[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation hu (95%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Aug 29 06:30:57 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit c6cdf451e49dba8778e1be2bf6ab0a36225975d3
Author: Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>
Date:   Fri Aug 29 06:30:55 2014 +0200

    I18n: Update translation hu (95%).
    
    260 translated messages, 13 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/hu.po |  595 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 343 insertions(+), 252 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 37955f9..e261a7b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Nucleo <nucleo at indamail.hu>, 2013
+# Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>, 2013-2014
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010,2012
-# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2013
-# gyeben <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2013
+# Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2013
+# Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz at gmail.com>, 2013
 # Imre Benedek <nucleo at indamail dot hu>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:57+0000\n"
+"Last-Translator: Benedek Imre <nucleo at indamail.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole médialejátszó"
 
@@ -53,7 +53,8 @@ msgstr "Lejátszási lista _mentése..."
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Helyezzen be lemezt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
@@ -61,159 +62,169 @@ msgstr "_Kilépés"
 msgid "_Playback"
 msgstr "_Lejátszás"
 
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Ismétlés"
 
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Keverés"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
+msgid "Go to position"
+msgstr "Ugrás helyzethez"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "_DVD"
 msgstr "_DVD"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_Cím menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "_Audio Menu"
 msgstr "_Hang menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "A_ngle Menu"
 msgstr "N_ézőszög menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "_Chapters"
 msgstr "_Fejezetek"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_Fejezet menü"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Hang"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Hangsáv"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "Hangerő _fel"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "Hangerő _le"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Némítás"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "_Video"
 msgstr "_Videó"
 
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Méretarány"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (szélesvásznú)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "20:9 (DVB)"
 msgstr "20:9 (DVB)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Feliratok"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "Select Text Subtitles…"
 msgstr "Feliratok kiválasztása..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "P_lugins"
 msgstr "B_ővítmények"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
 msgid "_Report a Bug…"
 msgstr "Hiba _bejelentése..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+msgid "Display Parole user manual"
+msgstr "A Parole felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
 msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Ismeretlen dal</big></b></span>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i></i></span> <span color='#F4F4F4'>Ismeretlen albumon</span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
 msgstr "<big><span color='#F4F4F4'>Ismeretlen előadó</span> <span color='#BBBBBB'><i>által</i></span></big>"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
 msgid "0:00"
 msgstr "0:00"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Pufferelés (0%)"
@@ -223,8 +234,8 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "Médiafájlok megnyitása"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3262
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
 
@@ -256,11 +267,11 @@ msgstr "Lejátszólista törlése"
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Keverés"
 
@@ -281,7 +292,7 @@ msgid "Play opened files"
 msgstr "Megnyitott fájlok lejátszása"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Lejátszólista megjegyzése"
 
@@ -310,129 +321,145 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "Honlap felkeresése"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X Window System (nem Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "Parole Settings"
 msgstr "Parole beállítások"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Configure your media player"
 msgstr "A médialejátszó konfigurálása"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Disable screensaver when playing movies"
 msgstr "Képernyővédő kikapcsolása filmek lejátszásakor"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "<b>Screensaver</b>"
 msgstr "<b>Képernyővédő</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "Show visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Vizuális effektek megjelenítése hangfájl lejátszásakor"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Visualization type:"
 msgstr "Vizualizáció típusa:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
 msgstr "<b>Hang vizualizáció</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 msgstr "Multimédiás billentyűk engedélyezése"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Billentyűzet</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "Indítsa újra a Parolét a változtatás érvényesítéséhez!"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Video kimenet</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Fényerő:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontraszt:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Hue:"
 msgstr "Színárnyalat:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Telítettség:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Visszaállítás alapértékekre"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Color Balance</b>"
 msgstr "<b>Színegyensúly</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "Always replace playlist with opened files"
 msgstr "Lejátszólista cseréje a megnyitott fájlokkal"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
 msgstr "Duplikált médiabejegyzések keresése és eltávolítása"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Megnyitott fájlok lejátszásának megkezdése"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
 msgstr "<b>Lejátszólista beállítások</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 msgstr "Feliratok automatikus megjelenítése filmek lejátszásakor"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
 msgid "Font:"
 msgstr "Betűkészlet:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Kódolás: "
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
 msgstr "<b>Felirat beállítások</b>"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "Kiterjesztés szerint"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Save Playlist as…"
 msgstr "Lejátszási lista mentése másként..."
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
 msgid "File Type"
 msgstr "Fájltípus"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
 msgid "Extension"
 msgstr "Kiterjesztés"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Fájltípusok kiválasztása (kiterjesztés szerint)"
 
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "Kiterjesztés szerint"
-
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "Open Network Location"
 msgstr "Hálózati hely megnyitása"
@@ -453,97 +480,152 @@ msgstr "Média lejátszása"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lejátszás/Szünet"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Előző szám"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
 msgid "Next Track"
 msgstr "Következő szám"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/parole-common.c:88
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "%d. szám"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hang CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Kiegészítő szoftver szükséges."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Telepítés mellőzése"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "<b>%s</b> szükséges a fájl lejátszásához.\nEz automatikusan telepíthető."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "<b>%s</b> szükséges a fájl lejátszásához."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Folytatni szeretné a betöltést vagy megállítani?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "GStreamer hiba"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "A Parole médialejátszó nem tud elindulni."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Nem tölthető be a(z) „%s” bővítmény, ellenőrizze a GStreamer telepítést."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "%d. hangsáv"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "%d. felirat"
@@ -563,325 +645,311 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nParole médialejátszó %s\n\nAz Xfce Goodies Project része\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL licenc alatt.\n\nA hibákat kérjük itt jelentse: <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "Ismeretlen argumentum "
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Új példány megnyitása"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Ne töltse be a bővítményeket"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása"
 
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása (valós vagy hamis, alapérték=valós)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Start in embedded mode"
 msgstr "Indítás beágyazott módban"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Indítás teljes képernyőn"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
 msgid "Next track"
 msgstr "Következő szám"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Previous track"
 msgstr "Előző szám"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Hangerő növelése"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Hangerő csökkentése"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Hangerő némítása"
 
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
 msgid "Unmute (restore) volume"
 msgstr "Hangerő visszaállítása"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Verzióinformáció kiírása és kilépés"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
 msgid "Media to play"
 msgstr "Lejátszandó média"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
 msgstr "[FÁJLOK...] - Filmek és dalok lejátszása"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
 msgstr "Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki a(z) %s --help parancsot\n"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Támogatott fájlok"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "Lejátszólista (%i elem)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "Lejátszólista (%i fejezet)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "Lejátszólista (%i elem)"
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "Lejátszólista (%i fejezet)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Fejezet %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:698
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:700
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:712
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:713
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Válasszon támogatott lejátszólista formátumot"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:856
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U lejátszólisták"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS lejátszólisták"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "ASX"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Megosztható lejátszólista"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
 
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
-msgid "Hide playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534
+msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Lejátszólista elrejtése"
 
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
+msgid "Show Playlist"
 msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:1016
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Válasszon felirat fájlt"
 
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:1024
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1040
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Felirat fájlok"
 
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Legutóbbi elemek törlése"
 
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1223
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja a legutóbbi elemeket? Ezt nem lehet visszavonni."
 
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni"
 
-#. * GTK Actions
-#. 
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lejátszás"
-
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1333
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: ../src/parole-player.c:1290
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
-
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1336
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1832
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer backend hiba"
 
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1863
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Ismeretlen dal"
 
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
 msgid "on"
 msgstr "ezen:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ismeretlen album"
 
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
 msgid "by"
 msgstr "általa:"
 
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ismeretlen előadó"
 
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1921
 msgid "Buffering"
 msgstr "Pufferelés"
 
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:2042
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
 
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:2043
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Szünet"
+
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lejátszás"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2123
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Előző"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2132
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2141
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
+
 #. * Un/Hide menubar
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2155
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Menüsor megjelenítése"
 
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2415
 msgid "Mute"
 msgstr "Némítás"
 
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2420
 msgid "Unmute"
 msgstr "Némítás visszavonása"
 
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Az alapértelmezett webböngésző nem nyitható meg"
 
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2811
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Kérjük nyissa meg a http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs oldalt a hiba jelentéséhez!"
 
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "_Előző szám"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Következő szám"
+#: ../src/parole-player.c:2829
+msgid ""
+"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
+"documentation."
+msgstr ""
 
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "_Lejátszólista megjelenítése"
+#: ../src/parole-player.c:2853
+msgid "Go"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
+#: ../src/parole-player.c:2866
+msgid "Position:"
+msgstr "Helyzet"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3303
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "Legutóbbi elemek _törlése..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3640
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Hangsáv:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3659
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Feliratok:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/parole-player.c:3321
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Lejátszólista elrejtése"
-
 #: ../src/parole-about.c:76
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Benedek Imre <nucleo at indamail dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
@@ -890,6 +958,10 @@ msgstr "Benedek Imre <nucleo at indamail dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at gn
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "A Parole honlapjának felkeresése"
 
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Lemez lejátszása"
@@ -1052,33 +1124,33 @@ msgstr "Nem találhatók telepített bővítmények a rendszeren"
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "Kérem ellenőrizze a telepítést!"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Hang és videó"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
 msgid "All supported files"
 msgstr "Minden támogatott fájl"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Lejátszólistafájlok"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>ezen:</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>általa:</i>"
 
@@ -1090,35 +1162,46 @@ msgstr "Értesítés"
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "Értesítések megjelenítése az éppen játszott számokhoz"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "_Előző szám"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Következő szám"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Tálcaikon-bővítmény"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Biztosan ki akar lépni?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "A Parolét ehelyett le lehet kicsinyíteni a rendszertálcára."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Tálcára zsugorítás"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Válasz megjegyzése"
 
@@ -1129,3 +1212,11 @@ msgstr "Tálcaikon"
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "Ikon megjelenítése a rendszertálcán"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 távírányítás"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list