# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy at hotmail.com>, 2004.
-# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa at gmail.com>, 2005, 2006.
-# Francisco Diéguez <fran.dieguez at mabishu.com>, 2009.
-# Antón Méixome <meixome at mancomun.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor-master-po-gl-8615\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 20:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-25 13:51+0200\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome at mancomun.org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome at mancomun.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Monitor de hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitorizar dispositivos de hardware"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilidade"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Monitor de hardware: non puido cargar a icona '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencias..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca de..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:465
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Monitoriza variada información relacionada co hardware, así como o uso da "
-"CPU, a memoria usada etc. Permite gráficos de curvas, debuxos de barras, "
-"diagramas de columnas, monitorización textual e lapas flutuantes."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:474
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Dereitos de autor %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:481
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy at hotmail.com>; Mancomún "
-"<g11n at mancomun.org>, 2009"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilador %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilador %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fondo</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Dispositivos</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visor</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pequeno</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Un promedio do número de procesos simultáneos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Todas as CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Todos os datos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Uso da C_PU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Cambio"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_or:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olumnas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_urvas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Escoller un dispositivo"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Escoller un tipo de letra"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Conexión:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Introduce un directorio no disco  monitorizábel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (primeira)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (segunda)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (terceira)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Directorio:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Preferencias do monitor de hardware"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Datos entrantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "Módem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitorizar todas as CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando lapas flutuantes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitorizr dispositivos usando barras horizontais"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando gráficos lineais"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando columnas sólidas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando descricións textuais"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Monitorizar dispositivos usando barras verticais"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitorizar só unha CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Non se detectaron sensores"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Só CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Datos saíntes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Seleccionar o sensor monitorizábel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Seleccione monitorizar os datos entrantes, saíntes ou ambos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "Enlace serial"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Mostrar o espazo _libre no canto do usado"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Almacenamento"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "A cantidade de datos enviados a través da conexión de rede"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "A cantidade de espazo de disco usada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "A cantidade de memoria baseada en disco usada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "A cantidade de memoria usada"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "O porcentaxe de tempo que se gasta correndo procesos en primeiro plano"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "A velocidade dos ventiladores"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "A temperatura do interior do sistema"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Tipo de conexión - Ethernet é o tipo de adaptador de rede máis común"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Usar fondo do _panel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Usar _esta cor:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Usar este _tipo de letra:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Que número de CPU para monitorizar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sen fíos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Engadir"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Uso do _disco"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Velocidade do _ventilador"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Lapas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "Barras _horizontais"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Promedio de _carga"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Uso da _memoria"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Dispositivos _monitorizados:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "A t_ravés da rede"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "U_so de memoria en disco"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texto"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "Barras _verticais"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erro fatal"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "Todos os procesos"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Proceso nº. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memoria baseada en disco"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "Partición de intercambio"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "Promedio de carga"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disco (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, entrada"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, saída"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "Se.n fíos"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:952
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:959
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Ventilador %1 velocidade: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Velocidade do ventilador %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
deleted file mode 100644
index d0f37cd..0000000
--- a/po/gu.po
+++ /dev/null
@@ -1,577 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.gu.po to Gujarati
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
-# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:36+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "હાર્ડવેર મોનિટર"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "હાર્ડવેર ઉપકરણો જુઓ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "ઉપયોગિતા"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "હાર્ડવેર મોનિટર: ચિહ્ન '%1' લાવી શકતા નથી.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "પસંદગીઓ (_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "વિશે (_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"વિવિધ હાર્ડવેરને લગતી જાણકારીનું ધ્યાન રાખો, જેમ કે CPU નો વપરાશ, મેમરીનો વપરાશ, વગેરે. "
-"વળાંકવાળા આલેખો, આડી પટ્ટીવાળા વિભાગો, સ્તંભવાળી આકૃતિઓ, લખાણવાળા બાબતો અને ઝબુકતી "
-"તકતીઓને પણ આધાર આપે છે."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "મુદ્રણાધિકાર %1 ૨૦૦૩ ઓલે લોર્સન"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "અંકિત પટેલ <ankit at redhat.com>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "સેન્સર %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "સેન્સર %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "પંખો %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "પંખો %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>પાશ્વ ભાગ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ઉપકરણો</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ફોન્ટ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>માપ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>દર્શક</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>વિશાળ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>નાનું</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "વારાફરતી પ્રક્રિયાઓની સંખ્યાનું સરેરાશ ચાલી રહ્યું છે"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "બધા CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "બધી માહિતી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "પાશ્વ ભાગ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU નો વપરાશ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "બદલાવ (_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "રંગ (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "સ્તંભો (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "વળાંકો (_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "ઉપકરણ પસંદ કરો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "ફોન્ટ પસંદ કરો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "જોડાણ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "ઉપકરણો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "દિશા:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "ધ્યાન રાખવા માટે ડિસ્કમાં રહેલ ફોલ્ડર દાખલ કરો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ઈથરનેટ (પહેલા)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ઈથરનેટ (બીજું)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ઈથરનેટ (ત્રીજું)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ફોલ્ડર:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "હાર્ડવેર મોનિટર પસંદગીઓ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "આવતી માહિતી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "મોડેમ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "બધા CPU નું ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "તકતીઓને ઝબકાવવાનું કામ કરતા ઉપકરણોને જુઓ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "આડી પટ્ટીઓ વાપરતા ઉપકરણોનું ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "લીટી આલેખો વાપરી રહેલા ઉપકરણો માટે ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ઘટ્ટ સ્તંભો વાપરતા ઉપકરણો માટે ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "લખાણ વર્ણનો વાપરતા ઉપકરણો માટે ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "આડી પટ્ટીઓ વાપરતા ઉપકરણોનું ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "માત્ર એક CPU પર ધ્યાન રાખો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "નેટવર્ક"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "કોઈ સેન્સરો શોધાયેલ નથી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "માત્ર CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "જતી માહિતી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "ધ્યાન રાખવા માટે સેન્સર પસંદ કરો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "પસંદ કરો કે શું માત્ર જતા કે આવતા કે બંને માહિતી પર ધ્યાન રાખવું"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "શ્રેણીય કડી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "વપરાયેલની જગ્યાએ માત્ર ખાલી જગ્યા બતાવો (_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "સંગ્રહસ્થાન"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "સિસ્ટમ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "તાપમાન"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "નેટવર્ક જોડાણ મારફતે પહોંચાડાયેલ માહિતીનો જથ્થો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "વપરાયેલ ડિસ્કની જગ્યાનો જથ્થો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ડિસ્ક આધારિત વપરાયેલ મેમરીનો જથ્થો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "વપરાયેલ મેમરીનો જથ્થો"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "અગ્ર ભાગની પ્રક્રિયાઓ ચલાવવા માટે ફાળવેલ સમયની ટકાવારી"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "પંખાઓની ઝડપ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "સિસ્ટમની અંદરનું તાપમાન"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "જોડાણનો પ્રકાર - ઈથરનેટ એ મોટે ભાગના સ્થાનિક વિસ્તારના નેટવર્ક એડેપ્ટર પ્રકારમાં વપરાય છે"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "પેનલનો પાશ્વ ભાગ વાપરો (_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "આ રંગ વાપરો (_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "આ ફોન્ટ વાપરો (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "દર્શક"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "ધ્યાન રાખવા માટે કયું CPU નંબર છે"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "વાયરલેસ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "ઉમેરો (_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ડિસ્કનો વપરાશ (_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "પંખાની ઝડપ (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "તકતીઓ (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "ઊભી પટ્ટીઓ (_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "ભારનો સરેરાશ (_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "મેમરીનો વપરાશ (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "ધ્યાન રખાયેલ ઉપકરણો (_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "નેટવર્ક માંથી પસાર થતી વસ્તુઓનો દર (_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "દૂર કરો (_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "સ્વેપનો વપરાશ (_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "તાપમાન (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "લખાણ (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "આડી પટ્ટીઓ (_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "મોટી ભૂલ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "બધા પ્રોસેસરો"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "પ્રોસેસર નંબર %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ડિસ્ક આધારિત મેમરી"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "સ્વેપ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "ભારનો સરેરાશ"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "ભાર"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "મેમરી"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "મેમ."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "િડસ્ક (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "તાપમાન %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "તાપમાન %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "તાપમાન. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "પંખા %1 ઝડપ: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "પંખા %1 ઝડપ"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "ઉપકરણ"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
deleted file mode 100644
index d3114ff..0000000
--- a/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,584 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNOME\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 01:37+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: HEBREW <sh.yaron at gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1
-#: ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "צג החומרה"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "מעקב אחר התקני חומרה"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "כלי"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "צג החומרה: לא ניתן לטעון את הסמל '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_העדפות..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_אודות..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "‏%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "מעקב אחר נתונים שונים אודות החומרה, כגון פעילות המעבד, השימוש בזיכרון וכו'. תמיכה בגרפי עקומות, תרשימי טורים, תרשימי עמודות מעקב טקסטואלי ופיזור להבות."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "כל הזכויות שמורות %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>\n"
-"\n"
-"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
-"http://gnome-il.berlios.de"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "חיישן %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "חיישן %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "מאוורר %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "מאוורר %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>רקע</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>התקנים</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>גופן</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>נפח</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>מציג</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>גדול</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>קטן</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "ממוצע פעיל של מספר התהליכים הפעילים בו־זמנית"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "כל המעבדים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "כל הנתונים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "פעילות המ_עבד"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_שינוי"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_צבע:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_עמודות"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "ע_קומות"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "בחירת התקן"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "בחירת גופן"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "חיבור:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "כיוון:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "הזנת תיקייה שבכונן לצורכי מעקב"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24
-#: ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "אתרנט (ראשון)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25
-#: ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "אתרנט (שני)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26
-#: ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "אתרנט (שלישי)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "תיקייה:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "העדפות צג החומרה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "נתונים נכנסים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30
-#: ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "מודם"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "מעקב אחר כל המעבדים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות פיזור להבות"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות תרשים עמודות"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות תרשים קווים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות טורים אחידים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות תיאורי טקסט"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "מעקב אחר התקנים באמצעות טורים אנכיים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "מעקב אחר מעבד יחיד"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "לא נמצאו חיישנים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "המעבד היחיד:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "נתונים יוצאים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "בחירת החיישן למעקב"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "בחירה האם לעקוב אחרי הנתונים הנכנסים או היוצאים או שניהם"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45
-#: ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "קישור טורי"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "הצגת השטח ה_פנוי במקום המנוצל"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "אחסון"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "מערכת"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "טמפרטורה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "כמות הנתונים שנשלחו באמצעות חיבור הרשת"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "כמות שטח הכונן המנוצל"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "כמות הזיכרון מבוסס הכונן המנוצל"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "כמות הזיכרון המנוצל"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "אחוז הזמן המושקע בהרצת תהליכי שולחן עבודה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "מהירות המאווררים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "הטמפרטורה שבתוך מערכת המחשב"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter type"
-msgstr "סוג החיבור - אתרנט הוא סוג מתאם חיבור הרשת המקומית הנפוץ ביותר"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "שימוש ברקע ה_לוח"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "שימוש בצבע _זה:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "שימוש ב_גופן זה:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "מציג"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "אחר כמה מעבדים לעקוב"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63
-#: ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "אלחוטי"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוספה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "שימוש ב_כונן"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_מהירות המאוורר"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "לה_בות"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "טורים _אופקיים"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_ממוצע העומס"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "שימוש ב_זכרון"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "ה_תקנים במעקב:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_תפוקת הרשת"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסרה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "שימוש במחיצת הה_חלפה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_טמפרטורה"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "ט_קסט"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "טורים א_נכיים"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "שגיאה חמורה"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "כל המעבדים"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "מעבד מס' %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "מעבד"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "מעבד %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366
-#: ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "זכרון מבוסס כונן"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "החלפה"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "ממוצע עומס"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "עומס"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "זכרון"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "זכר'"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "‏כונן (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720
-#: ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, פנימה"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724
-#: ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, החוצה"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "את' %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "מוד'"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "טור'"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "אלח'"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "טמפרטורה %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "טמפרטורה %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "טמפ' %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 סל\"ד"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "מהירות מאוורר %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "מהירות מאוורר %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "התקן"
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
deleted file mode 100644
index 1c4912a..0000000
--- a/po/hi.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.master.po to Hindi
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# G Karunakar <karunakar at freedomink.org>, 2006.
-# Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 15:20+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "हार्डवेयर मॉनिटर"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "हार्डवेयर मॉनिटर उपकरण"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "उपयोगिता"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "हार्डवेयर मॉनिटर: प्रतीक '%1' लोड नहीं कर सकता है.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "प्राथमिकताएँ. (_P)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "के बारे में... (_A)"
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "कई हार्डवेयर संबंधित सूचना का निरीक्षण करता है, जैसे कि सीपीयू प्रयोग, स्मृति प्रयोग, आदि. समर्थन में आलेख, बार प्लॉट,ट स्तंभ चित्र, पाठ मॉनिटरिंग और बदलते फ्लैम हैं."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित %1 २००३ ओले लॉर्सेन"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "जी करुणाकर <karunakar at freedomink.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "संवेदक %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "संवेदक %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "पंख %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "पंखा %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>पृष्ठभूमि</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b> उपकरण</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>फॉन्ट</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>आकार</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>प्रदर्शक</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>बडा</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>छोटा</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "एक साथ चल रही प्रक्रियाओं का चलन ओसत"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "सभी सीपीयू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "सभी डॉटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "सीपीयू उपयोगिता (_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "बदलें (_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "रंग (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "स्तम्भ (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "वक्र (_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "उपकरण चुनें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "फॉन्ट चुनें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "कनेक्शन:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "उपकरण"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "दिशाः"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "मॉनिटर की डिस्क पर अवस्थित फोल्डर दाखिल करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "इथरनेट (पहला)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "इथरनेट (दूसरा)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "इथरनेट (तीसरा)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "फ़ोल्डर:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "हार्डवेयर मॉनिटर प्राथमिकताएँ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "आनेवाला डेटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "मोडेम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "सभी सीपीयू मॉनीटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "बदले फ्लैम के प्रयोग से युक्ति मॉनीटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "क्षैतिज पट्टी के प्रयोग से युक्ति मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "पंक्ति आरेख के प्रयोग से युक्ति मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ठोस स्तंभ के प्रयोग से युक्ति मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "पाठ विवरण के प्रयोग से युक्ति मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "लंबबक पट्टी के प्रयोग से युक्ति मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "एकल सीपीयू केवल मॉनिटर करें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "नेटवर्क"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "कोई संवेदक नही"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "सिर्फ सीपीयू:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr " जाने वाा डेटाे"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "मॉनिटर में यह सेंसर चुनें"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "चुनें कि क्या आने वाली या बाहर जाने वाली या दोनों आंकड़ों को चुनना है"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "सीरियल लिंक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "उपयोगित की बजाए खाली स्थान दिखाएँान का"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "भंडारण"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "तंत्र"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "तापमान"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "नेटवर्क कनेक्शन पर भेजा गया कुल डेटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "उपयोगित डिस्क स्थान"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "उपयोगित  डिस् आधारित मेमोरीक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "मेमोरी उपयोगित"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "अग्रभूमि प्रक्रिया को चलाने में बीता समय"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "पंखों की गति"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "तंत्र का अंदरूणी तापमान"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "कनेक्शन के प्रकार - इथरनेट सबसे सामान्य स्थानीय क्षेत्र संजाल एडाप्टर प्रकार है"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "पटल पृष्ठभूमि का प्रयोग करें (_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "इस रंग का प्रयोग करें (_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "इस रंग का प्रयोग करें (f_):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "प्रदर्शक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "मॉनिटर में कौन सी सीपीयू संख्या"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "बेतार"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "जोड़ें (_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "डिस्क उपयोग (_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "पंखे की गति"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "फ्लैम (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "क्षैतिज पट्टी (_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "भार ओसत (_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "मेमोरी उपयोग ुक्त (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "मॉनिटर किया युक्त (_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "संजाल थोरोआउट (_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "हटाएँ एँ (_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "स्वेप उपयोग (_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "तापमान (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "पाठ (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "लंबबत पट्टी (_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "गंभीर त्रुटि"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "सभी प्रोसेसर"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "प्रोसेसर क्रं %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "सीपीयू"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "सीपीयू %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 एमबी"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "डिस्क आधारित मेमोरी"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "स्वेप"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "भार ओसत"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "भार"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "मेमोरी"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "मेमो."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 जीबी"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 एमबी"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 केबी"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 बा."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "डिस्क (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 गीबा/से."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 मेबा/से"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 किबा/से"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 बी/से."
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, इंच"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, बाहर"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "तापमान %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "तापमान %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "तापमान %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 आरपिएम"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "पंखा %1 गति:\"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "पंखा %1 गति"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "उपकरण"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
deleted file mode 100644
index a1fa7b7..0000000
--- a/po/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,618 +0,0 @@
-# Translation of hardware-monitor to Croatiann
-# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko at fly.srk.fer.hr>,pr pr <delacko at 192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak at sk.tel.hr>,Robert Vuković <robi at surfer.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal at inet.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic at zg.htnet.hr>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-18 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:07+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:600
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Praćenje hardvera"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Pratite hardverske uređaje"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Uslužni program"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Praćenje hardvera: ne mogu učitati sličicu '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Podešenja..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "_O..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#.  the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2 "
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#.  is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#.  note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:592
-msgid "translator-credits"
-msgstr "lokalizacija at linux.hr"
-
-#: src/applet.cpp:595
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Praćenje raznih podataka u vezi s hardverom, kao što je iskorištenost "
-"procesora, memorije itd. Podržava grafove, vodoravne trake, dijagrame u "
-"stupcima, tekstualno praćenje i promijenjive plamenove."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:602
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Sva prava zadržana %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Senzor %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Senzor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilator %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:844
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilator %1"
-
-#: src/ui.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/ui.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "."
-
-#: src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Pozadina</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Uređaji</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opće</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcije</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Preglednik</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Prosijek broja usporednih procesa"
-
-#: src/ui.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Svi procesori"
-
-#: src/ui.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Svi podaci"
-
-#: src/ui.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Vrijeme između dva mjerenja (u sekundama)"
-
-#: src/ui.glade.h:13
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "Procesor: 15,0%"
-
-#: src/ui.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Iskorištenost _procesora"
-
-#: src/ui.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Promijeni"
-
-#: src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Boja:"
-
-#: src/ui.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Stupci"
-
-#: src/ui.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Krivulje"
-
-#: src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Odaberite uređaj"
-
-#: src/ui.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Odaberite pismo"
-
-#: src/ui.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr "_Stupci:"
-
-#: src/ui.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Boja trake"
-
-#: src/ui.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Boja krivulje"
-
-#: src/ui.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Boja plamena"
-
-#: src/ui.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Veza:"
-
-#: src/ui.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Uređaji"
-
-#: src/ui.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "Smjer:"
-
-#: src/ui.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Unesite mapu na disku koji želite pratiti"
-
-#: src/ui.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:532
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (prvi)"
-
-#: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:534
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (drugi)"
-
-#: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:536
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (treći)"
-
-#: src/ui.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#: src/ui.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: src/ui.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Postavke praćenja hardvera"
-
-#: src/ui.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Ulazni podaci"
-
-#: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:538
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Prati sve procesore"
-
-#: src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Prati uređaje pomoću promjenjivih plamenova"
-
-#: src/ui.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Prati uređaje pomoću vodoravnih traka"
-
-#: src/ui.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Prati uređaje pomoću linijskih grafova"
-
-#: src/ui.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Prati uređaje pomoću ispunjenih stupaca"
-
-#: src/ui.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Prati uređaje pomoću tekstualnih opisa"
-
-#: src/ui.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Prati samo jedan procesor"
-
-#: src/ui.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: src/ui.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Nisu pronađeni senzoru"
-
-#: src/ui.glade.h:46
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Koliko stupaca istovremeno prikazati"
-
-#: src/ui.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Koliko izmjerenih točaka treba istovremeno prikazati"
-
-#: src/ui.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Jedino procesor:"
-
-#: src/ui.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Izlazni podaci"
-
-#: src/ui.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Odaberi boju"
-
-#: src/ui.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "U_zorci:"
-
-#: src/ui.glade.h:52
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Odaberite senzor koji želite pratiti"
-
-#: src/ui.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Odaberite treba li pratiti ulazne, izlazne podatke ili i jedne i druge"
-
-#: src/ui.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:540
-msgid "Serial link"
-msgstr "Serijska veza"
-
-#: src/ui.glade.h:55
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Prikaži _slobodan prostor umjesto zauzeti"
-
-#: src/ui.glade.h:56
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Veličina appleta u pikselima"
-
-#: src/ui.glade.h:57
-msgid "Storage"
-msgstr "Spremište"
-
-#: src/ui.glade.h:58
-msgid "System"
-msgstr "Sustav"
-
-#: src/ui.glade.h:59
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:60
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Količina podataka poslanih kroz mrežnu vezu"
-
-#: src/ui.glade.h:61
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Količina iskorištenog prostora na disku"
-
-#: src/ui.glade.h:62
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Količina iskorištene memorije na disku"
-
-#: src/ui.glade.h:63
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Količina iskorištene memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:64
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Postotak vremena utrošen na izvršavanje nepozadinskih procesa"
-
-#: src/ui.glade.h:65
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Brzina ventilatora"
-
-#: src/ui.glade.h:66
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Temperatura unutar sustava"
-
-#: src/ui.glade.h:67
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Debljina krivulje (u pikselima)"
-
-#: src/ui.glade.h:68
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Vrsta veze — ethernet je najčešća vrsta uređaja u lokalnim mrežama"
-
-#: src/ui.glade.h:69
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Koristi pozadinu _ploče"
-
-#: src/ui.glade.h:70
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Koristi _ovu boju:"
-
-#: src/ui.glade.h:71
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Koristi ovo _pismo:"
-
-#: src/ui.glade.h:72
-msgid "Viewer"
-msgstr "Preglednik"
-
-#: src/ui.glade.h:73
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Broj procesora koji treba pratiti"
-
-#: src/ui.glade.h:74 src/monitor-impls.cpp:542
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
-#: src/ui.glade.h:75
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: src/ui.glade.h:76
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Stupci"
-
-#: src/ui.glade.h:77
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Iskorištenost _diska"
-
-#: src/ui.glade.h:78
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Brzina _ventilatora"
-
-#: src/ui.glade.h:79
-msgid "_Flames"
-msgstr "P_lamenovi"
-
-#: src/ui.glade.h:80
-msgid "_Line width:"
-msgstr "_Širina linije:"
-
-#: src/ui.glade.h:81
-msgid "_Load average"
-msgstr "Prosječno _opterećenje"
-
-#: src/ui.glade.h:82
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Iskorištenost _memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:83
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Prać_eni uređaji:"
-
-#: src/ui.glade.h:84
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Mrežni protok"
-
-#: src/ui.glade.h:85
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: src/ui.glade.h:86
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Veličina:"
-
-#: src/ui.glade.h:87
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Iskorištenost swap memorije"
-
-#: src/ui.glade.h:88
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:89
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekstualni"
-
-#: src/ui.glade.h:90
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "_Vrijeme obnavljanja:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ozbiljna greška"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Svi procesori"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Procesor br. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Procesor %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:342
-#: src/monitor-impls.cpp:417
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memorija na disku"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:293
-msgid "Load average"
-msgstr "Prosječno opterećenje"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#.  loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:347
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:353
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:421
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:424
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:429
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:513
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:517
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:521
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:524
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#.  that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:550 src/monitor-impls.cpp:580
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1,  ušlo"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#.  that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:554 src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, izašlo"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:568
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:571
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "W.less."
-msgstr "Bežično"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:765
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:772
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:775
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:781
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:829
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:836
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Brzina ventilatora %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:839
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Brzina ventilatora %1"
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 6f73720..0000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,588 +0,0 @@
-# Hungarian translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>, 2004, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:47+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardverfigyelő"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Hardvereszközök megfigyelése"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Segédeszköz"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardverfigyelő: nem lehet betölteni a(z) „%1” ikont.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Beállítások…"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Névjegy…"
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-#| msgid ""
-#| "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-#| "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-#| "textual monitoring and fluctuating flames."
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Különböző, hardverekkel kapcsolatos információk, például CPU- és "
-"memóriahasználat figyelése. A megjelenítéshez támogat vonal-, tűz- és "
-"oszlopdiagramokat, sávokat és szöveges megfigyelést."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "%1. érzékelő: „%2”"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "%1. érzékelő"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "%1. ventilátor: „%2”"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "%1. ventilátor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Háttér</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Eszközök</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Méret</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Megjelenítő</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Nagy</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Kicsi</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Az egyszerre futó folyamatok átlagos száma"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Minden CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Minden adat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU használat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Változtat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Szín:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "_Oszlopok"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "_Görbék"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Válasszon eszközt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Válasszon betűkészletet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Kapcsolat:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Irány:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Adja meg a megfigyelendő mappát a lemezen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (első)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (második)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (harmadik)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mappa:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardverfigyelő beállításai"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Bejövő adat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Minden CPU megfigyelése"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Eszközök megfigyelése tűzdiagram használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Eszközök megfigyelése vízszintes sávok használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Eszközök megfigyelése vonaldiagram használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Eszközök megfigyelése tömör oszlopok használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Eszközök megfigyelése szöveges leírások használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-#| msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Eszközök megfigyelése függőleges sávok használatával"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Egyetlen CPU megfigyelése"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Nem találtam érzékelőket"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Csak ez a CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Kimenő adat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Válassza ki a megfigyelendő érzékelőt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Válassza ki a megfigyelendő adatok fajtáját: bejövő, kimenő vagy mindkettő"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Soros kapcsolat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "_Szabad hely megjelenítése a használt helyett"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Tároló"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Hőmérséklet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "A hálózati kapcsolaton keresztülküldött adatok mennyisége"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "A használt lemezterület mennyisége"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "A használt lemezalapú memória mennyisége"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "A használt memória mennyisége"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Az előtérben futó folyamatok futtatásával töltött idő százalékos aránya"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "A ventilátorok sebessége"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "A hőmérséklet a rendszer belsejében"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "A kapcsolat típusa – Az Ethernet a legelterjedtebb helyi hálózati csatlakozótípus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "_Panel hátterének használata"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Ezen _szín használata:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Ezen _betűkészlet használata:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Megjelenítő"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "A megfigyelendő CPU száma"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vezeték nélküli"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "Hozzá_adás"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Lemezhasználat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Ventilátorsebesség"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Tűz"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Vízszintes sávok"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Á_tlagos terhelés"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Memóriahasználat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Megfigyelt _eszközök:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Hálózati átvitel"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Lapozóterület-használat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Hőmérséklet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Szöveg"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Függőleges sávok"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Végzetes hiba"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Minden processzor"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "%1. számú processzor"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "%1. CPU"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Lemezalapú memória"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozó"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Átlagos terhelés"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Terhelés"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-#| msgid "%1 Gb"
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-#| msgid "%1 Mb"
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-#| msgid "%1 kb"
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-#| msgid "%1 b"
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Lemez (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-#| msgid "%1 Gb/s"
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-#| msgid "%1 Mb/s"
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-#| msgid "%1 kb/s"
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-#| msgid "%1 b/s"
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, be"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ki"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Sor."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "V. nélk."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "%1. hőmérséklet: „%2”"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "%1. hőmérséklet"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "%1. hőm."
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "%1. ventilátor sebessége: „%2”"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "%1. ventilátor sebessége"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 5de2b2c..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,625 +0,0 @@
-# This is the italian locale for hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-# Alessio Dessì <alkex at inwind.it>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-07 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-15 20:42+0100\n"
-"Last-Translator: Alessio Dessì <alkex at inwind.it>\n"
-"Language-Team: IT <tp at lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:600
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardware Monitor"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Monitor dei dispositivi hardware"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilità"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware Monitor: impossibile caricare l'icona «%1».\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Preferen_ze..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "I_nformazioni..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:592
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Alessio Dessì <alkex at inwind.it>"
-
-#: src/applet.cpp:595
-#, aiuto 
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Visualizza diverse informazioni relative all'hardware come l'utilizzo della "
-"CPU, della memoria, etc. Tipi di visualizzazione supportati sono grafici di curve, "
-"barre orizzontali, diagrammi a colonna, testo e fiamme fluttuanti."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:602
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensore %1: «%2»"
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensore %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventola %1: «%2»"
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:844
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventola %1"
-
-#: src/ui.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/ui.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Sfondo</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Dispositivi</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Generale</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opzioni</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visualizzatore</b>"
-
-#: src/ui.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Una media del numero di processi in esecuzione simultanea"
-
-#: src/ui.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Tutte le CPU"
-
-#: src/ui.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Tutti i dati"
-
-#: src/ui.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Intervallo di misura (in secondi)"
-
-#: src/ui.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#: src/ui.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Utilizzo C_PU"
-
-#: src/ui.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olore:"
-
-#: src/ui.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olonne"
-
-#: src/ui.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "C_urve"
-
-#: src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Scelta del dispositivo"
-
-#: src/ui.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Scelta del tipo di carattere"
-
-#: src/ui.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr "Co_lonne:"
-
-#: src/ui.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Colore della barra"
-
-#: src/ui.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Colore della curva"
-
-#: src/ui.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Colore della fiamma"
-
-#: src/ui.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connessione:"
-
-#: src/ui.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivi"
-
-#: src/ui.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direzione:"
-
-#: src/ui.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Inserire una cartella del disco da monitorare"
-
-#: src/ui.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:532
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (prima)"
-
-#: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:534
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (seconda)"
-
-#: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:536
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (terza)"
-
-#: src/ui.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Cartella:"
-
-#: src/ui.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/ui.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Preferenze di Hardware Monitor"
-
-#: src/ui.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Dati in ingresso"
-
-#: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:538
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitorare tutte le CPU"
-
-#: src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitora i dispositivi usando le fiamme fluttuanti"
-
-#: src/ui.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitora i dispositivi usando le barre orizzontali"
-
-#: src/ui.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitora i dispositivi usando grafici di linee"
-
-#: src/ui.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitora i dispositivi usando colonne piene"
-
-#: src/ui.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitora i dispositivi usando descrizioni di testo"
-
-#: src/ui.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitora una sola CPU"
-
-#: src/ui.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: src/ui.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Nessun sensore individuato"
-
-#: src/ui.glade.h:46
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Numero di colonne da mostrare simultaneamente"
-
-#: src/ui.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Numero di punti di misura da mostrare simultaneamente"
-
-#: src/ui.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Solo CPU:"
-
-#: src/ui.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Dati in uscita"
-
-#: src/ui.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Seleziona un colore"
-
-#: src/ui.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "Ca_mpioni:"
-
-#: src/ui.glade.h:52
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Seleziona il sensore da monitorare"
-
-#: src/ui.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Seleziona se monitorare i dati in ingresso, in uscita o entrambi"
-
-#: src/ui.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:540
-msgid "Serial link"
-msgstr "Collegamento seriale"
-
-#: src/ui.glade.h:55
-#, aiuto
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Mostra lo s_pazio libero anziché utilizzato"
-
-#: src/ui.glade.h:56
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Dimensione dell'applet in pixel"
-
-#: src/ui.glade.h:57
-msgid "Storage"
-msgstr "Unità di memorizzazione"
-
-#: src/ui.glade.h:58
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: src/ui.glade.h:59
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:60
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "La quantità di dati inviati attraverso una connessione di rete"
-
-#: src/ui.glade.h:61
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "La quantità di spazio disco utilizzato"
-
-#: src/ui.glade.h:62
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "La quantità di memoria-disco utilizzata"
-
-#: src/ui.glade.h:63
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "La quantità di memoria utilizzata"
-
-#: src/ui.glade.h:64
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "La percentuale di tempo utilizzato per eseguire i processi in primo piano"
-
-#: src/ui.glade.h:65
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "La velocità delle ventole"
-
-#: src/ui.glade.h:66
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "La temperatura interna del sistema"
-
-#: src/ui.glade.h:67
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Lo spessore della curva (in pixel)"
-
-#: src/ui.glade.h:68
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Tipo di connessione - ethernet è il tipo di scheda per reti locali più comune"
-
-#: src/ui.glade.h:69
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Usare _lo sfondo del pannello"
-
-#: src/ui.glade.h:70
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Usare _questo colore:"
-
-#: src/ui.glade.h:71
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Usare questo cara_ttere:"
-
-#: src/ui.glade.h:72
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visualizzatore"
-
-#: src/ui.glade.h:73
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Il numero della CPU da monitorare"
-
-#: src/ui.glade.h:74 src/monitor-impls.cpp:542
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: src/ui.glade.h:75
-msgid "_Add"
-msgstr "A_ggiungi"
-
-#: src/ui.glade.h:76
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Barre"
-
-#: src/ui.glade.h:77
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Utilizzo del _disco"
-
-#: src/ui.glade.h:78
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Velocità _ventola"
-
-#: src/ui.glade.h:79
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Fiamme"
-
-#: src/ui.glade.h:80
-msgid "_Line width:"
-msgstr "_Larghezza linea:"
-
-#: src/ui.glade.h:81
-msgid "_Load average"
-msgstr "Carico _medio"
-
-#: src/ui.glade.h:82
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Occupazione di _memoria"
-
-#: src/ui.glade.h:83
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Dispositivi _monitorati:"
-
-#: src/ui.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Portata di rete"
-
-#: src/ui.glade.h:85
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
-
-#: src/ui.glade.h:86
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Dimensione:"
-
-#: src/ui.glade.h:87
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Utilizzo dello s_wap"
-
-#: src/ui.glade.h:88
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatura"
-
-#: src/ui.glade.h:89
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testo"
-
-#: src/ui.glade.h:90
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "Inter_vallo di aggiornamento:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Errore non recuperabile"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Tutti i processori"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processore n° %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:342
-#: src/monitor-impls.cpp:417
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memoria-disco"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:293
-msgid "Load average"
-msgstr "Carico medio"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "Load"
-msgstr "Carico"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:347
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:353
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:421
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 Kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:424
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:429
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disco (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:513
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:517
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:521
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 Kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:524
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:550 src/monitor-impls.cpp:580
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, ingresso"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:554 src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, uscita"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:568
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:571
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:765
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:772
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatura %1: «%2»"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:775
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatura %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:781
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:829
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:836
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Velocità ventola %1: «%2»"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:839
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Velocità ventola %1"
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 19056c6..0000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,577 +0,0 @@
-# hardware-monitor ja.po
-# Copyright (C) 2004,2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Atsuo Igarashi <aigarashi at mvista.com>, 2004.
-# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmai.com>, 2006,2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-07 14:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-07 14:01+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <gnome-translation at gnome.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "ハードウェア・モニタ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "ハードウェアのいろいろなデバイスを監視します"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "ユーティリティ"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "ハードウェア・モニタ: アイコン '%1' を読み込めません。\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "設定(_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "情報(_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" %1\n"
-" %2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"CPU の使用量やメモリ使用量等、いろいろなハードウェアに関する情報を監視しま"
-"す。曲線グラフ、棒グラフ、円柱ダイアグラム、文字列、波のように動いている炎で"
-"の監視をサポートします。"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"五十嵐 淳生 <aigarashi at mvista.com>\n"
-"相花 毅 <takeshi.aihana at gmail.com>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "センサー %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "センサー %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "ファン %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "ファン %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>背景</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>デバイス</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>フォント</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>サイズ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>ビューア</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>大きい</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>小さい</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "同時に実行しているプロセス数の平均値です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "全ての CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "全てのデータ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "CPU使用量(_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "変更(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "色(_O):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "円柱(_O)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "曲線(_U)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "デバイスの選択"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "フォントの選択"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "接続:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "デバイス"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "種類:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "監視するディスク上のフォルダを入力して下さい"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "イーサネット (1番目)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "イーサネット (2番目)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "イーサネット (3番目)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "フォルダ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "ハードウェア・モニタの設定"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "受信データ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "モデム"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "全ての CPU を監視します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "デバイスの監視結果を波のように動いている炎で表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "デバイスの監視結果を横向きのバーで表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "デバイスの監視結果を線グラフで表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "デバイスの監視結果を円柱グラフで表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "デバイスの監視結果をテキストで表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "デバイスの監視結果を縦向きのバーで表示します"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "一つの CPU のみを監視する"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "センサーを検出しませんでした"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "単一の CPU のみ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "送信データ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "監視するセンサーの選択"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "入/出力データまたはその両方を監視するか選択して下さい"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "シリアル・リンク"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "未使用の値を表示する(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "ストレージ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "システム"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "温度"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "ネットワーク接続を介し得て送信するデータ量です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "使用中のディスク容量です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "使用中のディスク・スワップの量です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "使用中のメモリ量です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "フォアグランドで実行中のプロセスが費やした時間の割合いです"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "ファンの速度です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "システム内部の温度です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"接続の種類 - イーサネットは最も共通なローカル・エリア・ネットワーク・アダプタ"
-"です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "パネルの背景を使用する(_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "この色を使用する(_T):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "このフォントを使用する(_O):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "ビューア"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "監視する CPU の番号です"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "無線 LAN"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "追加(_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ディスク使用量(_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "ファン速度(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "炎(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "横向きのバー(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "平均負荷(_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "メモリ使用量(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "監視するデバイス(_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "ネットワークのスループット(_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "スワップ使用量(_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "温度(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "テキスト(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "縦向きのバー(_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "致命的なエラー"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "全てのプロセッサ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "プロセッサ #%1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mバイト"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ディスクベース・メモリ"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "スワップ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "平均負荷"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "負荷"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリ"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "メモリ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1Gバイト"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1Mバイト"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1Kバイト"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1バイト"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ディスク (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1Gバイト/秒"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1Mバイト/秒"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1Kバイト/秒"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1バイト/秒"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "入力 %1"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "出力 %1"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "無線"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "温度 %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "温度 %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "温度 %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "回転数 %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "ファン %1 速度: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "ファン %1 速度"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
deleted file mode 100644
index b1a1e3e..0000000
--- a/po/kn.po
+++ /dev/null
@@ -1,573 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.po.master.kn.po to Kannada
-# Kannada translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.po.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:43+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ(ಹಾರ್ಡ್-ವೇರ್ ಮಾನಿಟರ್)"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "ಸವಲತ್ತು"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ: '%1' ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ.(_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:465
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "CPU ಬಳಕೆ, ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ ಮುಂತಾದ ಹಲವಾರು ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂಬಂಧಿ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುತ್ತದೆ. ವಕ್ರ ರೇಖೆ ನಕಾಶೆಗಳನ್ನು, ಪಟ್ಟಿ ನಕಾಶೆಗಳನ್ನು, ಲಂಬ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು, ಪಠ್ಯ ರೂಪದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಸ್ಥಿರವಲ್ಲದ ಫ್ಲೇಮ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:474
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "ಹಕ್ಕು %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:481
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate at redhat.com>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "ಸಂವೇದಿ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "ಸಂವೇದಿ %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "ಫ್ಯಾನ್‌ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
-msgid "Fan %1"
-msgstr "ಫ್ಯಾನ್‌ %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ಹಿನ್ನಲೆ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ಸಾಧನಗಳು</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ಗಾತ್ರ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>ನೋಡುಗ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>ದೊಡ್ಡದಾದ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ಚಿಕ್ಕದಾದ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "ಏಕಕಾಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವ ಸರಾಸರಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ CPUಗಳು"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU ಬಳಕೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "ಬಣ್ಣ(_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು(_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "ವಕ್ರ ರೇಖೆಗಳು(_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "ದಿಕ್ಕು:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ಡಿಸ್ಕಿನ ಒಳಗಿರುವ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್ (ಮೊದಲನೆಯ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್ (ಎರಡನೆಯ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್ (ಮೂರನೆಯ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "ಒಳಬರುವ ದತ್ತಾಂಶ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Modem"
-msgstr "ಮಾಡೆಮ್:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ CPUಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಫ್ಲೇಮುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "ರೇಖೆಯ ನಕಾಶೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ಗಟ್ಟಿ(ಸಾಲಿಡ್) ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು CPU ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂವೇದಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "ಕೇವಲ CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ದತ್ತಾಂಶ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ಸಂವೇದಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "ಒಳಬರುವ ಅಥವ ಹೊರಹೋಗುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಎರಡನ್ನೂ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Serial link"
-msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಕೊಂಡಿ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಜಾಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸು(_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "ಶೇಖರಣೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "ಗಣಕ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "ಉಷ್ಣತೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜಾಗ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಡಿಸ್ಕ್ -ಆಧರಿತವಾದ ಮೆಮೊರಿಯ ಮೊತ್ತ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯ ಮೊತ್ತ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯದ ಪ್ರತಿಶತ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "ಫ್ಯಾನುಗಳು ವೇಗ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "ಗಣಕದ ಒಳಗಿನ ಉಷ್ಣತೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ - ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧದ ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಎಂದರೆ ಎತರ್ನೆಟ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "ಫಲಕದ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸು(_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "ಈ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "ನೋಡುಗ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "ಯಾವ ಸಂಖ್ಯೆ CPU ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Wireless"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆ(_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "ಫ್ಯಾನ್‌ನ ವೇಗ(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "ಫ್ಲೇಮುಗಳು(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿ(_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಸಾಧನಗಳು(_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ತ್ರೂಪುಟ್(_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಬಳಕೆ(_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "ಉಷ್ಣತೆ(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "ಪಠ್ಯ(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು(_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "ಮಾರಕ ದೋಷ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:296
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:302
-msgid "All processors"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಸ್ಕಾರಕಗಳು"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:304
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ ಸಂಖ್ಯೆ. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:311
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:367
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ -ಆಧರಿತವಾದ ಮೆಮೊರಿ"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:373
-msgid "Swap"
-msgstr "ಸ್ವಾಪ್"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:431
-msgid "Load average"
-msgstr "ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿ"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:438
-msgid "Load"
-msgstr "ಲೋಡ್"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:501
-msgid "Memory"
-msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:507
-msgid "Mem."
-msgstr "ಮೆಮ್."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:562
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:578
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:679
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, ಒಳಕ್ಕೆ"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ಹೊರಕ್ಕೆ"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:731
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:952
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:959
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "ಉಷ್ಣತೆ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "ಉಷ್ಣತೆ %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "ಉಷ್ಣತೆ %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "ಫ್ಯಾನ್‌ %1 ನ ವೇಗ: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "ಫ್ಯಾನ್‌ %1 ನ ವೇಗ"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "ಸಾಧನ"
-
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
deleted file mode 100644
index f7e3028..0000000
--- a/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-# Danish translation of Hardware Monitor.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package
-# sinsh <sinsh29a at yahoo.co.kr>, 2003.
-# Namhyung Kim <namhyung at gmail.com>, 2007.
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 19:02+0900\n"
-"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung at gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers at lists.kldp.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "하드웨어 감시"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "하드웨어 장치 감시"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "유틸리티"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "하드웨어 감시: 아이콘을 읽을 수가 없습니다. '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "기본 설정(_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "정보(_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"CPU 및 메모리 사용량과 같은 다양한 하드웨어와 관련된 정보를 감시합니다. "
-"곡선 및 막대 그래프, 컬럼 다이어그램, 움직이는 불꽃 형태 및 텍스트 기반의 "
-"감시를 지원합니다."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "저작권 %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "sinsh <sinsh29a at yahoo.co.kr>, 2003."
-"Namhyung Kim <namhyung at gmail.com>, 2007."
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "센서 %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "센서 %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "팬 %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "팬 %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>배경</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>장치</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>글꼴</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>크기</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>보기</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>크게</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>작게</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "동시에 실행하는 프로세스들의 평균 로드 수"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "모든 CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "모든 데이타"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU 사용량(_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "바꾸기(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "색상(_O):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "열(_O)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "곡선(_U)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "장치를 선택하세요"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "글꼴을 선택하세요"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "연결:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "장치"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "방향:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "감시할 디스크에 존재하는 폴더를 입력하세요"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "이더넷 (첫번째)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "이더넷 (두번째)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "이더넷 (세번째)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "폴더:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "하드웨어 감시 설정"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "들어오는 데이터"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "모뎀"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "모든 CPU감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "움직이는 불꽃 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "수평좌표 막대기 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "직선 그래프 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "고정 컬럼 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "텍스트 형태의 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "수직좌표 막대기 감시체계를 이용하여 장치를 감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "단일 CPU감시"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "센서를 찾을 수 없음"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "단일 CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "나가는 데이터"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "감시할 센서를 선택"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "들어오는 데이터 또는 나가는 데이터 아니면 둘 모두를 감시할 것인지 선택하세요"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "시리얼 링크"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "사용량 대신 남은 공간을 보기(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "저장 장치"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "온도"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "네트워크 연결을 통해 보내는 데이타량"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "사용한 디스크 공간량"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "사용한 스왑량"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "사용한 메모리량"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "foreground 프로세스들이 소비한 시간의 백분율"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "팬의 속도"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "시스템 내부 온도"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"연결 형태 - 이더넷이 가장 일반적인 로컬 네트워크 어댑터 형태입니다"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "패널 배경사용(_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "이 색상 사용(_T):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "이 글꼴 사용(_O):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "감시체계"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "감시하지 않을 CPU 번호"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "무선"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "더하기(_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "디스크 사용량(_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "팬 속도(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "화염(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "수평 막대(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "평균 로드(_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "메모리 사용량(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "감시중인 장치(_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "네트워크 처리량(_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "지우기(_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "스왑 사용량(_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "온도(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "텍스트(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "수직 막대(_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "치명적인 오류"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "모든 프로세스"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "프로세스 번호 %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "스왑 메모리"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "스왑"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "평균 로드"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "로드"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "메모리"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "메모리"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "디스크 (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "이더넷 %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "모뎀"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "시리얼"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "무선"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "온도 %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "온도 %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "온도 %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "팬 %1 속도: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "팬 %1 속도"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>일반</b>"
-
-#~ msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-#~ msgstr "측정치간의 시간량(초)"
-
-#~ msgid "CPU: 15.0%"
-#~ msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "막대기의 색깔"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "곡선의 색깔"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "화염의 색깔"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of columns to show simultanously"
-#~ msgstr "동시에 정확한 수치의 갯수를 보여주기"
-
-#~ msgid "Number of measured points to show simultanously"
-#~ msgstr "동시에 정확한 수치의 갯수를 보여주기"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "색깔 선택"
-
-#~ msgid "S_amples:"
-#~ msgstr "샘플"
-
-#~ msgid "Size of the applet in pixels"
-#~ msgstr "애플릿의 픽셀 크기"
-
-#~ msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-#~ msgstr "곡선의 두께 (픽셀)"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "막대기(_B)"
-
-#~ msgid "_Line width:"
-#~ msgstr "선 너비(_L)"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "크기(_S)"
-
-#~ msgid "_Update interval:"
-#~ msgstr "갱신 주기(_U)"
-
-#~ msgid "<b>Choose what to monitor:</b>"
-#~ msgstr "<b>무엇을 감시할 것인지 선택하세요:</b>"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
deleted file mode 100644
index c86b8cd..0000000
--- a/po/lv.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of lv.po to Latvian
-# translation of hardware-monitor.HEAD21.po to
-# translation of hardware-monitor.HEAD2.po to
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Raivis Dejus <orvils at gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 18:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 18:13+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale at laka.lv>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Aparatūras pārraugs"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Aparatūras pārraugs"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "servisprogramma"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Aparatūras pārraugs nespēj ieladēt ikonu '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Iestatījumi..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Par programmu..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Pārluko dažādu aparatūru informāciju, tādu ka CPU izmantojamību, atmiņas "
-"izmantojamību un t.t. Uztūr grafikus, kolonnas, diagrammas un svarīgas lāpas."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "autora tiesības %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ag06008"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensors %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensors %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "ventilators %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "ventilators %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>fons</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ierīces</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>fonts</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Izmērs</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>skatītājs</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Liels</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Mazs</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Videjais programmu skaits darbibā"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Visi CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Visi dati"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "fons"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU izmantojamība"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Maiņa"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "K_rāsa:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "Līkne"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Izvelāties ierīci"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Izvēlaties fontu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Savienojums:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Ierices"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Virziens:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Izveijdojiet direktoriju uz diska lai parraudzīt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernets (first)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernets (second)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernets (third)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mape:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Apparatūras parrauga opcijas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Ienakoši dati"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modems"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Parraugt visus CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot fluctuating flames"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot horizontalus stabiņus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot linearus grafus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot veselas kollonas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot teksta aprakstu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Parraugt ierīces izmantojot vertikalus stabinus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Parraugt tikai vienu CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Tīkli"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Sensori nav atrasti"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Tikai CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Aizejošie dati"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Izveleties sensoru lai to parraugt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Izvelaties kā parraaugt ieiejas vai izejas datus"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Seriāls tīkls"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Paradīt neaizņemto vietu pret aizņemto vietu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Krātuve"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatūra"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Datas apjoms, ko nosutīja caur tīkla savienojumu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Izmantotas vietas apjoms cietājā diskā"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Cieta diskā bāzetās atmiņas apjoms"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Aizņemstas atmiņas apjoms"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Laika procents, kas ir izmantots fona procesiem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Ventilātoru ātrums"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Temperatūra sistemās iekšpusē"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Savienojuma tips - Ethernets ir vislietojamais adatapteru tips vietejos "
-"tīklos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Izmantot_paneļa fons"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Izmantot_ šo krāsu:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Izmantot šo f_ontu:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Skatītājs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Kādu CPU parraugt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezvadu"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Cieta diska izmantošāna"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Ventilātora ātrums"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Lāpas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horizontalais satbiņš"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Vidēja slodze"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Atmiņas izmantošāna"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Parraugāmās ierīces:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Tīkla caurlaidspēja"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Aizvākt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swap izmantošana"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatūra"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teksts"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Vertikālie stabiņi"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Neizlabojama klūda"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Visi processori"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processors no. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Cietā diskā bāzetā atmiņa"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Vidēja slodze"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Slodze"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Atmiņa"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disks (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, iekšā"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, aizejā"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatūra %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatūra %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 Apgr/min"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Ventilatora %1 ātrums: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Ventilatora %1 ātrums"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Ierīce"
-
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
deleted file mode 100644
index 48040e7..0000000
--- a/po/mr.po
+++ /dev/null
@@ -1,572 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to marathi
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 16:49+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "हार्डवेअर नियंत्रण"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "हार्डवेअर साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "उपकार्यक्रम"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "हार्डवेअर नियंत्रण: चिन्ह '%1' दाखलन करायची आवश्यकता नाही.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "आवड-निवड (_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत (_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "विषयी (_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "विविध हार्डवेअर-आधारीत माहिती नियंत्रीत करा, जसे की CPU वापरणी, स्मृती वापरणी इत्यादी. वक्रेरष ग्रॉफ, बार प्लॉट, रकाने चित्ररेखाटण, पाठ्य नियंत्रण व ज्योत करीता समर्थन पुरवतो."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2009."
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "सेनसर %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "सेनसर %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "फॅन %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "फॅन %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>पार्श्वभूमी</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>साधन</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>फॉन्ट</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>आकार</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>प्रदर्शक</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>मोठे</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>लहान</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "एकाचवेळी कार्यरत क्रियांचे सरासरी क्रमांक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "सर्व CPUs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "सर्व माहिती"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "पार्श्वभूमी"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "CPU वापरणी (_P)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "बदल (_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "रंग (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "रकाने (_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "वक्ररेषा (_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "साधन निवडा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "फॉन्ट निवडा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "जुळवणी:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "साधन"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "दिशा:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "नियंत्रण करीता डिस्क वरील फोल्डर प्रविष्ट करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (पहिला)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (दूसरा)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (तिसरा)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "फोल्डर:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "हार्डवेअर नियंत्रण आवड-निवड"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "येणारी माहिती"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "मोडेम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "सर्व CPUs नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "ज्योत चा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "आडवे पट्टींचा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "ओळ ग्रॉफचा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "रकानांचा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "पाठ्य वर्णनचा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "उभे पट्टींचा वापर करून साधन नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "फक्त एक CPU नियंत्रीत करा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "जाळं"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "सेनसर आढळले नाही"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "फक्त CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "जाणारी माहिती"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "नियंत्रण करीता सेनसर निवडा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "आलेली माहिती किंवा जाणारी माहिती किंवा दोन्ही नियंत्रीत करण्याकरीता पर्याय निवडा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "सिरीयल लिंक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "वापरलेले ऐवजी शिल्लक जागा दाखवा (_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "साठा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "प्रणाली"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "तापमान"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "जाळं जुळवणी द्वारे पाठविलेली माहिती"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "वापरलेली डिस्क जागा प्रमाण"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "वापरलेली डिस्क जागा आधारीत स्मृतीचे प्रमाण"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "वापरलेली स्मृती प्रमाण"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "अग्रभूमी क्रिया चालवितेवेळी कार्यरत टक्केवारीनुरूप वेळ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "फॅनची गती"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "प्रणालीच्या आत मधले तापमान"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "जुळवणी प्रकार - Ethernet सर्वात सामान्य स्थानीय क्षेत्र जाळं अडॅप्टर प्रकार आहे"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "पटल पार्श्वभूमी वापरा (_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "हा रंग वापरा (_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "हा फॉन्ट वापरा (_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "प्रदर्शक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "कुठले CPU क्रमांक नियंत्रीत करायचे"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "वायरलेस"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "समावेष करा (_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "डिस्क वापरणी (_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "फॅन गती (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "ज्योत (_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "आडव्या पट्ट्या (_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "सरासर भार (_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "स्मृती वापरणी (_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "नियंत्रीत साधन (_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "जाळं परिणाम (_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "काढूण टाका (_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "स्वॅप वापरणी (_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "तापमान (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "पाठ्य (_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "उभ्या पट्ट्या (_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "गंभीर त्रुटी"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "सर्व प्रोसेसर"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "प्रोसेसर क्रमांक %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "डिस्क-आधारीत स्मृती"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "स्वॅप"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "सरासर भार"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "भार"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "स्मृती"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "डिस्क (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, out"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "W.less."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "तापमान %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "तापमान %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "फॅन %1 वेग: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "फॅन %1 वेग"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "साधन"
-
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 5c25e7e..0000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,611 +0,0 @@
-# Malay message for hardware-monitor
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol at ikhlas.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-04 02:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-04 00:07+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol at ikhlas.com>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:592
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Monitor Perkakasan"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Peranti monitor perkakasan"
-
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Utiliti"
-
-#: src/applet.cpp:69
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Monitor Perkakasan: tak dapat memuatkan ikon '%1'.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Ke_utamaan..."
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: src/applet.cpp:106
-msgid "_About..."
-msgstr "_Perihal..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:203
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:210
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:584
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Hasbullah Bin Pit <sebol at ikhlas.com>\n"
-"I Love my wife "
-
-#: src/applet.cpp:587
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Monitor pelbagai maklumat kerkaitan perkakasan, seperti penggunaan CPU, "
-"penggunaan memori dll. Menyokong graf lekuk, plot bar mengufuk, diagram "
-"lajur, pengmonitoran tekstual dan api membara."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:594
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Hakcipta %l 2003 Ole Laursen"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:113
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Penderia %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Penderia %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:137
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Kipas %1: \"%2\""
-
-#: src/choose-monitor-window.cpp:139 src/monitor-impls.cpp:830
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Kipas %1"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:2
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:3
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>LatarBelakang</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:4
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Peranti</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:5
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Umum</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:6
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opsyen</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:7
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Pelihat</b>"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:8
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Purata bergerak bagi bilangan proses serentak"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:9
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Semua CPU"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:10
-msgid "All data"
-msgstr "Semua data "
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:11
-msgid "Amount of time between measurements (in seconds)"
-msgstr "Amaun masa diantara ukuran (dlm saat)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "CPU: 15.0%"
-msgstr "CPU: 15.0%"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:14
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Penggunaan C_PU"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:15
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Tukar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:16
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Warna:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:17
-msgid "C_olumns"
-msgstr "K_olum"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:18
-msgid "C_urves"
-msgstr "Kel_uk"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:19
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Pilih satu Peranti"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:20
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Pilih satu Font"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:21
-msgid "Co_lumns:"
-msgstr "Ko_lum:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:22
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "Warna bagi bar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:23
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "Warna bagi keluk"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:24
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "Warna bagi api"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:25
-msgid "Connection:"
-msgstr "Sambungan:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:26
-msgid "Devices"
-msgstr "Peranti"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:27
-msgid "Direction:"
-msgstr "Hala:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:28
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Masukkan folrder yg bermastautin pada cakera untuk dimonitor"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:29 src/monitor-impls.cpp:523
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (pertama)"
-
-# ui/galeon.glade.h:153
-#: src/hardware-monitor.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:525
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (kedua)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:527
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (ketiga)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:32
-msgid "Folder:"
-msgstr "Folder:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:34
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Keutamaan Monitor Perkakasan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:35
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Data masukan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:529
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:37
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Monitor semua CPU"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:38
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Monitor peranti menggunakan api membara"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:39
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Monitor peranti menggunakan bar mengufuk"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:40
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Monitor peranti menggunakan graf garisan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:41
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Monitor peranti menggunakan kolum tegar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:42
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Monitor peranti menggunakan keterangan teks"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:43
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Monitor hanya satu CPU tunggal"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:44
-msgid "Network"
-msgstr "Rangkaian"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:45
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Tiada penderia dikesan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:46
-msgid "Number of columns to show simultanously"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dipapar serentak"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:47
-msgid "Number of measured points to show simultanously"
-msgstr "Bilangan titik diukur untuk dipaparkan serentak"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:48
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Hanya CPU:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:49
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Data keluaran"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:50
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Pilih satu Warna"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:51
-msgid "S_amples:"
-msgstr "_Contoh:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:52
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Pilih penderia untuk dimonitor"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:53
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Pilih samada untuk monitor data masukan atau keluaran atau kedua-dua"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:54 src/monitor-impls.cpp:531
-msgid "Serial link"
-msgstr "Pautan bersiri"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:55
-msgid "Size of the applet in pixels"
-msgstr "Saiz bagi aplet dalam piksel"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:56
-msgid "Storage"
-msgstr "Storan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:57
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:58
-msgid "Temperature"
-msgstr "Suhu"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:59
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Jumlah data dihantar melalui sambungan rangkaian"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:60
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Jumlah bagi ruang cakera digunakan."
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:61
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Jumlah bagi memori berasaskan-cakera digunakan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:62
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Jumlah memori digunakan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:63
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Peratusan masa yang digunakan oleh proses latardepan yg terlaksana"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:64
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Kelajuan kipas"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:65
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Suhu bagi bahagian dalam  sistem"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:66
-msgid "Thickness of the curve (in pixels)"
-msgstr "Tebal keluk (dalam piksel)"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:67
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Jenis sambungan - Ethernet adalah jenis penyesuai rangkaian kawasan setempat "
-"paling biasa"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:68
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Guna Latarbelakang _panel"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:69
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Guna _warna ini:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:70
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Guna _font ini:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:71
-msgid "Viewer"
-msgstr "Pelihat"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:72
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "CPU mana untuk dimonitor"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:73
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tambah"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:74
-msgid "_Bars"
-msgstr "_Bar"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:75
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "Pengunaan _cakera"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:76
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "Kelajuan _kipas"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:77
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Api"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:78
-msgid "_Line width:"
-msgstr "_Lebar garisan:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:79
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Purata muatan"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:80
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "Penggunaan _memori"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:81
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "Peranti Di_monitor:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:82
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "Truput _rangkaian"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:83
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:84
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Saiz:"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:85
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "Penggunaan _Swap"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:86
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Suhu"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:87
-msgid "_Text"
-msgstr "_Teks"
-
-#: src/hardware-monitor.glade.h:88
-msgid "_Update interval:"
-msgstr "Sela _kemaskini:"
-
-#: src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ralat Fatal"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:168
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:174
-msgid "All processors"
-msgstr "Semua Pemproses"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:176
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Pemproses no. %1"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:183
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:186
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPUi %1"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:229 src/monitor-impls.cpp:342
-#: src/monitor-impls.cpp:409
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:234
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Memori berasaskan-cakera"
-
-#. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:240
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:293
-msgid "Load average"
-msgstr "Purata muatan"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "Load"
-msgstr "Muatan"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:347
-msgid "Memory"
-msgstr "Memori"
-
-#. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:353
-msgid "Mem."
-msgstr "Mem."
-
-#: src/monitor-impls.cpp:405
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:413
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 kb"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:416
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 b"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:421
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Cakera (%1)"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 Gib/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:508
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 Mb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:512
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 kb/s"
-
-#: src/monitor-impls.cpp:515
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 b/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:539 src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, masuk"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:543 src/monitor-impls.cpp:568
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, keluar"
-
-#. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:554
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:557
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:560
-msgid "Ser."
-msgstr "Sir."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:751
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:758
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Suhu %1: \"%2\""
-
-#: src/monitor-impls.cpp:761
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Suhu: %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:767
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Suhu. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:815
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:822
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Kielajuan kipas %1: \"%2\" "
-
-#: src/monitor-impls.cpp:825
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Kelajuan kipas %1"
-
-#: src/preferences-window.cpp:175
-msgid "Device"
-msgstr "Peranti"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
deleted file mode 100644
index 4badd2d..0000000
--- a/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,571 +0,0 @@
-# Norwegian bokmål translations for the hardware-monitor package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2004-2007.
-# Øivind Hoel <ohoel at cvs.gnome.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-02 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Maskinvaremonitor"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Overvåk maskinvareenheter"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Verktøy"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Maskinvareovervåking: kan ikke laste ikonet «%s».\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Brukervalg..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr "Overvåk forskjellig maskinvarerelatert informasjon slik som CPU-bruk, minnebruk etc. Støtter kurvegrafer, søyleplott, kolonnediagrammer, tekstlig overvåking og bevegende flammer."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Opphavsrett %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: «%2»"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Vifte %1: «%2»"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Vifte %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Enheter</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrift</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Visning</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Stor</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Liten</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Et gjennomsnitt av kjørende prosesser"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Alle CPUer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Alle data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "Prosessorbruk (CPU)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "E_ndre"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "F_arge:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "K_olonner"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "K_urver"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Velg en enhtet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Velg en skrift"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Tilkobling:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Retning:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Oppgi en mappe på disken som skal overvåkes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (første)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (andre)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (tredje)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Brukervalg for Systemmonitor"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Innkommende data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Overvåk alle CPUer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Overvåk enheter med bevegelige flammer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Overvåk enheter med horisontale søyler"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Overvåk enheter med linjegrafer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Overvåk enheter med helfylte kolonner"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Overvåk enheter med tekstbeskrivelser"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Overvåk enheter med vertikale søyler"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Overvåk bare én CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Ingen sensorer ble funnet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Kun CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Utgående data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Velg sensor som skal overvåkes"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "Velg mellom overvåking av innkommende, utgående eller begge typer data"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "Seriell forbindelse"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "Vis _ledig plass istedenfor brukt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Mengde data sendt gjennom en nettverkstilkobling"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Mengde harddiskplass i bruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Mengde harddiskbasert minne i bruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Mengde minne i bruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Prosentandel tid som blir brukt på kjøring av forgrunnsprosessene"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "Viftehastighet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "Temperatur på innsiden av datamaskinen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "Tilkoblingstype - Ethernet er den mest vanlige typen nettverkskort"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "Bruk _panelbakgrunn"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "Bruk denne _fargen:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Bruk denne _skriften:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visning"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Overvåk hvilken CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Legg til"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Diskbruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Viftehastighet"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Flammer"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horisontale søyler"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "Snittbe_lastning"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Minnebruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "_Overvåket utstyr:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Nettverksforbruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Swapforbruk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Vertikale søyler"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatal feil"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "Alle prosessorer"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Prosessor nr. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Harddiskbasert minne"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "Snittbelastning"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "Minne"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Disk (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, inn"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ut"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr "Trådløs"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatur %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatur %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Hastighet vifte %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Hastighet vifte %1"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
deleted file mode 100644
index c03c8fb..0000000
--- a/po/ne.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.ne.po to Nepali
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Pawan Chitrakar <pawan at mpp.org.np>, 2005.
-# Jaydeep Bhusal <zaydeep at hotmail.com>, 2005.
-# Ganesh Ghimire <gghimire at gmail.com>, 2005.
-# Kapil Timilsina <lipak21 at gmail.com>, 2005.
-# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal at yahoo.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 21:19+0545\n"
-"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "हार्डवयेर मोनिटर"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "मोनिटर हार्डवयेर यन्त्रहरू"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "उपयोगिता"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "हार्डवयेर मोनिटर: प्रतिमा लोड गर्न सकेन '%1'।\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "प्राथमिकताहरू..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "मद्दत"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_बारेमा..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"विविध हार्डवयेर सम्बन्धि जानकारी मोनिटर गर्दछ, जस्तै सीपीयू उपयोग, स्मृति प्रयोग आदि । "
-"वक्ररेखा ग्राफ, पट्टी प्लटहरू,स्तम्भ चित्रहरू, बनावटी अनुगमण र अस्थिर फ्लेम समर्थन गर्दछ ।"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "प्रतिलिपि अधिकार %1 २००३ ओले लार्सन"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "shyam krishna ball<shyamkrishna_bal at yahoo.com>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "सेन्सर %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "सेन्सर %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "फ्यान %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "फ्यान %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>पृष्ठभूमि</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>यन्त्रहरू</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>फन्ट</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>साइज</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>दर्शक</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>ठूलो</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>सानो</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "संगसँगै का प्रक्रियो संख्यहरूाको चालु औसत"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "सबै CPU हरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "सबै डेटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "CPU प्रयोग"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "परिवर्तन"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "रङ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "स्तम्भहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "वक्ररेखाहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "एउटा यन्त्र रोज्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "एउटा फन्ट रोज्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "जडान:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "यन्त्रहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "दिशा:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "डिस्कमा बसेको फोल्डरलाई मोनिटरमा प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "इदरनेट (पहिलो)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "इदरनेट (दोस्रो)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "इदरनेट (तेस्रो)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "फोल्डर:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "हार्डवयेर मोनिटर प्राथमिकताहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "आउने डेटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "मोडेम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "सबै CPU हरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "अस्थिर ज्वालाहरू प्रयोग गर्ने यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "तेर्सो पट्टिहरू प्रयोग गर्ने यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "रेखा ग्राफहरू प्रयोग गर्ने यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ठोस स्तम्भहरू प्रयोग गर्ने यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "पाठ वर्णनहरू प्रयोग गर्ने यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "ठाडो पट्टीहरू प्रयोग गरेर यन्त्रहरू मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "एउटा एकल CPU मात्र मोनिटर गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "सञ्जाल"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "कुनै पनि सेन्सरहरू पत्ता लगाइएन"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "केवल CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "जाने डेटा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "मोनिटर गर्नका लागि सेन्सर छान्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "आउने अथवा जाने डेटा वा दुवै मोनिटर गर्ने कि नगर्ने चयन गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "सिरियल लिङ्क"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "प्रयोग गरिएको सट्टामा खाली स्थान देखाउनुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "सङ्ग्रह"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "प्रणाली"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "तापक्रम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "सञ्जाल जडान द्वारा पठाइएको डेटाको अनुपात"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "प्रयोग गरिएको डिस्क खाली स्थानको मात्रा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "प्रयोग गरिएको डिस्क-आधारित स्मृति को मात्रा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "प्रयोग गरिएको स्मृतिको मात्रा"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "अग्रभूमि प्रक्रियाहरू चल्दा खर्च भएको समयको प्रतिशत"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "पंखाहरूको गति"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "प्रणालीको भित्रपट्टिको तापक्रम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr "जडानको प्रकार - इदरनेट सबै भन्दा साधारण स्थानीय क्षेत्र सञ्जाल एडप्टर प्रकार हो "
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "प्यानल पृष्ठभुमि प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "यो रङ प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "यो फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "दर्शक"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "कुन CPU सङ्ख्या मोनिटर गर्ने"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "ताररहित"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_थप्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "डिस्क प्रयोग"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "पंखा गति"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "ज्वालाहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "तेर्सो पट्टी"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "लोड औसत"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "स्मृति प्रयोग"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "मोनिटर गरिएको यन्त्रहरू"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "सञ्जाल थ्रोपुट"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_हटाउनुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "प्रयोग साटासाट गर्नुहोस्"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "तापक्रम"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "पाठ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "ठाडो पट्टी"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "भावि त्रुटि"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "सबै प्रोशेसरहरू"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "प्रोसेसर सङ्ख्या. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 एमबि"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "डिस्क आधारित स्मृति"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "साटासाट"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "लोड औसत"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "लोड"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "स्मृति"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "स्मृति"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "डिस्क (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, भित्र"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, बाहिर"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "इटिएच. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "मोड"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "श्रेणि"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "ताररहित"
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-#, c-format
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2सि"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "तापक्रम %1: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "तापक्रम %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "तापक्रम. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 आरपिएम"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "पंखा %1 गति: \"%2\""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "पंखा %1 गति"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "यन्त्र"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 42ed7b9..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,595 +0,0 @@
-# Dutch translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Elros Cyriatan <cyriatan at fastmail.fm>, 2003.
-# Tino Meinen <a.t.meinen at chello.nl>, 2006.
-# Wouter Bolsterlee <uws+gnome at xs4all.nl>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor head\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 13:40+0200 \n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome at xs4all.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "Hardware-informatie"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "Hardware-apparaten volgen"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "Programma"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "Hardware-informatie: kan het pictogram '%1' niet laden.\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "I_nfo..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"Hardware-gerelateerde informatie in de gaten houden, zoals processorgebruik,"
-"geheugengebruik enz. Ondersteunt grafieken van krommen, horizontale balken,"
-"kolomdiagrammen, tekstuele informatie en fluctuerende vlammen."
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Elros Cyriatan <cyriatan at fastmail.fm>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:114
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "Sensor %1: ‘%2’"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:116
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "Sensor %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:138
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "Ventilator %1: ‘%2’"
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:140 ../src/monitor-impls.cpp:1058
-msgid "Fan %1"
-msgstr "Ventilator %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Achtergrond</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>Apparaten</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Lettertype</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Grootte</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>Weergave</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Groot</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Klein</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "Een lopend gemiddelde van het aantal gelijktijdig lopende processen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "Alle processors"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "Alle gegevens"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "_Processorgebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Wijzigen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Kleur:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "K_olommen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "K_rommen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "Kies een apparaat"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "Kies een lettertype"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Verbinding:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Apparaten"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Richting:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "Wijs een map op de schijf aan die gevolgd moet worden"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:701
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "Ethernet (eerste)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:703
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "Ethernet (tweede)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:705
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "Ethernet (derde)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Map:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "Hardware-informatie voorkeuren"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "Inkomende gegevens"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:707
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "Alle processors volgen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "Apparaten volgen met fluctuerende vlammen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "Apparaten volgen met horizontale balken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "Apparaten bijhouden met lijngrafieken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "Apparaten volgen met gevulde kolommen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "Apparaten volgen met tekstomschrijvingen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "Apparaten volgen met verticale balken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "Alleen een enkele processor volgen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "Geen sensors gevonden"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "Alleen processor:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "Uitgaande gegevens"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "Selecteer een sensor om te volgen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-"Kies of de inkomende of uitgaande gegevens, of beiden gevolgd moeten worden"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:709
-msgid "Serial link"
-msgstr "Seriële verbinding"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "_Vrije ruimte weergeven in plaats van gebruikte"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "Opslag"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "Hoeveelheid gegevens verzonden over een netwerkverbinding"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "Hoeveelheid schijfruimte in gebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "Hoeveelheid schijf-gebaseerd geheugen in gebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "Hoeveelheid geheugen in gebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "Het percentage van de tijd dat voorgrond-processen hebben gebruikt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "De snelheid van de ventilators"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "De temperatuur in het systeem"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"Het soort verbinding - Ethernet is het meest gebruikte soort adapter voor "
-"lokale netwerken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "_Paneelachtergrond gebruiken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "_Deze kleur gebruiken:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Dit _lettertype gebruiken:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Weergave"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "Welke processor gevolgd wordt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:711
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "_Schijfgebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "_Ventilatorsnelheid"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "_Vlammen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "_Horizontale balken"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "_Systeembelasting"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "_Geheugengebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "G_evolgde apparaten:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "_Netwerk doorvoersnelheid"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "_Wisselgeheugen gebruik"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "_Temperatuur"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tekst"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "_Verticale balken"
-
-# ernstige fout (tino)
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatale fout"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:299
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:305
-msgid "All processors"
-msgstr "Alle processors"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:307
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "Processor no. %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:314
-msgid "CPU"
-msgstr "Processor"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:317
-msgid "CPU %1"
-msgstr "Processor %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:365 ../src/monitor-impls.cpp:499
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:370
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "Schijf-gebaseerd geheugen"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:376
-msgid "Swap"
-msgstr "Wisselgeheugen"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:434
-msgid "Load average"
-msgstr "Systeembelasting"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:441
-msgid "Load"
-msgstr "Belasting"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:504
-msgid "Memory"
-msgstr "Geheugen"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:510
-msgid "Mem."
-msgstr "Geh."
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:569
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-# KB
-#: ../src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:581
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "Schijf (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:682
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:686
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:690
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:693
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:719 ../src/monitor-impls.cpp:749
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, in"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:723 ../src/monitor-impls.cpp:751
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, uit"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:734
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "Eth. %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:737
-msgid "Mod."
-msgstr "Mod."
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:740
-msgid "Ser."
-msgstr "Ser."
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:743
-msgid "W.less."
-msgstr "Draadl."
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:961
-msgid "%1%2C"
-msgstr "%1%2C"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:968
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr "Temperatuur %1: ‘%2’"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:971
-msgid "Temperature %1"
-msgstr "Temperatuur %1"
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:977
-msgid "Temp. %1"
-msgstr "Temp. %1"
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1043
-msgid "%1 rpm"
-msgstr "%1 rpm"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1050
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr "Ventilator %1 snelheid: ‘%2’"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1053
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr "Ventilator %1 snelheid"
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Kies een kleur"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Balken"
-
-#~ msgid "Color of the bar"
-#~ msgstr "Kleur van de balk"
-
-#~ msgid "Color of the curve"
-#~ msgstr "Kleur van de kromme"
-
-#~ msgid "Color of the flame"
-#~ msgstr "Kleur van de vlam"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
deleted file mode 100644
index 0c0c2d2..0000000
--- a/po/oc.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# Occitan translation of hardware-monitor.
-# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig at marchegay.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor 1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 17:56+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig at marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci at lists.ubuntu.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr ""
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr ""
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferéncias..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "_A prepaus..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr ""
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr ""
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig at marchegay.org>"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr ""
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fons</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Poliça</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Talha</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pichon</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-msgid "Background"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "C_olomnas"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "Connexion :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "Periferics"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "Repertòri :"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "Sistèma"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "Visionaira"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "Inalambric"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "_Apondre"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimir"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "_Tèxt"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr ""
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr ""
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "Memòria"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-msgid "%1 GB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-msgid "%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-msgid "%1 kB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 o"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr ""
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr ""
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr ""
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr ""
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr ""
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.less."
-msgstr ""
-
-#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: ../src/monitor-impls.cpp:962
-msgid "%1%2C"
-msgstr ""
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:969
-msgid "Temperature %1: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:972
-msgid "Temperature %1"
-msgstr ""
-
-#. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: ../src/monitor-impls.cpp:978
-msgid "Temp. %1"
-msgstr ""
-
-#. rpm is rotations per minute
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
-msgid "%1 rpm"
-msgstr ""
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
-msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
-msgid "Fan %1 speed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences-window.cpp:141
-msgid "Device"
-msgstr "Periferic"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "Choisissez une couleur"
-
-#~ msgid "_Bars"
-#~ msgstr "_Barres"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
deleted file mode 100644
index f15519f..0000000
--- a/po/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Punjabi translation of hardware-monitor.HEAD.
-# Copyright (C) 2004 THE hardware-monitor.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor.HEAD package.
-# , fuzzy
-#
-#
-# Punjab Linux Technology <punjablinux at netscape.net>, 2004.
-# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=hardware-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 06:30+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n at list.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
-msgid "Hardware Monitor"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਾਨੀਟਰ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor hardware devices"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ"
-
-#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "ਸਹੂਲਤ"
-
-#: ../src/applet.cpp:70
-msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਾਨੀਟਰ: ਆਈਕਾਨ '%1' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n"
-
-#. pop-up menu strings
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)..."
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-
-#: ../src/applet.cpp:103
-msgid "_About..."
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..."
-
-#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
-#. the current measurement, e.g. "78%"
-#: ../src/applet.cpp:186
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
-#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: ../src/applet.cpp:193
-msgid ""
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: ../src/applet.cpp:464
-#| msgid ""
-#| "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-#| "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-#| "textual monitoring and fluctuating flames."
-msgid ""
-"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
-"monitoring and fluctuating flames."
-msgstr ""
-"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ CPU ਵਰਤੋਂ, ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਆਦਿ ਲਈ ਗਰਾਫ਼, ਬਾਰ "
-"ਬਣਾਉਣੇ, ਕਾਲਮ ਡਾਈਗਰਾਮ, ਟੈਕਸਟ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਦਹਿਕਦੀਆਂ ਲਪਟਾਂ ਬਣਾਉਣੀਆਂ।"
-
-#. %1 is the copyright symbol
-#: ../src/applet.cpp:473
-msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
-msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇ ਹਨ %1 ੨੦੦੩ ਲੲੀ ਓਲੀ ਲਾਰਸਨ"
-
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: ../src/applet.cpp:480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
-"Punjabi Open Source Team\n"
-"http://www.satluj.com"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
-msgid "Sensor %1: \"%2\""
-msgstr "ਸੈਂਸਰ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
-msgid "Sensor %1"
-msgstr "ਸੈਂਸਰ %1"
-
-#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
-msgid "Fan %1: \"%2\""
-msgstr "ਪੱਖਾ %1: \"%2\""
-
-#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
-msgid "Fan %1"
-msgstr "ਪੱਖਾ %1"
-
-#: ../src/ui.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../src/ui.glade.h:2
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:3
-msgid "<b>Devices</b>"
-msgstr "<b>ਜੰਤਰ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:4
-#| msgid "<b>Options</b>"
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ਫੋਂਟ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:5
-#| msgid "<b>Viewer</b>"
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>ਸਾਈਜ਼</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:6
-msgid "<b>Viewer</b>"
-msgstr "<b>ਦਰਸ਼ਕ</b>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:7
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>ਵੱਡੇ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:8
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ਛੋਟੇ</i>"
-
-#: ../src/ui.glade.h:9
-msgid "A running average of the number of simultanous processes"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੇ ਪਰੋਸੈਂਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਔਸਤ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:10
-msgid "All CPUs"
-msgstr "ਸਭ CPU"
-
-#: ../src/ui.glade.h:11
-msgid "All data"
-msgstr "ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:12
-#| msgid "<b>Background</b>"
-msgid "Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:13
-msgid "C_PU usage"
-msgstr "C_PU ਵਰਤੋਂ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:14
-msgid "C_hange"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_h)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:15
-msgid "C_olor:"
-msgstr "ਰੰਗ(_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:16
-msgid "C_olumns"
-msgstr "ਕਾਲਮ(_o)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:17
-msgid "C_urves"
-msgstr "ਗੋਲਾਈ(_u)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:18
-msgid "Choose a Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:19
-msgid "Choose a Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:20
-msgid "Connection:"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:21
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:22
-msgid "Direction:"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:23
-msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
-msgstr "ਨਿਗਾਰਨੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
-msgid "Ethernet (first)"
-msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ (ਪਹਿਲਾਂ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
-msgid "Ethernet (second)"
-msgstr "ੲੀਥਰਨੈਟ (ਦੂਜਾ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
-msgid "Ethernet (third)"
-msgstr "ੲੀਥਰਨੈਟ (ਤੀਜਾ)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:27
-msgid "Folder:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:28
-msgid "Hardware Monitor Preferences"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:29
-msgid "Incoming data"
-msgstr "ਆ ਰਿਹਾ ਡਾਟਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
-msgid "Modem"
-msgstr "ਮਾਡਮ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:31
-msgid "Monitor all CPUs"
-msgstr "ਸਭ CPU ਨਿਗਰਾਨੀ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:32
-msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਾਰਨੀ ਦੌਰਾਨ ਲਪਟਾਂ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:33
-msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:34
-msgid "Monitor devices using line graphs"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਲਾਈਨ ਗਰਾਫ਼"
-
-#: ../src/ui.glade.h:35
-msgid "Monitor devices using solid columns"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਗੂੜ੍ਹੇ ਕਾਲਮ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:36
-msgid "Monitor devices using text descriptions"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:37
-#| msgid "Monitor devices using horizontal bars"
-msgid "Monitor devices using vertical bars"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:38
-msgid "Monitor only a single CPU"
-msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ CPU ਲਈ ਨਿਗਰਾਨੀ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:39
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:40
-msgid "No sensors detected"
-msgstr "ਕੋਈ ਸੈਂਸਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:41
-msgid "Only CPU:"
-msgstr "ਕੇਵਲ CPU:"
-
-#: ../src/ui.glade.h:42
-msgid "Outgoing data"
-msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਡਾਟਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:43
-msgid "Select the sensor to monitor"
-msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸੈਂਸਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:44
-msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਆ ਰਹੇ ਜਾਂ ਜਾ ਡਾਟੇ ਜਾਂ ਦੋਵਾਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
-msgid "Serial link"
-msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਲਿੰਕ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:46
-msgid "Show _free space instead of used"
-msgstr "ਵਰਤੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵੇਖੋ(_f)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:47
-msgid "Storage"
-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:48
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:49
-msgid "Temperature"
-msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:50
-msgid "The amount of data sent through a network connection"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:51
-msgid "The amount of disk space used"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:52
-msgid "The amount of disk-based memory used"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਸਕ-ਅਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:53
-msgid "The amount of memory used"
-msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:54
-msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
-msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੱਲ ਰਹੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਸਮਾਂ ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:55
-msgid "The speed of the fans"
-msgstr "ਪੱਖਿਆਂ ਦੀ ਗਤੀ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:56
-msgid "The temperature of the inside of the system"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:57
-msgid ""
-"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
-"type"
-msgstr ""
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਕਿਸਮ - ੲੀਥਰਨੈੱਟ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ-ੲੇਰੀਆ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਐਡਪਟਰ ਹੈ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:58
-msgid "Use _panel background"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ(_p)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:59
-msgid "Use _this color:"
-msgstr "ਇਹ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_t):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:60
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "ਇਹ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_o):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:61
-msgid "Viewer"
-msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:62
-msgid "Which CPU no. to monitor"
-msgstr "ਕਿਹੜੇ CPU ਨੰਬਰ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
-msgid "Wireless"
-msgstr "ਬੇਤਾਰ"
-
-#: ../src/ui.glade.h:64
-msgid "_Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:65
-msgid "_Disk usage"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ(_D)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:66
-msgid "_Fan speed"
-msgstr "ਪੱਖਾ ਗਤੀ(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:67
-msgid "_Flames"
-msgstr "ਲਪਟਾਂ(_F)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:68
-msgid "_Horizontal bars"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਬਾਰ(_H)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:69
-msgid "_Load average"
-msgstr "ਔਸਤ ਲੋਡ(_L)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:70
-msgid "_Memory usage"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ(_M)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:71
-msgid "_Monitored devices:"
-msgstr "ਨਿਗਾਰਨੀ ਅਧੀਨ ਜੰਤਰ(_M):"
-
-#: ../src/ui.glade.h:72
-msgid "_Network throughput"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਥਰੂਪੁੱਟ(_N)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:73
-msgid "_Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:74
-msgid "_Swap usage"
-msgstr "ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ(_S)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:75
-msgid "_Temperature"
-msgstr "ਤਾਪਮਾਨ(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:76
-msgid "_Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
-
-#: ../src/ui.glade.h:77
-msgid "_Vertical bars"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਬਾਰ(_V)"
-
-#: ../src/helpers.cpp:34
-msgid "Fatal error"
-msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:300
-msgid "%1%%"
-msgstr "%1%%"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:306
-msgid "All processors"
-msgstr "ਸਭ ਪਰੋਸੈਸ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:308
-msgid "Processor no. %1"
-msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਨੰ %1"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:315
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: ../src/monitor-impls.cpp:318
-msgid "CPU %1"
-msgstr "CPU %1"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
-msgid "%1 Mb"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:371
-msgid "Disk-based memory"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਅਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ"
-
-#. must be short
-#: ../src/monitor-impls.cpp:377
-msgid "Swap"
-msgstr "ਸਵੈਪ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:435
-msgid "Load average"
-msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ"
-
-#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
-#. loading data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:442
-msgid "Load"
-msgstr "ਲੋਡ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:505
-msgid "Memory"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-
-#. short for memory
-#: ../src/monitor-impls.cpp:511
-msgid "Mem."
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:566
-#| msgid "%1 Gb"
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:570
-#| msgid "%1 Mb"
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:574
-#| msgid "%1 kb"
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:577
-#| msgid "%1 b"
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:582
-msgid "Disk (%1)"
-msgstr "ਡਿਸਕ (%1)"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:683
-#| msgid "%1 Gb/s"
-msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:687
-#| msgid "%1 Mb/s"
-msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:691
-#| msgid "%1 kb/s"
-msgid "%1 kB/s"
-msgstr "%1 kB/s"
-
-#: ../src/monitor-impls.cpp:694
-#| msgid "%1 b/s"
-msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
-#. that this is incoming data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
-msgid "%1, in"
-msgstr "%1, ਆਏ"
-
-#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
-#. that this is outgoing data
-#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
-msgid "%1, out"
-msgstr "%1, ਗਏ"
-
-#. short for an ethernet card
-#: ../src/monitor-impls.cpp:735
-msgid "Eth. %1"
-msgstr "ੲੀਥਰ %1"
-
-#. short for modem
-#: ../src/monitor-impls.cpp:738
-msgid "Mod."
-msgstr "ਮਾਡ"
-
-#. short for serial link
-#: ../src/monitor-impls.cpp:741
-msgid "Ser."
-msgstr "ਸੀਰੀ"
-
-#. short for wireless
-#: ../src/monitor-impls.cpp:744
-msgid "W.