[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation it (89%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Aug 30 12:30:41 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 5542b770a27ac5be0483f5037da0ab3f77b657f1
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Aug 30 12:30:39 2014 +0200

    I18n: Update translation it (89%).
    
    176 translated messages, 21 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/it.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index de10b1c..d19742c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-10 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 06:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-30 06:37+0000\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Non fare niente"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137 ../src/xfpm-main.c:428
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestore di energia di Xfce"
 
@@ -32,88 +32,88 @@ msgid "Power manager settings"
 msgstr "Impostazioni del gestore di energia"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "On battery"
-msgstr ""
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Alla pressione del tasto di accensione:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../common/xfpm-power-common.c:442
-msgid "Plugged in"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Alla pressione del tasto di addormentamento:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Addormenta il sistema inattivo per"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Alla pressione del tasto di ibernazione:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "Modalità di addormentamento del sistema"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Risparmio energetico del sistema</b>"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Pulsanti</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr ""
+msgid "On battery"
+msgstr "Alimentazione da batteria"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "On critical battery power"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../common/xfpm-power-common.c:430
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Collegato alla rete"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>Livello di carica critico</b>"
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Quando lo sportello del portatile viene chiuso:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr "Blocca lo scherma quando il sistema viene addormentato"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Sportello portatile</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Show notifications"
 msgstr "Mostra notifiche"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Security and notifications</b>"
-msgstr "<b>Sicurezza e notifiche</b>"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Aspetto</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "Alla pressione del tasto di accensione"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "Addormenta il sistema inattivo per"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "Alla pressione del tasto di addormentamento"
+msgid "System sleep mode:"
+msgstr "Modalità di addormentamento del sistema:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "Alla pressione del tasto di ibernazione"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Risparmio energetico del sistema</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr "<b>Pulsanti</b>"
+msgid "Critical battery power level:"
+msgstr "Livello di carica critico:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr ""
+msgid "On critical battery power:"
+msgstr "QUando il livello di carica è critico:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Livello di carica critico</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr ""
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr "Blocca lo scherma quando il sistema viene addormentato"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr "<b>Tasti</b>"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sicurezza</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Handle display power management"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1649
 msgid "Fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Completamente carica"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1660
 msgid "Energy empty"
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Abilita il debug"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:309
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:344
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "Esegui"
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Il gestore di energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:139
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, verrà utilizzata quella predefinita"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:166
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia di Xfce"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Telefono"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
@@ -509,91 +509,91 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minuti"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:369
+#: ../common/xfpm-power-common.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:377
+#: ../common/xfpm-power-common.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:387
+#: ../common/xfpm-power-common.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:395
+#: ../common/xfpm-power-common.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:405
+#: ../common/xfpm-power-common.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:413
+#: ../common/xfpm-power-common.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to discharge (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di scaricarsi (%0.0f%%)."
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:426
+#: ../common/xfpm-power-common.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to charge (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di caricarsi (%0.0f%%)."
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:432
+#: ../common/xfpm-power-common.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "is empty"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\nè vuota"
 
 #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 #. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:441
+#: ../common/xfpm-power-common.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:442
+#: ../common/xfpm-power-common.c:430
 msgid "Not plugged in"
 msgstr "Non collegato"
 
 #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
 #. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#: ../common/xfpm-power-common.c:436
 #, c-format
 msgid "<b>%s %s</b>"
 msgstr "<b>%s %s</b>"
 
 #. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:453
+#: ../common/xfpm-power-common.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
@@ -847,15 +847,15 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:335
+#: ../src/xfpm-main.c:332
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:429
+#: ../src/xfpm-main.c:426
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:435
+#: ../src/xfpm-main.c:432
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
@@ -875,33 +875,35 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
 
 #. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:167
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:168
 msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi collegati"
 
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
 msgid "<b>Display brightness</b>"
 msgstr "<b>Luminosità dello schermo</b>"
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:969
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr ""
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:978
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
 msgid "_Power manager settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr "Plugin indicatore della batteria"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
+"your display"
+msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi e controlla la luminosità dello schermo"
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -922,13 +924,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
-"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
-"device charge levels."
+"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
+"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
+"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
+" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
+" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
+" Power Manager Plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
+"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
+"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
+"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
+"controls the X11 blank times."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
 "This development release introduces a lot of new features, among them "
 "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
 "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
@@ -937,7 +956,7 @@ msgid ""
 "have been fixed and translations have been updated."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list