[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation he (76%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Dec 1 18:31:47 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit b0e0236aa42a41d786a2b4b4574aaf3c4b844b3f
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date:   Mon Dec 1 18:31:46 2014 +0100

    I18n: Update translation he (76%).
    
    253 translated messages, 77 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po | 2496 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 657 insertions(+), 1839 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5b9f8ad..4366d44 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,187 +1,147 @@
-# Hebrew translation of the xfce-weather-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2013 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
-# Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012, 2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2014
+# GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
-"Language-Team: Rahut <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: he\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "T"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "P"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-# [INVALID] RTL direction set due to translated unit km/h
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "WS"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-# מע.
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WB"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-# RTL direction set due to translated NEWS dirs
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "WD"
 msgstr "‏WD‏"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "H"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "D"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "A"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CL"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "CM"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "CH"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "C"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
 msgid "F"
-msgstr "label"
+msgstr ""
 
-# [to be examined]
-# [INVALID] RTL direction set due to translated unit mm
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
 msgid "R"
 msgstr "‏R‏"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353
 msgid "No Data"
 msgstr "אין נתונים"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
-msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
-"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
-"if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"‏API זריחת שמש של Met.no מצהיר כי גרסה זו של שירות רשת הינה מסויגת, והתוספת "
-"צריכה להסתגל לשימוש בגרסה חדשה יותר, או שזו תחדל לעבוד בתוך מספר חודשים. אנא "
-"תייק דיווח על תקלה אצל https://bugzilla.xfce.org אם אף אחד אחר טרם עשה זאת."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:505
 msgid "Error parsing astronomical data!"
 msgstr "שגיאה בניתוח נתונים אסטרונומיים!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
 msgstr "הורדה של נתונים אסטרונומיים נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
-msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"‏API ‏LocationforecastLTS של Met.no מצהיר כי גרסה זו של שירות רשת הינה מסויגת, "
-"והתוספת צריכה להסתגל לשימוש בגרסה חדשה יותר, או שזו תחדל לעבוד בתוך מספר "
-"חודשים. אנא תייק דיווח על תקלה אצל https://bugzilla.xfce.org אם אף אחד אחר "
-"טרם עשה זאת."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
+#: ../panel-plugin/weather.c:558
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "שגיאה בניתוח נתונים של מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "הורדה של נתוני מזג אוויר נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "עדכון מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1677
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "אין נתוני חיזוי זמינים לטווח קצר."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1689
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "השמש לא זורחת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1691
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "השמש לא שוקעת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1698
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
+#: ../panel-plugin/weather.c:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -191,17 +151,8 @@ msgid ""
 "<b>Wind:</b> %s from %s\n"
 "<b>Pressure:</b> %s\n"
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>טמפרטורה:</b> %s\n"
-"<b>משב:</b> %s מכיוון %s\n"
-"<b>לחץ:</b> ‭%s\n"
-"<b>לחות:</b> ‭%s\n"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>טמפרטורה:</b> %s\n<b>משב:</b> %s מכיוון %s\n<b>לחץ:</b> ‭%s\n<b>לחות:</b> ‭%s\n"
 
-# מוערכת
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -209,8 +160,7 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
+#: ../panel-plugin/weather.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -223,36 +173,30 @@ msgid ""
 "<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">מן %s עד %s, עם %s משקעים</span>\n"
-"\n"
-"<b>טמפרטורה:</b> ‎%s\t\t<span size=\"smaller\">(מחושבת בשעה %s)</span>\n"
-"<b>משב:</b> ‎%s ‏(%sבסולם בופורט) מכיוון %s(%s)\n"
-"<b>לחץ:</b> ‎%s    <b>לחות:</b> ‭%s\n"
-"<b>ערפל:</b> ‭%s‬    <b>מעוננות:</b> ‭%s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">מן %s עד %s, עם %s משקעים</span>\n\n<b>טמפרטורה:</b> ‎%s\t\t<span size=\"smaller\">(מחושבת בשעה %s)</span>\n<b>משב:</b> ‎%s ‏(%sבסולם בופורט) מכיוון %s(%s)\n<b>לחץ:</b> ‎%s    <b>לחות:</b> ‭%s\n<b>ערפל:</b> ‭%s‬    <b>מעוננות:</b> ‭%s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1803
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "לא ניתן לעדכן נתוני מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1884
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
 #: ../panel-plugin/weather.c:1925
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_רענן"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2120
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "הצג תנאי מזג אוויר ותחזיות"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:2122
 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "זכויות יוצרים (c)‏ 2003-‏2014\n"
+msgstr "זכויות יוצרים (c)‏ 2003-2014\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -260,7 +204,6 @@ msgstr "זכויות יוצרים (c)‏ 2003-‏2014\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "טמפרטורה (T)"
@@ -297,7 +240,6 @@ msgstr "נקודת עיבוי (D)"
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "טמפרטורה גלויה (A)"
 
-# רדודים
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "עננים נמוכים (CL)"
@@ -322,289 +264,177 @@ msgstr "ערפל (F)"
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "משקעים (R)"
 
-# לא נקבע
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:527
 msgid "Unset"
 msgstr "אפס"
 
-# מאתר כעת...
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
 msgid "Detecting..."
 msgstr "מתבצע איתור כעת..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr "מטרים"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
 msgid "feet"
 msgstr "רגל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
+msgid "meters"
+msgstr "מטרים"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_שם מיקום:"
 
-# בכל דרך שהיא
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:510
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
-"ניתן לשנות השם עבור המיקום בכפוף להעדפתך. זו בשימוש עבור הצגה ולא משפיעה על "
-"פרמטרי המיקום בכל מקרה."
+msgstr "ניתן לשנות השם עבור המיקום בכפוף להעדפתך. זו בשימוש עבור הצגה ולא משפיעה על פרמטרי המיקום בכל מקרה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_שנה..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "חפש עבור מיקום חדש ואתר-אוטומטית את הפרמטרים שלו."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "קו _רוחב:"
 
-# נקודת תצפית/התבוננות
-# על שטח הפנים של כדור
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
 msgstr ""
-"קו רוחב מציין עמדת צפון-דרום של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
-"ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "קו _אורך:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
 msgstr ""
-"קו אורך מציין עמדת מזרח-מערב של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
-"ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "_גובה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:568
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr ""
-"עבור מקומות מחוץ לנורבגיה מודל ההגבהה שבשימוש על ידי שירות הרשת של met.no "
-"אינו טוב מאוד, כך שבדרך כלל נחוץ לציין את הגובה כפרמטר נוסף, אחרת הערכים "
-"המדווחים לא יהיו מדויקים.\n"
-"\n"
-"התוספת מנסה לאתר-אוטומטית את הגובה בעזרת שירות הרשת GeoNames, אך אפשרי שגם "
-"זה לא תמיד יהיה מדויק, כך שביכולתך לשנות זאת כאן.\n"
-"\n"
-"גובה נתון במטרים מעל גובה פני הים, או לחלופין ברגל על ידי שינוי היחידה בעמוד "
-"היחידות. זה אמור להתאים את הערך האמיתי באופן גס, אולם להבדלים קטנים לא תהיה "
-"השפעה על נתוני מזג האוויר. בתוך נורבגיה, להגדרה זו אין השפעה בכלל."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "עבור מקומות מחוץ לנורבגיה מודל ההגבהה שבשימוש על ידי שירות הרשת של met.no אינו טוב מאוד, כך שבדרך כלל נחוץ לציין את הגובה כפרמטר נוסף, אחרת הערכים המדווחים לא יהיו מדויקים.\n\nהתוספת מנסה לאתר-אוטומטית את הגובה בעזרת שירות הרשת GeoNames, אך אפשרי שגם זה לא תמיד יהיה מדויק, כך שביכולתך לשנות זאת כאן.\n\nגובה נתון במטרים מעל גובה פני הים, או לחלופין ברגל על ידי שינוי היחידה בעמוד היחידות. זה אמור להתאים את הערך האמיתי באופן גס, אולם להבדלים קטנים לא תהיה השפעה על נתוני מזג האוויר.  [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:587
 msgid "_Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "_אזור זמן:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:620
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>באפשרותך לשנות את שם המיקום לפי נטייתך\n"
-"תקן את הגובה במידה וזה לא יאותר-אוטומטית במדויק.</i>"
-
-# סולם קלווין. (טמפרטורה של) ‎0 °C שקולה
-# melting point of water OR ice?
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
-msgstr ""
-"נקראת על שם האסטרונום אנדרס צלזיוס (Anders Celsius) שהמציא את הסולם המקורי "
-"בשנת 1742, סולם הצלזיוס הוא יחידת תקן בינלאומית וכיום מוגדר בעזרת סולם "
-"קלווין (Kelvin scale). ‏‎0 °C שקולה לערך של ‎273.15 K ושוני של 1‎ °C בטמפרטורה "
-"הוא באופן מדויק אותו השוני כמו של 1‎ K. זה מוגדר עם נקודת ההתכה של מים המצויה "
-"באופן גם בטמפרטורה של ‎0 °C ונקודת הרתיחה בטמפרטורה של 100‎ °C באטמוספרה תקנית "
-"אחת (‎1 atm = 1013.5 hPa). עד שנת 1948, היחידה היתה ידועה בשם <i>centigrade</"
-"i> (מלטינית <i>centum</i> ‏(100) וגם <i>gradus</i> (פסיעות)."
-
-# תִּמְלַחַת = מי מלח
-# בתהליך
-# ההתכה של מים בזרם מצויה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
-msgstr ""
-"סולם טמפרטורת פרנהייט הנוכחי מבוסס על אחד שהוצע בשנת 1724 על ידי הפיזיקאי "
-"דניאל גבריאל פרנהייט (Daniel Gabriel Fahrenheit). ‏‎0 °F היתה נקודת הקיפאון של "
-"תמלחת בסולם המקורי בלחץ אטמוספרי תקין, שהיה הטמפרטורה הנמוכה ביותר שניתנה "
-"להשגה עם תערובת קרח זו, מלח וגם אמוניום כלורידי.\n"
-"נקודת ההתכה הנוכחית של מים מצויה ברמה של ‎32 °F ונקודת הרתיחה שלהם מצויה ברמה "
-"של ‎212 °F, והתדירות בין שתי נקודות אלו יכולה להתחלק אל תוך 180 חלקים שווים. "
-"180 הוא מספר מורכב מאוד, שיכול להתחלק באופן שווה אל חלקים רבים. הסולם של "
-"פרנהייט וצלזיוס מצטלב ברמה של ‎-40 מעלות."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:661
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr ""
-"יחידת המידה פסקל, נקראת על שם מתמטיקאי, פיזיקאי ופילוסוף בלייז פסקל (Blaise "
-"Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת כניוטון "
-"אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא ‎1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
+msgstr "יחידת המידה פסקל, נקראת על שם מתמטיקאי, פיזיקאי ופילוסוף בלייז פסקל (Blaise Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת כניוטון אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא ‎1013.25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
-msgstr ""
-"אינצ׳ים של כספית עדיין מצויה בשימוש נרחב עבור לחץ ברומטרי בדוחות מזג אוויר, "
-"צינון ותעופה בארצות הברית, ואולם בשימוש לעתים נדירות בכל מקום אחר. זו מוגדרת "
-"בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של ‎32 °F ‏(‎0 °C) "
-"בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
+msgstr "אינצ׳ים של כספית עדיין מצויה בשימוש נרחב עבור לחץ ברומטרי בדוחות מזג אוויר, צינון ותעופה בארצות הברית, ואולם בשימוש לעתים נדירות בכל מקום אחר. זו מוגדרת בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של ‎32 °F ‏(‎0 °C) בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:719
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
 msgstr ""
-"יחידת המידה ליברה לאינץ׳ מרובע היא יחידת לחץ מבוססת על יחידות אבוארדופואה "
-"(מערכת של יחידות משקל מבוססת על ליברה של 16 אונקיות) והלחץ נובע מכֺח של כֺח-"
-"ליברה אחד שחל על שטח של אינץ׳ מרובע אחד. זו מצויה בשימוש בארצות הברית ובמידה "
-"נכרת משתנה גם בחיי היומיום בקנדה, בממלכה המאוחדת וייתכן גם בקולוניות בריטיות "
-"לשעבר."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:728
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
 "demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
 "of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr ""
-"יחידת המידה טוֹר (מילימטר של כספית) נקראה על שם הפיזיקאי ומתמטיקאי "
-"אוונג׳ליסטה טוריצ׳לי (Evangelista Torricelli) שגילה את העיקרון של של הברומטר "
-"בשנת 1644 והדגים את ברומטר הכספית הראשון לכלל הציבור. לחץ של טוֹר 1 שווה "
-"בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
+msgstr "יחידת המידה טוֹר (מילימטר של כספית) נקראה על שם הפיזיקאי ומתמטיקאי אוונג׳ליסטה טוריצ׳לי (Evangelista Torricelli) שגילה את העיקרון של של הברומטר בשנת 1644 והדגים את ברומטר הכספית הראשון לכלל הציבור. לחץ של טוֹר 1 שווה בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr ""
+msgstr "מהירויות משב בטלויזיה או בחדשות מסופקת לעיתים בקמ״ש."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:766
 msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
-msgstr ""
+msgstr "מטרים לשניה זה <i>היחידה</i> האופיינית אשר משמשת מטרולוגים כדי לסמל מהירויות משב."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:774
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
-"יחידת המידה רגל לשנייה (צורת רבים רגלים לשנייה) היא יחידה אימפריאלית הן של "
-"החשה והן של מהירות. זו מבטאת את הרוחק ביחידת מידה של רגל שנע או שהוזז, "
-"מחולקת בזמן של שניות. היחידה המקבילה של מערכת היחידות הבינלאומית היא יחידת "
-"המידה מטר לשנייה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:779
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
-"יחידת המידה קשר היא יחידה של מהירות שוות ערך למייל ימי בינלאומי (1.852 ק״מ) "
-"לשעה, או בקירוב ‎1.151 mph‏, ורואה שימוש כלל עולמי במטאורולוגיה וגם בניווט ימי "
-"ואווירי. נסיעת שיט בקשר 1 לכיוון קו אורך נעה דקה אחת של קו רוחב גאוגרפי בשעה "
-"אחת."
+msgstr "יחידת המידה קשר היא יחידה של מהירות שוות ערך למייל ימי בינלאומי (1.852 ק״מ) לשעה, או בקירוב ‎1.151 mph‏, ורואה שימוש כלל עולמי במטאורולוגיה וגם בניווט ימי ואווירי. נסיעת שיט בקשר 1 לכיוון קו אורך נעה דקה אחת של קו רוחב גאוגרפי בשעה אחת."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-# באה מן לטינית
-# תריסריון - לא נכון (מעי)
-# תריסריונית - נכון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:817
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -612,13 +442,8 @@ msgid ""
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
 msgstr ""
-"המילה האנגלית <i>inch</i> (אינץ׳) מקורה מלטינית <i>uncia</i> משמעותה <i>חלק "
-"של אחד-תריסר</i> (במקרה זה, תריסריונית של רגל). היו תקנים שונים רבים של "
-"האינץ׳ עם אמות מידה משתנות. ברם, הערך המוסכם בינלאומית הנוכחי עומד בדיוק על "
-"25.4 מילימטרים."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:850
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -626,209 +451,162 @@ msgid ""
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
 "of measurement)."
 msgstr ""
-"יחידת המידה מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, "
-"במקור, יועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד "
-"הקוטב הצפוני בגובה הים, הגדרתה עודנה באופן מחזורי כדי לשקף גידול של ידע "
-"מטרולוגי (תורת המידה). מאז 1983, זו הוגדרה לאורך של הנתיב התנועה של אור בתוך "
-"ואקום במשך תדירות זמן של 1/299,792,458 של שניה."
 
-# Learn how to flight in Israel at Moon Air (Hertzelyya) :-P
-# האזורים הבודדים
-# דוברי השפה האנגלית
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:858
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr ""
-"רגל (רגלים ברבים) היא יחידת אורך מוגדרת במידה של 0.3048 מ׳ בדיוק ובשימוש "
-"במערכת האימפריאלית של יחידות מידה ויחידות נהוגות של ארצות הברית. זו נגזרת "
-"משנה שמחולקת אל תוך 12 אינצ׳ים. המדידה של גובה בתעשיית האווירית היא אחד מן "
-"האזורים האחדים מקום בו יחידת המידה רגל מצויה בשימוש נרחב מחוץ לעולם של דוברי-"
-"אנגלית."
+msgstr "רגל (רגלים ברבים) היא יחידת אורך מוגדרת במידה של 0.3048 מ׳ בדיוק ובשימוש במערכת האימפריאלית של יחידות מידה ויחידות נהוגות של ארצות הברית. זו נגזרת משנה שמחולקת אל תוך 12 אינצ׳ים. המדידה של גובה בתעשיית האווירית היא אחד מן האזורים האחדים מקום בו יחידת המידה רגל מצויה בשימוש נרחב מחוץ לעולם של דוברי-אנגלית."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:897
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
 "Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
 "(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"בשימוש בצפון אמריקה, משב צינה תדווח עבור טמפרטורות נמוכות ועומס חום עבור "
-"גבוהות יותר. בלילה, עומס חום יוחלף בעומס רתיחת קיץ (SSI). עבור משב צינה, על "
-"מהירויות משב להיות מעל ‎3.0 mph(‏4.828 קמ״ש) וטמפרטורת אוויר מתחת ‎50.0 °F ‏(‎10 "
-"°C). לגבי עומס חום, על טמפרטורת אוויר להיות מעל ‎80 °F ‏(‎26.7 °C) - או מעל ‎"
-"71.6 °F ‏(‎22 °C) בלילה - לחות יחסית לפחות 40%. אם תנאים אלו לא מסופקים, "
-"טמפרטורת האוויר תוצג."
-
-# במידה ו
-# היה ו
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
-msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"המקבילה הקנדית של משב צינה/עומס חום של ארה״ב, למרות שקיים דמיון עם משב צינה "
-"למודל הקודם לזה יש אילוצים שונים במקצת. במקום עומס חום <i>humidex</i> (עומס "
-"לחות) ינוצל. כדי שמשב צינה יהיה יעיל, על מהירויות משב להימצא מעל 2.0 קמ״ש "
-"(‎1.24 mph) וטמפרטורת אוויר מתחת או שווה לערך של ‎0 °C ‏(‎32 °F). לגבי עומס "
-"לחות, על טמפרטורת אוויר להיות לפחות ‎20.0 °C ‏(‎68 °F), עם נקודת עיבוי גדולה "
-"יותר מן ‎0 °C ‏(‎32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
-
-# windchill
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+msgstr "בשימוש בצפון אמריקה, משב צינה תדווח עבור טמפרטורות נמוכות ועומס חום עבור גבוהות יותר. בלילה, עומס חום יוחלף בעומס רתיחת קיץ (SSI). עבור משב צינה, על מהירויות משב להיות מעל ‎3.0 mph(‏4.828 קמ״ש) וטמפרטורת אוויר מתחת ‎50.0 °F ‏(‎10 °C). לגבי עומס חום, על טמפרטורת אוויר להיות מעל ‎80 °F ‏(‎26.7 °C) - או מעל ‎71.6 °F ‏(‎22 °C) בלילה - לחות יחסית לפחות 40%. אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:908
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
+msgstr "המקבילה הקנדית של משב צינה/עומס חום של ארה״ב, למרות שקיים דמיון עם משב צינה למודל הקודם לזה יש אילוצים שונים במקצת. במקום עומס חום <i>humidex</i> (עומס לחות) ינוצל. כדי שמשב צינה יהיה יעיל, על מהירויות משב להימצא מעל 2.0 קמ״ש (‎1.24 mph) וטמפרטורת אוויר מתחת או שווה לערך של ‎0 °C ‏(‎32 °F). לגבי עומס לחות, על טמפרטורת אוויר להיות לפחות ‎20.0 °C ‏(‎68 °F), עם נקודת עיבוי גדולה יותר מן ‎0 °C ‏(‎32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:920
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
-msgstr ""
-"זהו המודל שמצוי בשימוש על ידי משרד המטאורולוגיה של אוסטרליה (Australian "
-"Bureau of Meteorology), מותאם במיוחד עבור האקלים של יבשת זו. יתכן וזה בשימוש "
-"במרכז אירופה ובחלקים של יבשות אחרות גם כן, מאידך משב צינה וערכים דומים מעולם "
-"לא השיגו שם אהדה כה רבה כמו אצל ארה״ב או קנדה, כך שמידע אודות שימושו הוא "
-"נדיר או מפוקפק. זה תלוי על טמפרטורת אוויר, מהירות משב ולחות ויכול להיות "
-"בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
+msgstr "זהו המודל שמצוי בשימוש על ידי משרד המטאורולוגיה של אוסטרליה (Australian Bureau of Meteorology), מותאם במיוחד עבור האקלים של יבשת זו. יתכן וזה בשימוש במרכז אירופה ובחלקים של יבשות אחרות גם כן, מאידך משב צינה וערכים דומים מעולם לא השיגו שם אהדה כה רבה כמו אצל ארה״ב או קנדה, כך שמידע אודות שימושו הוא נדיר או מפוקפק. זה תלוי על טמפרטורת אוויר, מהירות משב ולחות ויכול להיות בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
 
-# השבחה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
 "wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
 "both heat and cold stress."
-msgstr ""
-"שיפורים מאת רוברט ג. קיל (Robert G. Quayle) ורוברט ג. סטדמן (Robert G. "
-"Steadman) יושמו בשנת 1998 לניסויים/פיתוחים מוקדמים יותר מאת סטדמן. מודל זה "
-"תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש "
-"עבור לחץ של חום וגם של קור."
+msgstr "שיפורים מאת רוברט ג. קיל (Robert G. Quayle) ורוברט ג. סטדמן (Robert G. Steadman) יושמו בשנת 1998 לניסויים/פיתוחים מוקדמים יותר מאת סטדמן. מודל זה תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש עבור לחץ של חום וגם של קור."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_טמפרטורה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Celsius (°C)"
-msgstr "צלזיוס (‎°C)"
+msgstr "צלזיוס (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "פרנהייט (‎°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:975
 msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "לחץ ברומטרי"
+msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "פסקל (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "אינץ׳ של כספית (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "כֺח-ליברה לאינץ׳ מרובע (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "טוֹר (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:989
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "מהירות _משב:"
 
-# נקודת הנחיה: בתעשיה האווירית בישראל אומרים רגל ולא רגלים ומשכך כל שאר המידות הובעו בצורת יחיד על מנת שתישמר אחידות בין המחרוזות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
 
-# מי״ש
-# [this should not be translated]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:994
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "מייל לשעה (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:996
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Knots (kt)"
-msgstr ""
+msgstr "קשר (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "מש_קעים:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "מילימטרים (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "אינצ׳ים (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "מטרים (מ׳)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "רגלים (רגל)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "_טמפרטורה גלויה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "משב צינה/עומס חום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "משב צינה/עומס לחות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035
 msgid "Steadman"
 msgstr "סטדמן"
 
-# מזח - לא!
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "קיל-סטדמן"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "בחר מוטיב סמל."
 
-# רשיון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -838,144 +616,126 @@ msgid ""
 "<b>Description:</b> %s\n"
 "\n"
 "<b>License:</b> %s"
-msgstr ""
-"<b>מדור:</b> ‎%s\n"
-"\n"
-"<b>מחבר:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>תיאור:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>רישיון:</b> %s"
+msgstr "<b>מדור:</b> ‎%s\n\n<b>מחבר:</b> %s\n\n<b>תיאור:</b> %s\n\n<b>רישיון:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr ""
-"דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, "
-"ערב, לילה) בשורות."
+msgstr "דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בשורות."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr ""
-"מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים "
-"ואת הימים בשורות."
+msgstr "מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים ואת הימים בשורות."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_מוטיב סמל:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr "מוטיבי סמל זמינים נמנים כאן. ביכולתך להוסיף מוטיב סמל אל ‎$HOME/.config/xfce4/weather/icons (או המדור השקול במערכתך). מידע אודות כיצד ניתן ליצור או לנצל מוטיבי צלמית ניתן למציאה בתוך הקובץ README. מוטיבי צלמית חדשים יאותרו בכל פעם בו תפתח את דו שיח תצורה זה."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "השתמש בשורת _לוח בודדת בלבד"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251
 msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
 msgstr ""
-"מוטיבי סמל זמינים נמנים כאן. ביכולתך להוסיף מוטיב סמל אל ‎$HOME/.config/xfce4/"
-"weather/icons (או המדור השקול במערכתך). מידע אודות כיצד ניתן ליצור או לנצל "
-"מוטיבי צלמית ניתן למציאה בתוך הקובץ README. מוטיבי צלמית חדשים יאותרו בכל "
-"פעם בו תפתח את דו שיח תצורה זה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "_סגנון תיבת עזר:"
 
-# לא מורכב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
 msgid "Simple"
 msgstr "פשוטה"
 
-# מורחב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Verbose"
 msgstr "מפורטת"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr ""
-"בחר סגנון תיבת עזר שמועדף עליך. סגנונות מסוימים מעניקים מידע שימושי רב, חלק "
-"צלולות יותר אך מספקות נתונים מועטים יותר בנצנוץ."
+msgstr "בחר סגנון תיבת עזר שמועדף עליך. סגנונות מסוימים מעניקים מידע שימושי רב, חלק צלולות יותר אך מספקות נתונים מועטים יותר בנצנוץ."
 
-# תסדיר
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "מערך _תחזית:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "Days in columns"
 msgstr "ימים בטורים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287
 msgid "Days in rows"
 msgstr "ימים בשורות"
 
-# ימי חיזוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "מס_פר של ימי תחזית:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr ""
-"‏Met.no מספק נתוני תחזית עד למשך של %d ימים בעתיד. בחר כמה ימים יראו בלשונית "
-"התחזית בחלון הסיכום. במחשבים איטיים יותר, מספר נמוך יותר עשוי לעזור נגד "
-"השתהויות בעת פתיחת חלון. בכל אופן יש לשים לב לעובדה שלרוב תחזיות שחוצות את "
-"התווך של שלושה ימים בעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
+msgstr "‏Met.no מספק נתוני תחזית עד למשך של %d ימים בעתיד. בחר כמה ימים יראו בלשונית התחזית בחלון הסיכום. במחשבים איטיים יותר, מספר נמוך יותר עשוי לעזור נגד השתהויות בעת פתיחת חלון. בכל אופן יש לשים לב לעובדה שלרוב תחזיות שחוצות את התווך של שלושה ימים בעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
 
-# ערכים _עגולים - לא, משום שזה verb
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
 msgid "_Round values"
 msgstr "עג_ל ערכים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr "סמן כדי לעגל ערכים בכל מקום מלבד בעמוד המפורט בחלון הסיכום."
 
-# מצד שני, מדובר בלחצן אז אפשרי לנצל סגנון של Unisex
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
 msgid "Select _font"
 msgstr "בחירת _גופן"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387
 msgid "Select font"
 msgstr "בחירת גופן"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
-msgstr ""
-"בחר את הערך להוספה אל הרשימה למטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
+msgstr "בחר את הערך להוספה אל הרשימה למטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
 
-# פקעת-יבשה גלוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
-msgstr ""
-"טמפרטורת אוויר, לפעמים מיוחסת כטמפרטורת בצל-יבש. מדודה על ידי מדחום שחשוף "
-"בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
+msgstr "טמפרטורת אוויר, לפעמים מיוחסת כטמפרטורת בצל-יבש. מדודה על ידי מדחום שחשוף בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
 
-# שלחצים יורדים מצביעים על התדרדרות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -985,221 +745,111 @@ msgid ""
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
-"האוויר שגורם לאטמוספרה להפעיל לחץ על שטח הפנים שמתחתיה, ידוע גם כן כלחץ "
-"אטמוספרי. כדי להפוך זאת לקל יותר להשוות את הערך אל ערכים אחרים עבור מיקומים "
-"עם גבהים שונים, לחץ אטמוספרי הנו מותאם באופן שקול ללחץ פני הים וקרוי לחץ "
-"ברומטרי. לחץ ברומטרי מתגבר בדרך כלל מצביע על שיפור בתנאי מזג אוויר, בעוד "
-"שהמשמעות של לחצים יורדים היא הידרדרות."
 
-# וניתנים להקשה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr ""
-"כיום החשה/מהירות רוח מדודה בעזרת אנמומטר (יוונית <i>anemos</i>, משמעותה "
-"<i>רוח</i>) בגובה של 10 מ׳ (33 רגל). אנמומטרים לרוב מודדים החשה או לחץ, אך "
-"יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
+msgstr "כיום החשה/מהירות רוח מדודה בעזרת אנמומטר (יוונית <i>anemos</i>, משמעותה <i>רוח</i>) בגובה של 10 מ׳ (33 רגל). אנמומטרים לרוב מודדים החשה או לחץ, אך יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
 
-# מסוימים מאת אנשים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
-"הומצאה על ידי סר פרנסיס בופורט (Sir Francis Beaufort) בשנת 1805, סולם אמפירי "
-"זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון "
-"תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
+msgstr "הומצאה על ידי סר פרנסיס בופורט (Sir Francis Beaufort) בשנת 1805, סולם אמפירי זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "זו נותנת את הכיוון העיקרי (צפון, מזרח, דרום, מערב) ממנו הרוח מגיעה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564
 msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr ""
-"זו נותנת את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, "
-"דרום = 180° ומערב = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr "זו נותנת את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, דרום = 180° ומערב = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr ""
-"לחות מוגדרת ככמות של אדי מים באוויר ומגבירה את האפשרות של משקעים, ערפל "
-"ועיבוי. בעוד שלחות מוחלטת היא תכולת מים של אוויר, לחות יחסית נותנת (ביחידות "
-"מידה של %) את הלחות המוחלטת הנוכחית ביחס אל המקסימום עבור טמפרטורת האוויר "
-"והלחץ שלה."
+msgstr "לחות מוגדרת ככמות של אדי מים באוויר ומגבירה את האפשרות של משקעים, ערפל ועיבוי. בעוד שלחות מוחלטת היא תכולת מים של אוויר, לחות יחסית נותנת (ביחידות מידה של %) את הלחות המוחלטת הנוכחית ביחס אל המקסימום עבור טמפרטורת האוויר והלחץ שלה."
 
-# בהגיעה אל נקודת העיבוי תהליך הצינון מופסק
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
-"זוהי הטמפרטורה שעל האוויר שלה להיות מצונן כדי להגיע אל 100% לחות יחסית, "
-"בהינתן שום שינוי בתכולת מים. הגעה אל נקודת העיבוי מפסיקה את תהליך הצינון, "
-"כשם שעיבוי מתרחש ומשחרר חום אל האוויר. נקודת עיבוי גבוהה מגבירה האפשרות של "
-"גשם וסופות רעם חמורות. נקודת העיבוי מאפשרת את החיזוי של טל, כפור, ערפל "
-"וטמפרטורת משך לילה מינימלית, ולזו יש השפעה על רמת הנוחיות שאחד חווה.\n"
-"\n"
-"<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
+msgstr "זוהי הטמפרטורה שעל האוויר שלה להיות מצונן כדי להגיע אל 100% לחות יחסית, בהינתן שום שינוי בתכולת מים. הגעה אל נקודת העיבוי מפסיקה את תהליך הצינון, כשם שעיבוי מתרחש ומשחרר חום אל האוויר. נקודת עיבוי גבוהה מגבירה האפשרות של גשם וסופות רעם חמורות. נקודת העיבוי מאפשרת את החיזוי של טל, כפור, ערפל וטמפרטורת משך לילה מינימלית, ולזו יש השפעה על רמת הנוחיות שאחד חווה.\n\n<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
 
-# להועיל (תועלת) - להואיל (הסכמה)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
-msgstr ""
-"מוכרת גם בשם <i>טמפרטורה מורגשת</i>, <i>טמפרטורה אפקטיבית</i>, או מה שספקי "
-"מזג אוויר מסוימים מצהירים בשם <i>מרגיש כמו</i>. טמפרטורת חישה אנושית אינה "
-"מבוססת רק על טמפרטורת אוויר, אך גם על תזרים להט, פעילות גופנית ותנאים "
-"אינדיבידואלים. בעוד שזהו ערך מאוד סובייקטיבי, טמפרטורה גלויה יכולה למעשה "
-"להיות מועילה לשם אזהרות אודות תנאים קיצוניים (קור, להט).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no. עליך לעשות שימוש במודל "
-"חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד היחידות."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+msgstr "מוכרת גם בשם <i>טמפרטורה מורגשת</i>, <i>טמפרטורה אפקטיבית</i>, או מה שספקי מזג אוויר מסוימים מצהירים בשם <i>מרגיש כמו</i>. טמפרטורת חישה אנושית אינה מבוססת רק על טמפרטורת אוויר, אך גם על תזרים להט, פעילות גופנית ותנאים אינדיבידואלים. בעוד שזהו ערך מאוד סובייקטיבי, טמפרטורה גלויה יכולה למעשה להיות מועילה לשם אזהרות אודות תנאים קיצוניים (קור, להט).\n\n<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no. עליך לעשות שימוש במודל חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד ה [...]
 
-# בסיסם מצוי לעתים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
-"זו נותנת את עטיפת הענן הנמוך באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים נמוכים ניתנים "
-"למציאה מתחת לגובה של 4,000 מ׳ (13,000 רגל), או 5,000 מ׳ (16,000 רגל) בקו "
-"המשווה, בכל אופן בסיסם שוכן לעתים מתחת 2,000 מ׳ (6,500 רגל). אלו בעיקר "
-"מורכבים מן טיפות מים או חלקיקי קרח ושלג, כאשר טמפרטורות קרות למדי."
+msgstr "זו נותנת את עטיפת הענן הנמוך באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים נמוכים ניתנים למציאה מתחת לגובה של 4,000 מ׳ (13,000 רגל), או 5,000 מ׳ (16,000 רגל) בקו המשווה, בכל אופן בסיסם שוכן לעתים מתחת 2,000 מ׳ (6,500 רגל). אלו בעיקר מורכבים מן טיפות מים או חלקיקי קרח ושלג, כאשר טמפרטורות קרות למדי."
 
-# הטיפונות ענני ביניים
-# מתחוללים בגבהים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
-"זו מציינת את עטיפת הענן התיכוני באחוזים. לפי הגדרת WMO, ענני תיכון מתגבשים "
-"בגבהים של 4,000-8,000 מ׳ (13,000-26,000 רגל), או של 5,000-10,000 מ׳ "
-"(16,000-33,000 רגל) בקו המשווה. כמו הדודנים הנמוכים שלהם, אלו בעיקר תוצרת של "
-"טיפות מים. כאשר טמפרטורה נעשית נמוכה מספיק, חלקיקי קרח יכולים להחליף את "
-"הטיפות."
+msgstr "זו מציינת את עטיפת הענן התיכוני באחוזים. לפי הגדרת WMO, ענני תיכון מתגבשים בגבהים של 4,000-8,000 מ׳ (13,000-26,000 רגל), או של 5,000-10,000 מ׳ (16,000-33,000 רגל) בקו המשווה. כמו הדודנים הנמוכים שלהם, אלו בעיקר תוצרת של טיפות מים. כאשר טמפרטורה נעשית נמוכה מספיק, חלקיקי קרח יכולים להחליף את הטיפות."
 
-# שקופה וצחורה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
-"זו מדווחת על עטיפת הענן הגבוה באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים גבוהים ניתנים "
-"למציאה בגובה של 8,000 עד 15,000 מ׳ (26,000 עד 49,000 רגל), או 18,000 מ׳ "
-"(59,000 רגל) בקו המשווה, מקום בו טמפרטורות כה נמוכות עד שאלו מורכבים בעיקר "
-"מן גבישי קרח. למרות שההופעה שלהם היא באופן טיפוסי שקופה ולבנה, ניתן לראותם "
-"בתצוגה מפוארת של צבעים כאשר רמתה של השמש מצויה בגובה נמוך באופק."
 
-# כיוון שנמנע מאדי
-# אל החלל
-# הוספה ה"א הידיעה (הזו) משום *that*
-# אם היה רשום this ה"א לא היתה מתווספת
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
 "precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
-"מעוננות, או עטיפת ענן, מגדירה את החלק של השמים שמעורפל על ידי עננים בעת "
-"התבוננות ממקום נתון. עננים הם מובילי משקעים וגם מווסתים אל הכמות של קרינה "
-"סולרית שמגיע אל השטח. בעוד שאלו מקטינים את הטמפרטורה במשך שעות היום , בלילה "
-"יש להן השפעה הפוכה, כיוון שאדי מים מונעים מקרינת גל-ארוך מלהידלף לחלל. מלבד "
-"זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
+msgstr "מעוננות, או עטיפת ענן, מגדירה את החלק של השמים שמעורפל על ידי עננים בעת התבוננות ממקום נתון. עננים הם מובילי משקעים וגם מווסתים אל הכמות של קרינה סולרית שמגיע אל השטח. בעוד שאלו מקטינים את הטמפרטורה במשך שעות היום , בלילה יש להן השפעה הפוכה, כיוון שאדי מים מונעים מקרינת גל-ארוך מלהידלף לחלל. מלבד זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
 
-# נמוך
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
 "ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
-"ערפל הוא טיפוס של ענן סטרטוס רדוד, עם הלחלוחיות שבתוכו לעתים מתחוללת באופן "
-"מקומי כגון מן אגם בקרבת מקום, נהר, אוקיינוס, או פשוט מן רטיבות קרקע, שמתגבשת "
-"כאשר השוני בין טמפרטורה לבין נקודת עיבוי מצויה מתחת ‎2.5 °C ‏(‎4 °F), לרוב "
-"בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל "
-"ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr "ערפל הוא טיפוס של ענן סטרטוס רדוד, עם הלחלוחיות שבתוכו לעתים מתחוללת באופן מקומי כגון מן אגם בקרבת מקום, נהר, אוקיינוס, או פשוט מן רטיבות קרקע, שמתגבשת כאשר השוני בין טמפרטורה לבין נקודת עיבוי מצויה מתחת ‎2.5 °C ‏(‎4 °F), לרוב בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
-"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
-"\n"
-"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
-"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
-" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
-" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
-" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
-"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
-msgstr ""
-"הכמות של גשם, טפטוף, גשם־שלג, ברד, שלג, פתיתי קרח וצורות אחרות של מים "
-"שיורדים מהשמים על פני משך זמן מסוים.\n"
-"\n"
-"הערכים המדווחים על ידי met.no הם של משקעים במצב צבירה נוזלי - או במילים "
-"אחרות: של גשם -, כך שאם שלג צפוי להגיע (אך לא גשם־שלג), אז הכמות של שלג תהיה "
-"<i>משוערת</i> על ידי הכפלת הערך המקורי ביחס מותנה בטמפרטורת האוויר:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -1207,321 +857,267 @@ msgstr ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>דוגמה: אם טמפרטורה מצויה ברמה של ‎- ‎5 °C ‏(‎12 °F), אז צפיפות שלג "
-"תהיה נמוכה ויעשה שימוש בגשם אל שלג ביחס של 1:10 עבור תחשיב. בהנחה והערך "
-"המדווח הוא 5 מ״מ, אז הכמות המחושבת של משקע שלג הוא 50 מ״מ.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>הערה</b>: בעוד שטמפרטורת אוויר היא גורם חשובה בתחשיב זה, קיימים עוד "
-"גורמים משפיעים שהתוספת לא מכירה את קיומם כמו טיפוס של שלג וטמפרטורת קרקע. "
-"משום שכך, חוקים אלו יובילו רק אל הערכות גסות ואלו עשויות שלא לסמל את הכמות "
-"האמיתית של שלג."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+msgstr "הכמות של גשם, טפטוף, גשם־שלג, ברד, שלג, פתיתי קרח וצורות אחרות של מים שיורדים מהשמים על פני משך זמן מסוים.\n\nהערכים המדווחים על ידי met.no הם של משקעים במצב צבירה נוזלי - או במילים אחרות: של גשם -, כך שאם שלג צפוי להגיע (אך לא גשם־שלג), אז הכמות של שלג תהיה <i>משוערת</i> על ידי הכפלת הערך המקורי ביחס מותנה בטמפרטורת האוויר:\n\n<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T <   [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Show scroll_box"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תיבת _גלילה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
 msgstr ""
-"הסתר את תיבת הגלילה כדי לחסוך חלל בעל ערך על הלוח. המידע הכי מעניין מסופק גם "
-"בתוך תיבת עזר - בתנאי שבחרת בסגנון תיבת עזר מתאים - שמוצג כאשר מרחפים על "
-"הסמל."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "שורו_ת:"
 
-# החלט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להחליט על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. ביכולתך "
-"לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
+msgstr "כאן באפשרותך להחליט על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. ביכולתך לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
 msgid "Font and color:"
 msgstr "גופן וצבע:"
 
-# בגופן המשתמט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr ""
-"בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי "
-"על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
+msgstr "בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
-msgstr ""
-"ייתכנו בעיות עם מוטיבים מסוימים שיגרמו לטקסט של תיבת הגלילה להיות קריא "
-"בקושי. אם זהו המקרה או שפשוט ברצונך שהתמליל שבשאלה יופיע בצבע אחר, אז "
-"ביכולתך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן "
-"כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "ייתכנו בעיות עם מוטיבים מסוימים שיגרמו לטקסט של תיבת הגלילה להיות קריא בקושי. אם זהו המקרה או שפשוט ברצונך שהתמליל שבשאלה יופיע בצבע אחר, אז ביכולתך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_תוויות להצגה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr ""
-"אלו ערכים שיוצגו בתוך תיבת הגלילה. בחר ערך בודד כאן והקלק על הלחצן המתאים "
-"כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
+msgstr "אלו ערכים שיוצגו בתוך תיבת הגלילה. בחר ערך בודד כאן והקלק על הלחצן המתאים כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888
 msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "הוס_ף"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "הוסף את הערך הנבחר אל התוויות שאמורות להראות בתוך תיבת הגלילה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_רה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "בחר ערך ברשימה התוויות להצגה והקלק על לחצן זה כדי להסירו."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914
 msgid "Move u_p"
-msgstr "מע_לה"
+msgstr "הזז מ_עלה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "הזז את הערך הנבחר מעלה ברשימה התוויות להצגה."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922
 msgid "Move do_wn"
-msgstr "מ_טה"
+msgstr "הזז מ_טה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "הזז את הערך הנבחר מטה ברשימה התוויות להצגה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ה_נפש מעברים בין תוויות"
 
-# אם אתה מוצא את
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
-msgstr ""
-"גולל אל הערך(ים) הנוכחים המוצגים החוצה ואת הערך(ים) החדש(ים) פנימה במקום "
-"פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו באם ההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
+msgstr "גולל אל הערך(ים) הנוכחים המוצגים החוצה ואת הערך(ים) החדש(ים) פנימה במקום פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו באם ההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Location"
-msgstr "_שם מיקום:"
+msgstr "_מיקום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
 msgid "_Units"
-msgstr ""
+msgstr "י_חידות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
 msgid "_Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "_מראה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
 msgid "_Scrollbox"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
-msgid "ft"
-msgstr "רגל"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
-msgid "m"
-msgstr "מ׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
-#, fuzzy
-msgid "°F"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
-#, fuzzy
-msgid "°C"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
-#, fuzzy
-msgid "hPa"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
-#, fuzzy
-msgid "inHg"
-msgstr "unit"
-
-# יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
-#, fuzzy
-msgid "mmHg"
-msgstr "unit"
+msgstr "_תיבת גלילה"
 
-# [this should not be translated]
-# RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
-#, fuzzy
-msgid "km/h"
-msgstr "unit"
-
-# מי״ש
-# [this should not be translated]
-# Dina and Eric (Canada) requested to keep this measurement unit fuzzy and not to be translated
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
-#, fuzzy
-msgid "mph"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
-#, fuzzy
-msgid "m/s"
-msgstr "unit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
-#, fuzzy
-msgid "ft/s"
-msgstr "unit"
-
-# קשר
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
-#, fuzzy
-msgid "kt"
-msgstr "unit"
-
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
-#, fuzzy
-msgid "°"
-msgstr "unit"
-
-#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
-#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "unit"
-
-# [possibly not to be translated in future releases]
-# [to be examined]
-# [this should not be translated]
-# RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
-msgid "mm"
-msgstr "מ״מ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
 msgid "North"
 msgstr "צפון"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
 msgid "N"
 msgstr "צפ׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
 msgid "North-East"
 msgstr "צפון-מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
 msgid "NE"
 msgstr "צפ׳ מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
 msgid "East"
 msgstr "מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
 msgid "E"
 msgstr "מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
 msgid "South-East"
 msgstr "דרום-מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
 msgid "SE"
 msgstr "דר׳ מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
 msgid "South"
 msgstr "דרום"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
 msgid "S"
 msgstr "דר׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
 msgid "South-West"
 msgstr "דרום-מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
 msgid "SW"
 msgstr "דר׳ מע׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
 msgid "West"
 msgstr "מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
 msgid "W"
 msgstr "מע׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
 msgid "North-West"
 msgstr "צפון-מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
 msgid "NW"
 msgstr "צפ׳ מע׳"
 
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+msgid "ft"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+msgid "m"
+msgstr "מ׳"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
+msgid "mm"
+msgstr "מ״מ"
+
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
-#, fuzzy
 msgid "No icon theme!"
-msgstr "_מוטיב סמל:"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
@@ -1539,17 +1135,13 @@ msgstr "חיפוש מקום"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "הזן שם עיר או כתובת"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "מקום ללא שם"
 
-# LRO
-#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1563,11 +1155,10 @@ msgstr "מקום ללא שם"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
 #. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1580,10 +1171,9 @@ msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
 #. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
 #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
 #. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
 msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "RTL"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 #, c-format
@@ -1598,7 +1188,6 @@ msgstr ""
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "קואורדינטות\n"
 
-# רום
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Altitude"
 msgstr "גובה"
@@ -1617,9 +1206,7 @@ msgstr "קו אורך"
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"הורדות\n"
+msgstr "\nהורדות\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
@@ -1629,45 +1216,53 @@ msgid ""
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\tנתוני מזג אוויר:\n"
-"\tאחרון:\t%s\n"
-"\tהבא:\t%s\n"
-"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
+msgstr "\tנתוני מזג אוויר:\n\tאחרון:\t%s\n\tהבא:\t%s\n\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
+msgid ""
+"\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n"
+"\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
+"\tadapted to use a newer version, or it will stop working within\n"
+"\ta few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
 "\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
 "\tLast:\t%s\n"
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
-msgstr ""
-"\tנתונים אסטרונומיים:\n"
-"\tאחרון:\t%s\n"
-"\tהבא:\t%s\n"
-"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
+msgstr "\tנתונים אסטרונומיים:\n\tאחרון:\t%s\n\tהבא:\t%s\n\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
 
-#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 msgid ""
 "\n"
-"Times Used for Calculations\n"
+"\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
+"\tis deprecated, and the plugin needs to be adapted to use\n"
+"\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
 msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
+msgid ""
 "\n"
-"זמנים ששימשו עבור חישובים\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr "\nזמנים ששימשו עבור חישובים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n"
-"\tלזמן:\t\t%s\n"
+msgstr "\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n\tלזמן:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1675,227 +1270,200 @@ msgid ""
 "\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tמשקעים וסמלי מזג האוויר חושבו\n"
-"\tבאמצעות הפוגת הזמן שכדלקמן:\n"
-"\tהתחלה:\t%s\n"
-"\tסוף:\t%s\n"
+msgstr "\n\tמשקעים וסמלי מזג האוויר חושבו\n\tבאמצעות הפוגת הזמן שכדלקמן:\n\tהתחלה:\t%s\n\tסוף:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"נתונים אסטרונומיים\n"
+msgstr "\nנתונים אסטרונומיים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
-"\n"
+msgstr "\tשקיעת השמש:\t\t%s\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורח היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
+msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקע היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-"\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
+msgstr "\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"טמפרטורות\n"
+msgstr "\nטמפרטורות\n"
 
-# RTL BUG
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid "Dew point"
 msgstr "נקודת עיבוי"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "טמפרטורה גלויה"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"משב\n"
+msgstr "\nמשב\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
+#, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: ‎%s %s ‏(%s בסולם בופורט)\n"
+msgstr ""
 
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"משקעים\n"
+msgstr "\nמשקעים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "כמות משקעים"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אטמוספרה\n"
+msgstr "\nאטמוספרה\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "לחץ ברומטרי"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "לחות יחסית"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"עננים\n"
+msgstr "\nעננים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 msgid "Fog"
 msgstr "ערפל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid "Low clouds"
 msgstr "עננים נמוכים"
 
-# ביניים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "עננים בינוניים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
 msgid "High clouds"
 msgstr "עננים גבוהים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "מעוננות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nתודות\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
 msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "ויקיפדיה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
 msgid "GeoNames"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr "שגיאה בניתוח נתונים אסטרונומיים!"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
-"\n"
-"נתונים לקוחים מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "מחר"
@@ -1904,1100 +1472,350 @@ msgstr "מחר"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>זמנים ששימשו עבור חישובים</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"נתונים חושבו לזמן:\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>טמפרטורות</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"טמפרטורה גלויה:‭\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>אטמוספרה</b>\n"
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "לחץ ברומטרי:‭\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"לחות יחסית:‭\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr "<b>משקעים</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>עננים</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>עננים נמוכים: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "עננים בינוניים:‭\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "<tt><small>עננים בינוניים: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>עננים גבוהים: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr "<tt><small>מעוננות: %5s%s%s</small></tt>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
+msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
+msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"<tt><small>Sunset:  %s</small></tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749
+msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>זריחת ירח: הירח לא זורח היום.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
+msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>שקיעת ירח: הירח לא שוקע היום.</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938
 msgid "Morning"
 msgstr "בוקר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939
 msgid "Afternoon"
 msgstr "אחר הצהריים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940
 msgid "Evening"
 msgstr "ערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941
 msgid "Night"
 msgstr "לילה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Weather Report"
 msgstr "דו״ח מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "נא לקבוע מיקום בהגדרות התוספת."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "אין כעת נתונים זמינים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_תחזית"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190
 msgid "_Details"
 msgstr "_פרטים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "דר׳ דר׳ מע׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "מע׳ דר׳ מע׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "מע׳ צפ׳ מע׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "צפ׳ צפ׳ מע׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "צפ׳ צפ׳ מז׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "מז׳ צפ׳ מז׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "מז׳ דר׳ מז׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "דר׳ דר׳ מז׳"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "שלו"
-
-# פאזת, צורת
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "New moon"
 msgstr "מופע ירח"
 
-# Waxing Crescent Moon
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "ירח קשתי (מתמלא)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "First quarter"
 msgstr "רבעון ראשון"
 
-# Waxing Gibbous Moon
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "ירח מקומר (מתמלא)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Full moon"
 msgstr "ירח מלא"
 
-# Waning Gibbous Moon
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "ירח מקומר (מתמעט)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Third quarter"
 msgstr "רבעון שלישי"
 
-# Waning Crescent Moon
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days (unused beginning with API version
+#. 1.2)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Sunny"
 msgstr "שטוף שמש"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Clear"
 msgstr "בהיר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "מעונן מעט"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "מעונן חלקית"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
 msgid "Cloudy"
 msgstr "מעונן"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ממטרי גשם"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ממטרי רעם"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "ממטרי גשם־שלג"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ממטרי שלג"
 
-# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
 msgid "Light rain"
 msgstr "גשם קל"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Rain"
 msgstr "גשם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "גשם עם רעם"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
 msgid "Sleet"
 msgstr "גשם־שלג"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
 msgstr "שלג"
 
-# סופת שלג רועמת
-# סופת רעמים חורפית
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "סופת רעם"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "ממטרי גשם־שלג עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "ממטרי שלג עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "גשם קל עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "גשם־שלג עם רעם"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "הצג תנאי מזג אוויר נוכחיים"
-
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "_גובה:"
-
-# מדי־מהירות
-#~ msgid ""
-#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
-#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
-#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
-#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
-#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr ""
-#~ "יחידת המידה קילומטר לשעה היא יחידת מהירות, מבטאת את המספר של קילומטרים "
-#~ "שנעים בשעה. בכל העולם, יחידת המידה קמ״ש היא יחידת המהירות המצויה הכי הרבה "
-#~ "בשימוש על שלטי דרך וספידומטרים של מכוניות. בעוד שמטאורולוגים מודדים "
-#~ "מהירויות משב במטרים לשנייה (m/s), מהירות רוח בטלוויזיה או בחדשות מסופקות "
-#~ "לעתים קרובות בקמ״ש."
-
-# מכוסה
-#~ msgid ""
-#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
-#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
-#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
-#~ "Kingdom and the United States."
-#~ msgstr ""
-#~ "יחידת המידה מייל לשעה היא יחידה אימפריאלית של מהירות מבטאת את המספר של "
-#~ "סטרטוס מייל שנכלל בשעה אחת. זוהי היחידה התקנית נכון להיום שמצויה בשימוש "
-#~ "עבור גבולות מהירות, וגם כדי לבטא מהירויות באופן כללי, בדרכים בארצות הברית "
-#~ "ובממלכה המאוחדת."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "יחידת המידה מטר לשנייה היא יחידת SI ‏(מערכת היחידות הבינלאומית) נגזרת הן "
-#~ "של החשה והן של מהירות, מוגדרת על ידי מטרים מחולקת בזמן של שניות. זוהי "
-#~ "היחידה שמטאורולוגים מנצלים לציון מהירות משב."
-
-# משוון זוקקה שהות
-#~ msgid ""
-#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
-#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
-#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
-#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
-#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
-#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
-#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
-#~ "approximately 0.04 inches."
-#~ msgstr ""
-#~ "יחידת המידה מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, "
-#~ "במקור, יועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד "
-#~ "הקוטב הצפוני בגובה הים, הגדרתה עודנה באופן מחזורי כדי לשקף גידול של ידע "
-#~ "מטרולוגי (תורת המידה). מאז 1983, זו הוגדרה לאורך של הנתיב התנועה של אור "
-#~ "בתוך ואקום במשך תדירות זמן של 1/299,792,458 של שניה. מילימטר 1 הוא אלפית "
-#~ "של מטר, או בקירוב 0.04 אינצ׳ים."
-
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
-
-#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "הפוגה מתחילה:\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "הפוגה נגמרת:\t\t%s\n"
-
-# LRO
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "נקודת עיבוי:‭\t\t%s%s%s\n"
-
-# Do not insert LRO
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "כמות:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-
-# LRO
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
-
-# LRO
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "עננים נמוכים‭:\t\t%s%s%s\n"
-
-# LRO
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "עננים גבוהים:‭\t\t%s%s%s\n"
-
-# LRO
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "מעוננות:‭\t\t\t%s%s%s"
-
-#~ msgid "International knots (kt)"
-#~ msgstr "קשר בינלאומי (kt)"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "הוס_פה"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "מהירות"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "כיוון"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
-#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "קו רוחב: %s, קו אורך: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ביכולתך להגדיר את שם המיקום כרצונך.\n"
-#~ "כדי לבחור מיקום אחר, נא להשתמש בלחצן \"שינוי\"."
-
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
-
-# יחידת מדידה
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "מערכת _מדידה:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "אימפריאלית"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "מטרית"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "שרת מ_תווך:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "שימוש ב_שרת מתווך"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
-
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "כשל בפתיחת ה־socket‏(%s)."
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח(%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "כשל בשליחת הבקשה(%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "כשל בקבלת מידע(%s)"
-
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "אורך תוכן שלישי"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "לא התקבל תוכן."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "זמן\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "לחץ"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "לחות"
-
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "שלו"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "לא זמין"
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם"
-
-# ממטרי גשם מלווים ברעם
-#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם עם רעם"
-
-#~ msgid "Sunny, sleet"
-#~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג"
-
-#~ msgid "Clear, sleet"
-#~ msgstr "בהיר, גשם־שלג"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "בהיר, שלג"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "בהיר, שלג"
-
-#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-#~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג ורעם"
-
-#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
-#~ msgstr "בהיר, גשם־שלג ורעם"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
-#~ msgstr "שטוף שמש, שלג ורעם"
-
-#~ msgid "Clear, snow and thunder"
-#~ msgstr "בהיר, שלג ורעם"
-
-#~ msgid "Sleet and thunder"
-#~ msgstr "גשם־שלג ורעם"
-
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "מעוננות כללית (C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\tPoint data applies to:\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tנקודת מידע חלה אל:\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
-#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tתדירות מידע מספקת צלמית, תיאור ומשקע,\n"
-#~ "\tבעוד שהמידע הנותר נובע מן נקודת מידע.\n"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Windchill (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "Atmosphere state (P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "Wind gust (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "Visibility (V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "UV Index (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Description"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "Gusts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Index"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "Risk"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "State"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "Rise"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Set"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Visibility"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "Day: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Forecast"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "AM Clouds / PM Sun"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "AM Light Rain"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "AM Light Snow"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "AM Rain / Snow Showers"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "AM Rain / Wind"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "AM Showers"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM Showers / Wind"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "AM Snow Showers"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM Snow Showers / Wind"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "AM T-Storms"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "Becoming Cloudy"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "Blizzard"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "Blizzard Conditions"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "Blowing Snow"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "Chance of Rain"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "Chance of Rain/Snow"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "Chance of Showers"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "Chance of Snow"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "Chance of Snow/Rain"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "Chance of T-Storm"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "Clouds Early / Clearing Late"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Cloudy / Wind"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "Cloudy Periods"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "Continued Hot"
-
-#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#~ msgstr "Cumulonimbus Clouds Observed"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "Drifting Snow"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "Drifting Snow and Windy"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Drizzle"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "Dry"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Dust"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "Fair"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "Few Showers"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "Few Snow Showers"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "Freezing Drizzle"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "Freezing Rain"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "Freezing Rain/Snow"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "Frigid"
-
-#~ msgid "Frozen Precip"
-#~ msgstr "Frozen Precip"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hail"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Haze"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "Hazy"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "Heavy Rain"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "Hot And Humid"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "Hot!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "Ice Crystals"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "Ice/Snow Mixture"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "Increasing Clouds"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "Isolated Showers"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "Isolated T-Storms"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "Light Drizzle"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "Light Drizzle and Windy"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "Light Rain / Wind"
-
-#~ msgid "Light rain late"
-#~ msgstr "Light rain late"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "Light Rain Shower"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "Light Snow"
-
-#~ msgid "Lightning Observed"
-#~ msgstr "Lightning Observed"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "Mild and Breezy"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Mist"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "Mostly Clear"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Mostly Cloudy / Wind"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Mostly Cloudy and Windy"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "Mostly Sunny"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Mostly Sunny / Wind"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A Not Available"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "Occasional Sunshine"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Overcast"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "Partial Clearing"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "Partial Fog"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "Partial Sunshine"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Partly Cloudy / Wind"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Partly Cloudy and Windy"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "Partly Sunny"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "PM Light Rain"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "PM Light Snow"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "PM Rain / Wind"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "PM Rain / Snow Showers"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "PM Showers"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "PM Snow Showers"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "PM T-Storms"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "Rain / Snow"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "Rain / Snow / Wind"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "Rain / Snow Late"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "Rain / Snow Showers"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Rain / Snow Showers Early"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "Rain / Wind"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "Rain and Sleet"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "Rain and Snow"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "Rain or Snow"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "Rain Shower and Windy"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "Rain to snow"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "Rain/Lightning"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "Scattered Showers"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "Scattered Snow Showers"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "Scattered Snow Showers / Wind"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "Scattered T-Storms"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "Showers / Wind"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "Showers Early"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "Showers in the Vicinity"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "Showers Late"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Smoke"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "Snow and Rain"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "Snow or Rain"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "Light Snow Shower"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "Snow Shower / Wind"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Snow Showers Early"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "Snow Showers early"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "Snow Showers Late"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "Snow to Rain"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Sunny / Wind"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "T-Showers"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "T-Storm"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "T-Storms"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "T-Storms / Wind"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "T-Storms Early"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "Thunder in the Vicinity"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "Thunder in the Vincinity"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variable Clouds"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "Windy/Rain"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "Windy/Snow"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "Wintry Mix"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "rising"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "steady"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "falling"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Low"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "Moderate"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "High"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Very High"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Extreme"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "%x at %X Local Time"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Unlimited"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Summary"
-
-#~ msgid "Showers in the Vincinity"
-#~ msgstr "Showers in the Vincinity"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list